Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Manuel d'installation de Lave-vaisselle
Manual de instalação màquinas de Lavar Louça
Dishwasher installation Manual
Installationshandbuch für Geschirrspülmaschinen
Manuale di installazione della lavastoviglie
Installatiehandleiding voor de vaatwasmachine
ENTUPO ODHGIWN EGKATASTASHS TOU PLUNTHRIOU PIATWN
Manual de instalación de lavavajillas
V28B001V2 / 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Edesa 906270190

  • Page 1 Manuel d'installation de Lave-vaisselle Manual de instalação màquinas de Lavar Louça Dishwasher installation Manual Installationshandbuch für Geschirrspülmaschinen Manuale di installazione della lavastoviglie Installatiehandleiding voor de vaatwasmachine ENTUPO ODHGIWN EGKATASTASHS TOU PLUNTHRIOU PIATWN Manual de instalación de lavavajillas V28B001V2 / 2...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE - INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE - INHOUD- PERIECOMENA-INDICE FRANÇAIS ITALIANO Description du manuel ......... 4 Avvertenze preliminari ......... 25 Déballaje ..............4 Disimballaggio ............25 Lave-vaisselle indépendants ....... 4 Lavastoviglie indipendenti ........25 Lave-vaisselle habillables ........4 Lavastoviglie pannellabili ........
  • Page 3: Français

    FRANÇAIS Description du manuel Lave-vaisselle indèpendants Afin de faciliter au maximum les opèrations Introduction d´installation du LAVE-VAISSELLE, nous Nos LAVE-VAISSELLE INDEPENDANTS ont avons annexè à ce MANUEL des pages fina- ètè conçus pour que vous puissiez les pla- les. Elles prèsentent, avec les dessins et les cer, isolès, à...
  • Page 4: Opérations Pour L'habillage De La Porte

    FRANÇAIS VAISSELLE, il est fondamental d´en règler et les dimensions minimum du meuble; con- correctement l´assise au sol et la perpendi- sultez-les, cela vous facilitera les opérations. cularitè. Pour encastrer l´appareil sous un plan de Mettez l´appareil à niveau en compensant travail, démonter le plateau supérieur en les èventuelles irrègularitès du sol.
  • Page 5: Lave-Vaisselle Intégrables

    FRANÇAIS rangèe de meubles de cuisine à plinthe uni- partie infèrieure du plan de travail du meu- que, cette option est possible mais il faut tenir ble de cuisine (Fig. 7). compte de: De cette façon on peut régler le LAVE- 1.- Retirez la plinthe (1) et les supports pieds VAISELLE jusqu'à...
  • Page 6: Raccordement Au Réseau D'eau

    FRANÇAIS N.B.: Lorsque ces pièces sont fixèes au lave-vaisse- lle, celui-ci est prêt pour son intègration dèfi- Lors de la pose du revêtement de façade, il nitive. faut tenir du calage ou non du Bandeau de Une fois ces opèrations faites, effectuez les Commandes du Lave-vaisselle avec des rè- raccordements d´èlectricitè...
  • Page 7: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS Très important Ce renseignement apparaît sur la PLAQUE Après avoir effectuè le raccordement, assu- DE CARACTERISTIQUES située sur le côté rez-vous que le coude du tuyau est bien fixè de la porte du Lave-vaisselle. à la sortie afin d´èviter les fuites d´eau et le risque d´une èventuelles inondation.
  • Page 8: Português

    PORTUGUÊS parte inferior de lava-louça. (Fig. 2). Conselhos prévios Retire os elementos de fixação dos cestos. Descrição do manual Maquina de lavar louça Para facilitar ao máximo os trabalhos e insta- lação da sua MAQUINA DE LAVAR LOUÇA independentes anexa-se a este MANUAL umas paginas fi- Introdução nais.
  • Page 9: Decoração Da Porta

    PORTUGUÊS tar a sua maquina a decoração do móvel e maquina e na figura 5 as mínimas do móvel. conseguir um alinhamento com as portas do Nivelamento e colocacão mobiliaria da sua cozinha. Antes de proceder a instalação da maquina Dimensões e importante conseguir uma boa estabilida- Na figura 5 aparecem as dimensões do...
  • Page 10: Maquinas De Lavar Louça Integráveis

    PORTUGUÊS Operasões para a integração Observação: da Maquina de lavar louça No caso de encaixar a maquina de lavar louça numa fila de moveis de cozinha com Regulação da altura da maquina de um painel de rodapé existe esta opção mas lavar louça lembrasse do seguinte: Virar os pés do lava-loiça no sentido anti...
  • Page 11: Ligação A Rede De Agua

