Page 3
INSTRUCTIONS Main Specifications Weight : 52.0 g (1.8 oz.) Thank you for purchasing this Olympus product. (including step-up ring) To ensure your safety, please read this Dimensions : Max. dia. Ø 53.0 (2.1 in.) × instruction manual before use, and keep it length 15.1 (0.6 in.) mm...
Page 4
9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET result. E-Mail : distec@olympus.com • Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus...
Page 5
Забележки при снимане • Обективът може да хвърля сенки върху Благодарим ви за закупуването на този снимките, направени със светкавица. продукт Olympus. За да гарантирате • Някои функции, като например безопасността си, преди употреба прочетете автоматично фокусиране, автоматично настоящата инструкция за експлоатация и я...
Page 6
Европейска техническа поддръжка Задължително прочетете следното за клиенти Посетете нашата уеб страница Предупреждения: Мерки за http://www.olympus-europa.com безопасност или позвънете на • Не гледайте към слънцето през обектива. тел. 00800 - 67 10 83 00 (безплатно) Това може да причини слепота или...
Page 7
• Objektiv může u snímků pořízených s Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku bleskem vrhat stíny. Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před • Funkce jako automatické zaostřování, jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a automatická expozice či stabilizace obrazu poté...
Page 8
Výstrahy: Přečtěte si následující • Evropská technická podpora zákazníků Navštivte naše domovské stránky Varování: Bezpečnostní opatření http://www.olympus-europa.com • Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by nebo volejte: dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) •...
Page 9
BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografieren • Das Objektiv wirft bei Blitzaufnahmen unter Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Umständen Schatten ins Bild. Produktes. Um einen sachgemäßen und • Funktionen wie Autofokus, sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen Belichtungsautomatik und Bildstabilisierung wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen...
Page 10
Technische Unterstützung für Kunden nachfolgenden Informationen lesen in Europa Bitte besuchen Sie unsere Internetseite Achtung: Sicherheitshinweise http://www.olympus-europa.com • Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne oder wenden Sie sich telefonisch unter einer ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder dieser Rufnummern an uns: Sehschäden führen.
Page 11
BETJENINGSVEJLEDNING Tekniske data Vægt : 52,0 g (inklusive hjul til opadgående trin) Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. Mål : Maks dia. Ø 53,0 × længde 15,1 mm For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for * Ret til ændringer i de tekniske data uden...
Page 12
Forholdsregler: Husk at læse følgende • Teknisk kundeservice i Europa Besøg vores hjemmeside Advarsler: Sikkerhedsforskrifter http://www.olympus-europa.com • Se ikke mod solen gennem optikken. eller ring: Man kan blive blind eller få ødelagt synet. Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) •...
Page 13
JUHISED Peamised tehnilised andmed Kaal : 52,0 g (kaasa arvatud adapterrõngas) Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne Mõõtmed : Maksimaalne diameeter Ø 53,0 × objektiivi kasutamist lugege palun käesolev pikkus 15,1 mm kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. * Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete 1 Kinnitamine...
Page 14
• Euroopa tehniline klienditugi Hoiatused. Ettevaatusabinõud Külasta palun meie kodulehte • Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib http://www.olympus-europa.com põhjustada pimedaksjäämist või nägemise või helista: halvenemist. tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) • Ära hoia objektiivi ilma katteta.
• El objetivo puede producir sombras en las Muchas gracias por comprar este producto fotografías tomadas con flash. Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de • Características tales como el autofoco, la instrucciones para proteger su seguridad, y exposición automática y la estabilización de guárdelo en un lugar práctico para usarlo como...
Page 16
9 am a 9 pm (de lunes a producir un incendio. viernes) • Evite que el objetivo montado en la cámara Correo electrónico: distec@olympus.com apunte hacia el sol, ya que los rayos solares Asistencia técnica al cliente en Europa incidirán directamente en la cámara, lo que Visite nuestra página web...
Page 17
KÄYTTÖOHJEET Tuotetiedot Paino : 52,0 g (mukaanlukien soviterengas) Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Mitat : Maks. läpim. Ø 53,0 mm × Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä pituus 15,1 mm käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä * Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman käyttöohjeita helposti saatavilla.
