Page 1
Manuel d'installation de Lave-vaisselle Manual de instalação màquinas de Lavar Louça Dishwasher installation Manual Installationshandbuch für Geschirrspülmaschinen Manuale di installazione della lavastoviglie Installatiehandleiding voor de vaatwasmachine ENTUPO ODHGIWN EGKATASTASHS TOU PLUNTHRIOU PIATWN Manual de instalación de lavavajillas V28B001V2 / 2...
FRANÇAIS Description du manuel Lave-vaisselle indèpendants Afin de faciliter au maximum les opèrations Introduction d´installation du LAVE-VAISSELLE, nous Nos LAVE-VAISSELLE INDEPENDANTS ont avons annexè à ce MANUEL des pages fina- ètè conçus pour que vous puissiez les pla- les. Elles prèsentent, avec les dessins et les cer, isolès, à...
FRANÇAIS VAISSELLE, il est fondamental d´en règler et les dimensions minimum du meuble; con- correctement l´assise au sol et la perpendi- sultez-les, cela vous facilitera les opérations. cularitè. Pour encastrer l´appareil sous un plan de Mettez l´appareil à niveau en compensant travail, démonter le plateau supérieur en les èventuelles irrègularitès du sol.
FRANÇAIS rangèe de meubles de cuisine à plinthe uni- partie infèrieure du plan de travail du meu- que, cette option est possible mais il faut tenir ble de cuisine (Fig. 7). compte de: De cette façon on peut régler le LAVE- 1.- Retirez la plinthe (1) et les supports pieds VAISELLE jusqu'à...
FRANÇAIS N.B.: Lorsque ces pièces sont fixèes au lave-vaisse- lle, celui-ci est prêt pour son intègration dèfi- Lors de la pose du revêtement de façade, il nitive. faut tenir du calage ou non du Bandeau de Une fois ces opèrations faites, effectuez les Commandes du Lave-vaisselle avec des rè- raccordements d´èlectricitè...
FRANÇAIS Très important Ce renseignement apparaît sur la PLAQUE Après avoir effectuè le raccordement, assu- DE CARACTERISTIQUES située sur le côté rez-vous que le coude du tuyau est bien fixè de la porte du Lave-vaisselle. à la sortie afin d´èviter les fuites d´eau et le risque d´une èventuelles inondation.
PORTUGUÊS parte inferior de lava-louça. (Fig. 2). Conselhos prévios Retire os elementos de fixação dos cestos. Descrição do manual Maquina de lavar louça Para facilitar ao máximo os trabalhos e insta- lação da sua MAQUINA DE LAVAR LOUÇA independentes anexa-se a este MANUAL umas paginas fi- Introdução nais.
PORTUGUÊS tar a sua maquina a decoração do móvel e maquina e na figura 5 as mínimas do móvel. conseguir um alinhamento com as portas do Nivelamento e colocacão mobiliaria da sua cozinha. Antes de proceder a instalação da maquina Dimensões e importante conseguir uma boa estabilida- Na figura 5 aparecem as dimensões do...
PORTUGUÊS Operasões para a integração Observação: da Maquina de lavar louça No caso de encaixar a maquina de lavar louça numa fila de moveis de cozinha com Regulação da altura da maquina de um painel de rodapé existe esta opção mas lavar louça lembrasse do seguinte: Virar os pés do lava-loiça no sentido anti...
PORTUGUÊS dos ao funcionar a maquina de lavar lou- Observação: ça incidam na parte interior do encimado Para adaptar a maquina de lavar louça inte- do móvel da cozinha. grável com uma fila de moveis de cozinha com um painel de rodapé único realize as 2.
PORTUGUÊS Conexão do esgoto PRESCINDIVEL A TOMA DE TERRA. O FIO DE ALIMENTACAO Da maquina dispõe de terra A Ligacão DO ESGOTO e efectuada a traves sendo necessário ligado a uma boa toma a de uma mangueira em forma de cotovelo traves da qual fique garantida a continuidade com as seguintes condições: da terra.
ENGLISH Important information Free-standing dishwashers In order to help install your DISHWASHER, Introduction we have included a series of drawings and Our FREE-STANDING DISHWASHERS have diagrams at the end of this MANUAL.. been designed so taht you can put them on They also provide a detailed list of all the their own, in the most suitable spot.
ENGLISH pliance must stand firmly on the floor and be If you want to put your dishwasher under the kitchen work surface, you have to remove the as perpendicular as possible. top cover by undoing the two screws shown in Level it accordngly.
ENGLISH 2.- Do not forget to change the adjustable feet Aligning the control panel (Figure 8) from Position A to Position B. This operation consists of aligning the control 3.- Fit the kitchen unit kickstrip, sawing it to panel of the dishwasher until it is at the same the size required (according to Figure 4).
ENGLISH B) If, however, you have increased the height These figures can also be consulted on the of the control panel, match the reference template supplied with the appliance. points marked on the template every 5 Water supply connection mm with the number of spacing pieces fitted to the top edge of the door panel.
ENGLISH Electrical connection CHARACTERISTICS PLAQUE located on the side of the Dishwasher door. Our DISHWASHERS can withstand a maxi- If the power cord is damaged, it must be mun intensity of 16A. THE APPLIANCE MUST replaced. It can only be replaced by the BE EARTHED.