    PORTUGUÊS dos ao funcionar a maquina de lavar lou- Observação: ça incidam na parte interior do encimado Para adaptar a maquina de lavar louça inte- do móvel da cozinha. grável com uma fila de moveis de cozinha com um painel de rodapé único realize as 2.
  • Page 12: Conexão Do Esgoto

    PORTUGUÊS Conexão do esgoto PRESCINDIVEL A TOMA DE TERRA. O FIO DE ALIMENTACAO Da maquina dispõe de terra A Ligacão DO ESGOTO e efectuada a traves sendo necessário ligado a uma boa toma a de uma mangueira em forma de cotovelo traves da qual fique garantida a continuidade com as seguintes condições: da terra.
  • Page 13: English

    ENGLISH Important information Free-standing dishwashers In order to help install your DISHWASHER, Introduction we have included a series of drawings and Our FREE-STANDING DISHWASHERS have diagrams at the end of this MANUAL.. been designed so taht you can put them on They also provide a detailed list of all the their own, in the most suitable spot.
  • Page 14: Fitting The Panels

    ENGLISH pliance must stand firmly on the floor and be If you want to put your dishwasher under the kitchen work surface, you have to remove the as perpendicular as possible. top cover by undoing the two screws shown in Level it accordngly.
  • Page 15: Integrated Dishwashers

    ENGLISH 2.- Do not forget to change the adjustable feet Aligning the control panel (Figure 8) from Position A to Position B. This operation consists of aligning the control 3.- Fit the kitchen unit kickstrip, sawing it to panel of the dishwasher until it is at the same the size required (according to Figure 4).
  • Page 16: Water Supply Connection

    ENGLISH B) If, however, you have increased the height These figures can also be consulted on the of the control panel, match the reference template supplied with the appliance. points marked on the template every 5 Water supply connection mm with the number of spacing pieces fitted to the top edge of the door panel.
  • Page 17: Electrical Connections

    ENGLISH Electrical connection CHARACTERISTICS PLAQUE located on the side of the Dishwasher door. Our DISHWASHERS can withstand a maxi- If the power cord is damaged, it must be mun intensity of 16A. THE APPLIANCE MUST replaced. It can only be replaced by the BE EARTHED.
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH bevor die Installation, der elektrische Ansch- Einleitende Bemerkungen luß sowie der Wasseranschluß vorgenom- men werden können. Beschreibung des vorliegenden Handbuchs Auspacken Um die Installationsarbeiten Ihres neuen Entfernen Sie zunächst vorsichtig alle Verpac- GESCHIRRSPÜLERS weitgehend zu verein- kungselemente, die den Geschirrspüler wäh- fachen, haben wir diesem Handbuch einige rend des Transports vor Beschädigungen Extraseiten über die Installation angefügt.
  • Page 19: Einpaßbarer Geschirrspüler

    DEUTSCH worden sind, kann zum Anschluß an chend passende Verkleidungen an der die Wasser- und Stromversorgung im Gerätetür anbringen, die sich optisch in das Sinne der entsprechenden Anweisungen Gesamtbild Ihrer Küchenmöbel einfügen. übergegangen werden. Die Stärke dieser Türverkleidung kann bis zu 4,5 mm betragen.
  • Page 20: Arbeitsschritte Zur Verkleidung Der Tür

    DEUTSCH 5.- Die Zierverkleidung an der Tür anbringen. Soll das Gerät unter die Küchenabdeckplatte eingebaut werden, muss die obere Platte Hierbei ist der Rahmen festzuhalten und die genaue Lage der neuen Löcher an der durh Lösen der beiden auf Abbildung 4 Tür anzuzeichnen.
  • Page 21: Auszuführende Arbeitsschritte Zu

    DEUTSCH nehmen, wodurch Ihnen die Ausführung der als 110 mm betragen, sind entsprechend vorzunehmenden Arbeitsschritte erleichtert viele Leisten (Beschichtung A = 5 mm, Bes- wird. chichtung B = 10 mm) hinzuzufügen, so daß 5 mm-Module entstehen und die Schubla- Sollte es sich um eine einhaubare denhöhe an die Höhe der angrenzenden Spülmaschine handeln, entfernen Sie bitte Möbelflächen angepaßt wird.
  • Page 22: Wasseranschluß

    DEUTSCH benen Bezugswerte (5 mm) je nach am 8.- Den Geschirrspüler auf seine ordnungs- oberen Rand der Türverkleidung ange- gemäße Funktionsweise hin überprüfen brachter Leistenanzahl übereinstimmen. (Abb. 15). 3) Die Schablone auflegen, festhalten und Nach Einpassung dieser Teile kann zum gewünschten Bohrpunkte markieren.
  • Page 23: Elektrischer Anschluß

