Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
PG33
05190
Akku Rasenmäher
Tondeuse à gazon sur batterie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PowerTec PG33

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Akku Rasenmäher ------- ------- Traduction du mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon sur batterie PG33 05190...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service...
  • Page 3 _________________________________________________ INBETRIEBNAHME MISE EN SERVICE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU | ARBEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | ARTICLES DÉLIVRÉS ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ------------------- Překlad originálního návodu k provozu ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása GÜDE GmbH &...
  • Page 5 Montage Assemblage Inbetriebnahme Mise en service Mähanweisungen Consignes de tonte 7-10 Betrieb Fonctionnement Reinigung / Wartung Nettoyage / Entretien...
  • Page 6 Montage Montage...
  • Page 7 Montage Montage T I P 1 2 3...
  • Page 8 Akku Batterie 95603 25,2V / 2,0Ah 95536 25,2V / 3,0Ah 95625 25,2V / 0,9Ah 95627 25,2V / 2,0Ah 95623 25,2V / 3,0Ah A U T O S T O P 100% 100% CLICK...
  • Page 9 Inbetriebnahme Mise en service DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur FR Avant d‘intervenir sur l‘appareil ou de procéder bei abgeschaltetem Motor, gezogenem au réglage, arrêtez le moteur, retirez la clé de Kontaktschlüssel und stillstehendem contact et attentez que la lame soit arrêtée. Schneidmesser vornehmen.
  • Page 10 Schnitthöhe einstellen Réglage de la hauteur de coupe – 65 mm 55 mm 45 mm 35 mm 25 mm...
  • Page 11 Mähanweisungen Consignes de tonte...
  • Page 12 Mähen Mähen - Sammeln kosite - zbirati tondre mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt...
  • Page 13 Mähen - Sammeln Mähen - Sammeln kosite - zbirati tondre - collecter mow - collect kositi - prikupiti tondre - collecter falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt CLICK...
  • Page 14 Mähen - Sammeln tondre - collecter...
  • Page 15 Betrieb Fonctionnement S T A R T S T O P...
  • Page 16 Reinigung / Wartung Nettoyage / Entretien...
  • Page 17: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher PG33 Artikel-Nr. 05190 Spannung Wechselakku 25,2 V Leerlaufdrehzahl n 3700 min Schnittbreite 330 mm Schnitttiefe 25/35/45/55/65 mm Fangsackvolumen 35 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 11,2 kg Schutzart IP X1 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 76,7 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L...
  • Page 18: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Symbole Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Be- stimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschrif- ten sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, Warnung/Achtung! kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Akku b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der Für eine optimale Lebensdauer sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube müssen nach dem Gebrauch die be nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, Akkus voll geladen werden. die den Staub oder die Dämpfe entzünden kön- nen.
  • Page 20 DEUTSCH c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- e) P egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob die Stromversorgung und/oder den Akku an- Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass schließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 21 DEUTSCH Sicherheitshinweise für Akku- Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie Rasenmäher besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrich- Verletzungsgefahr! tung wechseln. Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von Fahren Sie bei Gefälle immer quer zum Hang und rotierenden Teilen.
  • Page 22: Entsorgung

    DEUTSCH Akku Wartung Rotierendes Messer Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei Brandgefahr! Explosionsgefahr! abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüs- Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte sel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. oder defomierte Akkus. Den Akku niemals ö nen, beschädigen und nicht fallen lassen. Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und ent ammbaren Materialien laden.
  • Page 23 DEUTSCH Gewährleistung Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie PG33 N° de commande 05190 Tension accu interchangeable 25,2 V Vitesse de rotation à vide n 3700 min Largeur de travail 330 mm Profondeur de coupe 25/35/45/55/65 mm Volume du bac de ramassage...
  • Page 25: Risques Résiduels

    FRANÇAIS Symboles Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d‘emploi. Avertissement / attention! Il est interdit d‘utiliser la tondeuse pour Pour réduire le risque de blessures, lisez la couper des arbustes, haies et buissons, pour la notice d‘utilisation.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Batterie b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique dans un envi- ronnement avec risque d‘explosion, dans lequel Pour une durée de vie optimale, se trouvent des liquides, gaz et poussières les accus doivent être chargés à in ammables. Les appareils électriques forment fond après l‘utilisation.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Tondeuse À Gazon Sur Batterie

    FRANÇAIS c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de f) Maintenez les outils de coupe a ûtés et brancher l‘appareil à la source d‘alimentation propres. Les outils de coupe bien entretenus avec et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, arêtes a ûtées coincent moins et sont plus faciles à...
  • Page 28 FRANÇAIS Portez des accessoires de protection personnels. Portez • Arrêtez l‘appareil et retirez la clé de contact. Attendez des chaussures rigides et un pantalon long. N‘utilisez que toutes les pièces rotatives s‘arrêtent et que jamais l‘appareil pieds nus ou en sandales légères. Si l‘appareil refroidisse.
  • Page 29: Entretien

    FRANÇAIS Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de GÜDE. L‘utilisation d‘autres dispositifs de charge peut rechange d’ o rigine. engendrer des défauts ou un incendie. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé Une utilisation incompétente ou l‘utilisation d‘un peut donner satisfaction.
  • Page 30: Résolution D'une Panne

    FRANÇAIS Service Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un E-Mail: support@ts.guede.com mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 31: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 32 | Norme armonizate folosite | Ma ină de tuns iarba cu acumulator | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları # 05190 95800 PG33 330/25-2.0L EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
  • Page 34 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 05190 2017-11...

Table des Matières