Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen nicht einschalten - Verletzungsgefahr! • Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die lassen sowie vor Hitze und Öl schützen. Sicherheit und die Wartung des Gerätes. •...
Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Bei wiederholtem Mahlen keinesfalls die Betriebszeit Fällen ausgeschlossen. von 2 Minuten überschreiten. • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Nach dem Stillstand des Motors den Auffangbecher und Gebrauch bestimmt. das Kaffeepulver direkt in den Filter geben. Um •...
Cord and plug must be completely dry. • The appliance is made for a short-term operation. If longer times are required, petra - electric pause after 2 minutes of operation. This is Kundendienst sufficient to let the appliance cool down.
jam it, do not allow it to hang down, and protect it manufacturer or a person having similar qualifications. from heat and oil. Substantial dangers for the user can appear from • Do not place the appliance onto hot surfaces, inappropriate repairs.
Recommendation: As the colours of the wires in the mains lead of this If the coffee grinder does not work, the motor might be appliance may not correspond with the coloured blocked by jammed beans. Adjust the grind setting markings identifying the terminals in your plug, control to setting no.
Mode d’emploi Avant utilisation • Attention! Le réservoir pour le café moulu a seulement une contenance de 100 g. Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient Si l’appareil est trop rempli, cela peut des conseils importants pour l’utilisation, la provoquer son arrêt de fonctionnement. Pour sécurité...
• La prise doit être débranchée: café risquent de se coincer dans les broyeurs - lors de perturbations au moment de l’utilisation (risque de blocage du moteur). - avant chaque nettoyage Mise en marche - après utilisation. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyer avant utilisation le couvercle et le •...
Istruzioni per l’uso Nettoyage et entretien Istruzioni per l’uso Après utilisation débrancher l’appareil. Ne surtout Leggere attentamente le istruzioni, queste pas plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyer contengono informazioni importanti per l’uso, la l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. sicurezza e la cura dell’apparecchio. Ne pas utiliser de produits de récurage.
Page 10
• Attenzione! Il raccoglitore per la polvere di • È da staccare sempre la spina dalla presa di caffè ha una capacità pure di 100 gr. Se viene corrente riempito trappo, può succedere che - in caso di inconvenienti durante l’uso l’apparecchio si ingorghi;...
della polvere di caffè. Questa regolazione deve regolare la grossezza sul grado 6. avvenire solo a motore rotante perchè Quando il motore funziona si può nuovamente altrimenti i chicchi di caffè possono incastrarsi nel fissare la grossezza desiderata. disco di macina (Pericolo di bloccaggio del Pulizia e manutenzione motore).
Instrucciones de uso Antes de usar • Capacidad máxima: 250 g de granos de café. Lea estas instrucciones detalladamente. • ¡Atención! En el contenedor para la materia Contienen importantes informaciones para el caben sólo 100g. Si está demasiado lleno, el uso, seguridad y mantenimiento del aparato.
• Desconecte el aparato en estas situaciones: materia antes del primer uso y séquelo bien. - alguna avería durante su funcionamiento Conéctelo a un enchufe. Después de esto, - anteriormente a su limpieza y mantenimiento rellene la carga por la parte superior. - después de su uso Girar el botón a la derecha para obtener la •...
Gebruiksaan- wijzing limpiadores abrasivos. Voor ingebruikname Los restos del café pueden ser quitados con un In deze gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke cepillo. Si el aparato está bloqueado es informatie met betrekking tot het gebruik, de suficiente veiligheid en het onderhoud van het apparaat. moler una pequeña cantidad de café...
Page 15
koffiebonen mee te malen. uit de contactdoos te worden getrokken: • Maximum-vulgewicht: 250 g. - het apparaat en / of het snoer zijn beschadigd • Let op! Het maximale vulgewicht van de beker - het apparaat is mogelijk beschadigd is alleen 100 gram. Wanneer de beker te vol (bijvoorbeeld na een val e.
Maalstand voorkeur onmiddellijk nadat u de koffiebonen hebt gemalen, om aromaverlies te voorkomen. Aan de onderzijde van het apparaat kan de Belangrijk: gewenste maalstand traploos worden ingesteld Wanneer het apparaat niet werkt, kan het zijn dat van 1…2 - espresso tot 6 - grof. de motor door een vastgeklemde koffieboon Stel de maalstand uitsluitend tijdens het malen in, wordt geblokkeerd.