    DEUTSCH 1.- Die Länge des Ablaßschlauches darf nicht Sicherung Ihrer elektrischen Installation. mehr als 3 Meter betragen. Das Typenschild befindet sich an der 2.- Das Ende des Ablaßschlauches muß sich Innenseite der Gerätetür. 0,5 bis 1,0 Meter über dem Boden Stimmen die Angaben nicht überein, darf befinden (Abb.
  • Page 24: Italiano

    ITALIANO Se la lavastoviglie è a incasso, rimuovere le Avvertenze preliminari squadrette situate sulla parte inferiore della lavastoviglie. (Fig. 2). Descrizione del manuale Togliere gli elementi di supporto dei cestelli. Allo scopo di facilitare al massimo l´installazione della lavastoviglie, abbiamo allegato a questo manuale alcune pagine in Lavastoviglie indipendenti cui, insieme ai disegni e schemi...
  • Page 25: Come Pannellare La Porta

    ITALIANO Dimensioni all´arredamento circostante ed ottenere l´allineamento con le porte dei mobili da Nella Fig. appaiono misure cucina. dell´apparecchio e nella Fig. 5 le misure minime del mobile. Dimensioni Livellamento e posizionamento Nella Fig. appaiono misure dell´apparecchio e quelle minime del mobi- Prima di installare la lavastoviglie è...
  • Page 26: Lavastoviglie Integrabili

    ITALIANO reggendo il telaio allo stesso tempo, e Girare i piedini B della lavastoviglie in senso segnare la posizione dei nuovi fori sulla antiorario finché la parte superiore porta. Eseguire i fori con una punta da dell'apparecchio non tocchi la parte inferiore 3,25 mm di Ø...
  • Page 27: Allacciamento Idrico

    ITALIANO Nota: viglie è pronta per l´integrazione definitiva. Per eseguire il rivestimento frontale, occo- Dopo aver eseguito queste operazioni, rre tener conto dello spessoramento o meno effettuare i collegamenti elettrici e gli del quadro comandi con i tasselli. allacciamenti idrici come indicato nelle istruzioni .
  • Page 28: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO 3.- È necessario inserire un sifone affinchè lo Prima di collegare la spina, è necessario ac- scarico sia inodoro. certarsi che la tensione della casa coincida con la tensione di funzionamento della lavasto- 4.- Evitare pieghe e strozzature che impe- viglie.
  • Page 29: Nederlands

    NEDERLANDS bedoeld om op een afzonderlijke plaats te Advies vooraf zetten, volgens uw persoonlijke wensen en behoeften. Beschrijving van de handleiding Met het doel de installatie van deze Afmetingen VAATWASMACHINE zo gemakkelijk Figuur 2 geeft de afmetingen van het apparaat mogelijk te maken hebben we enkele weer.
  • Page 30: Onderbouw Vaatwasmaschines

    NEDERLANDS Als het toestel waterpas staat kunt u de water- Als u hem onder het keukenaanrecht will en elektrische aansluitingen uitvoeren plaatsen dan zal u het bovenblad moeten volgens instructies. demonteren en dus de twee schroeven van figuur 4 los maken en daarenboven het Deurdecoratie tegengewicht wegnemen dat zich aan...
  • Page 31: Geintegreerde Vaatwasmachines

    NEDERLANDS Opmerking Handelingen voor het inbouwen van de Ingeval van een vaatwasmchine in een rij keukenmeubilair met dezelfde plint, houdt u vaatwasmachine dan rekening met hetvolgende: Hoogteregeling van de 1°- Neem de plint weg (1) en ook de vaatwasmachine onderpoten (2) door het losmaken van Draai de voeten (B) van de vaatwasmachine de schroeven (volgens Figuur 1).
  • Page 32: Wateraansluiting

    NEDERLANDS aftekenmal kunt u op de achterkant van Opmerking het deurpaneel de punten aantekenen Om de vaatwasmachine aan te passen aan waar u later de bevestigingssteunen moet een rij keukenmeubilair met een plint moet u monteren(Figuur 10). volgende handelingen uitvoeren: 6°- Plaats de plint van het keukenmeubel , en Opmerking zaag er (indien nodig) een stuk af zodanig...
  • Page 33: Elektrische Aansluitingen