Page 18
Varotoimet: Lue seuraavat kohdat • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa Varoitukset: Turvallisuusohjeet Vieraile verkkosivuillamme • Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. Se http://www.olympus-europa.com voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön tai soita: huononemisen. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) • Älä jätä objektiivia ilman suojusta.
• L’objectif risque de projeter des ombres sur Nous vous remercions pour l’achat de ce produit les photos prises avec un flash. Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant • Les fonctionnalités comme l’autofocus, utilisation pour votre sécurité et conserver ces l’exposition automatique et la stabilisation...
Page 20
9h à 21 heures (du lundi au vendredi) ET • Ne pas pointer l’objectif monté sur l’appareil sur Email : e-slrpro@olympus.com le soleil. Les rayons du soleil seraient concentrés dans l’appareil photo, pouvant provoquer un Support technique européen...
Page 21
• Ο φακός ενδέχεται να σκιάσει φωτογραφίες Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του που λαμβάνονται με φλας. προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, • Χαρακτηριστικά όπως η αυτόματη εστίαση, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από η αυτόματη έκθεση και η σταθεροποίηση...
Page 22
Ευρώπη Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη ασφάλειας διεύθυνση • Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. http://www.olympus-europa.com Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική ή καλέστε: απώλεια όρασης. Τηλ. 00800 - 67 10 83 00 (χωρίς χρέωση) • Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα.
Page 23
UPUTE Tehnički podaci Težina : 52,0 g (uključujući i step-up prsten) Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Dimenzije : maks. promjer Ø 53,0 × Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti dužina 15,1 mm pročitajte ovaj priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje. * Tehnički podaci su podložni promjenama bez prethodne najave ili obveze od strane 1 Prilog...
Page 24
• Europska služba za pomoć korisnicima Posjetite našu početnu stranicu Upozorenja: mjere sigurnosti http://www.olympus-europa.com • Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica ili nazovite: toga može biti sljepoća ili oštećenje vida. Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (poziv je besplatan) •...
Page 25
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések • Az objektív árnyékot vethet a vakuval készült Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! képeken. A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, • Előfordulhat, hogy az olyan funkciók, mint az olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze automatikus élességállítás, az automatikus...
Page 26
Műszaki segítségnyújtás Európában Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! Kérjük, keresse fel honlapunkat! Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók http://www.olympus-europa.com • Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, vagy hívja a mert ez látáskárosodást, illetve vakságot Tel. 00800 – 67 10 83 00 (ingyenes), okozhat.
Page 27
Utilizzare il prodotto solo con obiettivi produttore. compatibili; la mancata osservanza di questa precauzione potrebbe arrecare danni agli obiettivi. La messa a fuoco può essere ottenuta solo nella gamma delle distanze di messa a fuoco supportate. Per maggiori dettagli vedere il sito Web di Olympus.
Page 28
Supporto tecnico clienti in Europa Avvertenze: Misure di sicurezza Visitate la nostra homepage • Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò http://www.olympus-europa.com potrebbe causare cecità o danni alla vista. o chiamate: • Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo. Tel.: 00800 - 67 10 83 00 (gratuito)
Page 29
INSTRUKCIJA Fotografavimo pastabos • Objektyvas gali mesti šešėlį nuotraukose, Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. kurios yra daromos su blykste. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį • Automatinio fokusavimo, automatinės instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir ekspozicijos bei vaizdo stabilizavimo funkcijos laikykite jį...
Page 30
čia pateiktą informaciją skyrius Įspėjimai: saugos priemonės Apsilankykite mūsų tinklalapyje • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti http://www.olympus-europa.com arba sugadinti regėjimą. arba paskambinkite: • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve Tel. 00800 - 67 10 83 00 (nemokamas) susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus.
Page 31
Lietojiet izstrādājumu tikai ar saderīgiem objektīviem. Neievērojot šo brīdinājumu, var sabojāt objektīvu. Fokusu var iestatīt tikai atbalstītajā fokusa attālumu diapazonā. Sīkāk par to skatiet Olympus tīmekļa vietnē. Piezīmes par fotografēšanu • Objektīvs var mest ēnu attēlos, kas uzņemti ar zibspuldzi.