    NEDERLANDS 2.- Het uiteinde van de afvoerbuis moet op Alvorens de steker te plaatsen moet u er een hoogte van 0,5m tot 1m zitten ten zichzelf eerst van vergewissen of de aanzien van de grond (Fig.17). elektriciteitsspanning huis overeenkomt met die van de werking van de 3.- Het is nodig een sifon te plaatsen zodat vaatwasmachine.
  • Page 34: Prokatarktik™J Sust£Seij

    ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj AposÚrate me prosoc» Òla ta ulik£ pou Perigraf» tou entÚpou Perigraf»...
  • Page 35: En™Rgeiej Gia Thn Ep™Ndush Thj Pòrtaj

    ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA Plunt»ria pi£twn entoicizÒmena Plunt»ria pi£twn entoicizÒmena Plunt»ria pi£twn entoicizÒmena Plunt»ria pi£twn entoicizÒmena Plunt»ria pi£twn entoicizÒmena mpore…te na ta topoqet»sete tÒso memonwm™na, Òso kai an£mesa sta upÒloipa Eisagwg» Eisagwg» Eisagwg» Eisagwg» Eisagwg» ™pipla thj kouz…naj saj: sthn per…ptwsh Ta ENTOICIZOMENA PLUNTHRIA aut», PIATWN maj, an kai mporoÚn na...
  • Page 36: Plunt»Ria Pi£Twn Enswmatwnòmena

    ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA 2.- KÒyte thn ep™ndush sÚmfwna me to fÒrma kai tij diast£seij miaj st£ntar Úyoj pou creiazÒmaste (h) gia na thn suskeu»j kouz…naj pl£touj 60 cm, me pÒrta euqugramm…soume me ta geitonik£ ™pipla. kai surt£ri sto p£nw m™roj thj. 3.- Etoim£ste to pla…sio thj pÒrtaj kai Gia ton skopÒ...
  • Page 37 ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA tij an£logej r»gej (t£koj A=5 mm, t£koj 3.- Topoqet»ste to patrÒn, sugkrat»ste to B=10 mm), kataskeu£zontaj mon£dej 5 kai shmeièste tij q™seij gia tij trÚpej. ciliostèn kai ruqm…zontaj to ep…pedo twn Sth sun™ceia, k£nte th di£trhsh me surtarièn twn geitonikèn ep…plwn (Eik.
  • Page 38: Súndesh Exagwg»J Neroú

    ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA Mpore…te akÒmh na sumbouleuqe…te tij sto swl»na gwn…ej » straggalismo… pou eikÒnej aut™j sto scedi£gramma pou saj mporoÚn na empod…soun thn aprÒskopth parad…detai me th suskeu». ™xodo tou neroÚ. PolÚ shmantikÒ PolÚ shmantikÒ PolÚ shmantikÒ PolÚ...
  • Page 39: Español

    ESPAÑOL Desembalaje Advertencias previas Retire cuidadosamente todos los elementos que protegen al aparato. Descripción del manual Si su lavavajillas es integrable retire las es- Con el fin de facilitarle al máximo las labores cuadras situadas en la parte inferior del lava- de Instalación del LAVAVAJILLAS, hemos vajillas (Fig.
  • Page 40: Operaciones Para La Panelación De La Puerta

    ESPAÑOL usted podrá, realizando unas sencillas ope- mente, están pensados para que usted los coloque entre los muebles de su cocina bajo la raciones, adaptarlo a la decoración y dispo- encimera. Para ello realizando una serie de sición del resto del mobiliario de su cocina. operaciones usted podrá...
  • Page 41: Lavavajillas Integrables

    ESPAÑOL 5°.-Coloque el panel decorativo en la puer- Nivelación y posicionamiento ta, sujete a la vez el marco y vuelva a Consulte el apartado “Nivelación y posicio- marcar la posición de los nuevos aguje- namiento del lavavajillas independientes y ros en la puerta, realizar los taladros con panelables.
  • Page 42: Conexión A La Red De Agua

    ESPAÑOL probaciones anteriores proceda a la Inte- con el panel de mandos, asegurándose gración del Lavavajillas, para ello realice las que todos los soportes han quedado bien siguientes operaciones: fijados en los alojamientos de la puerta (Fig. 12). 1°.-Coloque la protección en plástico de la 5°.-Abrir lentamente la puerta del lavavajillas encimera del mueble que se suministra sujetando el mismo tiempo el revestimien-...
  • Page 43: Conexión De Desagüe

    ESPAÑOL Entrada de agua caliente. El CABLE DE ALIMENTACION de la máqui- Aunque es preferible conectar a la toma de na, está provisto de un terminal de tierra agua fría, algunos modelos se pueden cone- siendo necesario que se conecte éste a una xionar indistintamente a la de agua fría o buena base de enchufe a través de la cual se caliente (máx.

Table des Matières