Page 32
Drošības norādījumi: • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā noteikti izlasiet turpmākos norādījumus Lūdzu, apmeklējiet mūsu mājas lapu http://www.olympus-europa.com Brīdinājumi: drošības norādījumi vai zvaniet uz tālruņa numuru: • Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas 00800 - 67 10 83 00 (bezmaksas) var izraisīt redzes zaudējumu vai tās +49 40 - 237 73 899 (maksas) pasliktināšanos.
Page 33
AANWIJZINGEN Opmerkingen over het fotograferen • Het objectief kan schaduwen werpen in foto’s Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympus- die met een flitser zijn gemaakt. product. Lees a.u.b. voor het gebruik deze • Eigenschappen zoals automatische handleiding aandachtig door en houd deze bij scherpstelling, automatische belichting en de hand voor raadpleging in de toekomst.
Page 34
• zorg ervoor dat u het volgende leest Bezoek onze homepage Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen http://www.olympus-europa.com • Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blindheid of bel: of beschadiging van het gezichtsvermogen tel. 00800 - 67 10 83 00 (gratis) veroorzaken.
Page 35
INSTRUKSJONER Hovedspesifikasjoner Vekt : 52,0 g (inklusive filteradapterring) Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. Mål : Maks. diam. Ø 53,0 × lengde 15,1 mm For din egen sikkerhets skyld: Les denne * Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller bruksanvisningen før bruk og oppbevar den forpliktelser fra produsentens side.
Page 36
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) • Teknisk kundeservice i Europa Se vår hjemmeside Advarsler: Sikkerhetsanvisninger http://www.olympus-europa.com • Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre eller ring: til blindhet eller skade synet. Tlf.: 00800 - 67 10 83 00 (gratis) •...
Page 37
Wskazówki dotyczące fotografowania • Obiektyw może rzucać cień na zdjęciach Dziękujemy za zakup tego produktu firmy robionych z lampą błyskową. Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, • Funkcje, takie jak autofokus, automatyczna przed rozpoczęciem użytkowania należy ekspozycja oraz stabilizacja obrazu mogą nie przeczytać...
Page 38
Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa Odwiedź naszą stronę główną • Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to http://www.olympus-europa.com spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku. lub zadzwoń: • Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (numer bezpłatny) Skupienie światła słonecznego przez obiektyw...
Page 39
• A objetiva poderá criar sombras em Obrigado por ter adquirido este produto fotografias tiradas com flash. Olympus. Para garantir a sua segurança, • As funcionalidades como a focagem agradecemos que leia este manual de automática, a exposição automática e instruções antes de utilizar o produto e que o...
Page 40
Assistência Técnica ao Cliente Europeu que se seguem Visite o nosso site Advertências: Precauções de segurança http://www.olympus-europa.com • Não observe o sol através da objetiva. ou contacte: Pode causar cegueira ou problemas de visão. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Número gratuito) •...
Page 41
• Obiectivul poate crea umbre în fotografiile Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs efectuate cu un bliţ. Olympus. Vă rugăm să citiţi acest manual de • Este posibil ca func iile precum focalizarea instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi automată, expunerea automată...
Page 42
• Suport tehnic pentru clienţi în Europa Vă rugăm să vizitaţi pagina noastră de Avertismente: Măsuri de siguranţă internet http://www.olympus-europa.com • Nu priviţi soarele prin obiectiv. Acesta poate sau sunaţi la: cauza orbire sau poate deteriora vederea. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (telefon gratuit) •...
Page 43
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Osnovne specifikacije Težina : 52,0 g (uključujući stepenasti prsten) Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Dimenzije : Maks. prečnik Ø 53,0 × Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, dužina 15,1 mm pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte * Specifikacije su podložne promenama bez...
Page 44
Tehnička podrška za korisnike u Evropi sledeće Molimo vas da posetite našu Internet Upozorenje: Bezbednosna upozorenja stranicu http://www.olympus-europa.com • Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz ili pozovite: objektiv, jer to može dovesti do slepila ili Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatan poziv smetnji u vidu.
Page 45
ИНСТРУКЦИЯ Примечания по съемке • Объектив может отбрасывать тень при Спасибо за выбор продукции Olympus. съемке со вспышкой. Для обеспечения безопасности эксплуатации • Такие функции, как автофокус, объектива, пожалуйста, прочтите данное автоэкспозиция и стабилизация руководство по эксплуатации и держите его...
Page 46
Техническая поддержка Обязательно прочтите следующее пользователей в Европе Пожалуйста, посетите нашу страницу в Предупреждения: Интернете: http://www.olympus-europa.com Меры предосторожности или позвоните: • Не смотрите через объектив на солнце. Это может привести к потере зрения или Тел.: 00800 - 67 10 83 00 (бесплатно) повреждению...
Page 47
Vikt : 52,0 g (inklusive step up-ring) Tack för att du har köpt en produkt från Mått : Max. diameter Ø 53,0 × längd 15,1 mm Olympus. För säker användning bör du först * Tekniska data kan ändras utan föregående läsa igenom denna bruksanvisning och spara meddelande och utan skyldigheter från...
Page 48
Teknisk kundsupport i Europa: • Varningar: Säkerhetsföreskrifter Besök vår hemsida • Titta inte direkt mot solen genom http://www.olympus-europa.com objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller eller ring: synnedsättning. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (avgiftsfritt) • Låt inte objektivet ligga utan skydd.
Page 49
NAVODILA Osnovne specifikacije Teža : 52,0 g (vključno z reducirnim obročkom) Hvala za nakup proizvoda podjetja Olympus. Za Mere : največji premer Ø 53,0 × zagotovitev varnosti, pred uporabo, preberite dolžina 15,1 mm navodila za uporabo in jih shranite za prihodnjo uporabo.
Page 50
Evropski oddelek za tehnično podporo Varnostni ukrepi strankam Obiščite naše spletne strani • Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko http://www.olympus-europa.com povzroči slepoto ali poškodbo vida. ali pokličite: • Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) Če skozi objektiv sije sončna svetloba, lahko...
Page 51
• Objektív môže na snímkach zhotovených za Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku pomoci blesku vrhať tiene. Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred • Funkcie ako automatické zaostrenie, jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a automatická expozícia a stabilizácia obrazu potom ho uložte pre budúce nahliadnutie.
Page 52
Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce • Európska technická podpora zákazníkov Navštívte naše domovské stránky Varovania: Bezpečnostné opatrenia http://www.olympus-europa.com • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by alebo volajte: dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (zdarma) •...
Page 53
TALİMATLAR Ana Özellikler Ağırlık : 52,0 g (yükseltici halka dahil) Bu Olympus ürününü satın aldığınız için Boyutlar : Maks. çap Ø 53,0 × uzunluk 15,1 mm teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli * Teknik özellikler üretici tarafından önceden bir yerde saklayın.
Page 54
Uyarılar: • Avrupa Teknik Müşteri Desteği Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun Lütfen ana sayfamızı ziyaret edin http://www.olympus-europa.com Uyarılar: Güvenlik Önlemleri veya bizi arayın: • Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya Tel. 00800 - 67 10 83 00 (Ücretsiz) görme bozukluğuna yol açabilir.
Page 55
Примітки щодо зйомки • Об’єктив може створити тіні на знімках, Дякуємо за придбання цього товару компанії зроблених зі спалахом. Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, • Функції, такі як автофокусування, перед початком використання прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в...
Page 56
• Технічна підтримка користувачів у нижче Європі Відвідайте нашу домашню сторінку Попередження: Заходи безпеки http://www.olympus-europa.com • Не дивіться на сонце крізь об’єктив. або залефонуйте: Це може призвести до втрати або Teл. 00800 - 67 10 83 00 (безкоштовно) пошкодження зору.
Page 61
제품을 호환 렌즈와만 사용하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 렌즈가 손상될 수 있습니다. 지원되는 초점 거리 범위에서만 초점을 맞출 수 있습니다. 자세한 내용은 Olympus 웹사이트를 방문해주십시오. 촬영시 주의사항 • 플래시와 함께 촬영된 사진에 렌즈가 그림자를 드리울 수 있습니다. • 자동 초점, 자동 노출, 이미지 안정과 같은...
Page 62
주의 반드시 읽어주십시오. 경고 안전상의 주의 • 렌즈로 태양을 보지 마십시오. 실명 또는 시력 장애를 일으킬 수 있습니다. • 렌즈 뚜껑을 씌우지 않은 채 방치하지 마십시오. 태양광이 집점을 모아 화재의 원인이 되는 일이 있습니다. • 카메라에 렌즈를 부착한 상태로 태양을 향하게...