DEUTSCH bevor die Installation, der elektrische Ansch- Einleitende Bemerkungen luß sowie der Wasseranschluß vorgenom- men werden können. Beschreibung des vorliegenden Handbuchs Auspacken Um die Installationsarbeiten Ihres neuen Entfernen Sie zunächst vorsichtig alle Verpac- GESCHIRRSPÜLERS weitgehend zu verein- kungselemente, die den Geschirrspüler wäh- fachen, haben wir diesem Handbuch einige rend des Transports vor Beschädigungen Extraseiten über die Installation angefügt.
DEUTSCH worden sind, kann zum Anschluß an chend passende Verkleidungen an der die Wasser- und Stromversorgung im Gerätetür anbringen, die sich optisch in das Sinne der entsprechenden Anweisungen Gesamtbild Ihrer Küchenmöbel einfügen. übergegangen werden. Die Stärke dieser Türverkleidung kann bis zu 4,5 mm betragen.
DEUTSCH 5.- Die Zierverkleidung an der Tür anbringen. Soll das Gerät unter die Küchenabdeckplatte eingebaut werden, muss die obere Platte Hierbei ist der Rahmen festzuhalten und die genaue Lage der neuen Löcher an der durh Lösen der beiden auf Abbildung 4 Tür anzuzeichnen.
DEUTSCH nehmen, wodurch Ihnen die Ausführung der als 110 mm betragen, sind entsprechend vorzunehmenden Arbeitsschritte erleichtert viele Leisten (Beschichtung A = 5 mm, Bes- wird. chichtung B = 10 mm) hinzuzufügen, so daß 5 mm-Module entstehen und die Schubla- Sollte es sich um eine einhaubare denhöhe an die Höhe der angrenzenden Spülmaschine handeln, entfernen Sie bitte Möbelflächen angepaßt wird.
DEUTSCH benen Bezugswerte (5 mm) je nach am 8.- Den Geschirrspüler auf seine ordnungs- oberen Rand der Türverkleidung ange- gemäße Funktionsweise hin überprüfen brachter Leistenanzahl übereinstimmen. (Abb. 15). 3) Die Schablone auflegen, festhalten und Nach Einpassung dieser Teile kann zum gewünschten Bohrpunkte markieren.
DEUTSCH 1.- Die Länge des Ablaßschlauches darf nicht Sicherung Ihrer elektrischen Installation. mehr als 3 Meter betragen. Das Typenschild befindet sich an der 2.- Das Ende des Ablaßschlauches muß sich Innenseite der Gerätetür. 0,5 bis 1,0 Meter über dem Boden Stimmen die Angaben nicht überein, darf befinden (Abb.
ITALIANO Se la lavastoviglie è a incasso, rimuovere le Avvertenze preliminari squadrette situate sulla parte inferiore della lavastoviglie. (Fig. 2). Descrizione del manuale Togliere gli elementi di supporto dei cestelli. Allo scopo di facilitare al massimo l´installazione della lavastoviglie, abbiamo allegato a questo manuale alcune pagine in Lavastoviglie indipendenti cui, insieme ai disegni e schemi...
ITALIANO Dimensioni all´arredamento circostante ed ottenere l´allineamento con le porte dei mobili da Nella Fig. appaiono misure cucina. dell´apparecchio e nella Fig. 5 le misure minime del mobile. Dimensioni Livellamento e posizionamento Nella Fig. appaiono misure dell´apparecchio e quelle minime del mobi- Prima di installare la lavastoviglie è...
ITALIANO reggendo il telaio allo stesso tempo, e Girare i piedini B della lavastoviglie in senso segnare la posizione dei nuovi fori sulla antiorario finché la parte superiore porta. Eseguire i fori con una punta da dell'apparecchio non tocchi la parte inferiore 3,25 mm di Ø...
ITALIANO Nota: viglie è pronta per l´integrazione definitiva. Per eseguire il rivestimento frontale, occo- Dopo aver eseguito queste operazioni, rre tener conto dello spessoramento o meno effettuare i collegamenti elettrici e gli del quadro comandi con i tasselli. allacciamenti idrici come indicato nelle istruzioni .
ITALIANO 3.- È necessario inserire un sifone affinchè lo Prima di collegare la spina, è necessario ac- scarico sia inodoro. certarsi che la tensione della casa coincida con la tensione di funzionamento della lavasto- 4.- Evitare pieghe e strozzature che impe- viglie.
NEDERLANDS bedoeld om op een afzonderlijke plaats te Advies vooraf zetten, volgens uw persoonlijke wensen en behoeften. Beschrijving van de handleiding Met het doel de installatie van deze Afmetingen VAATWASMACHINE zo gemakkelijk Figuur 2 geeft de afmetingen van het apparaat mogelijk te maken hebben we enkele weer.
NEDERLANDS Als het toestel waterpas staat kunt u de water- Als u hem onder het keukenaanrecht will en elektrische aansluitingen uitvoeren plaatsen dan zal u het bovenblad moeten volgens instructies. demonteren en dus de twee schroeven van figuur 4 los maken en daarenboven het Deurdecoratie tegengewicht wegnemen dat zich aan...
NEDERLANDS Opmerking Handelingen voor het inbouwen van de Ingeval van een vaatwasmchine in een rij keukenmeubilair met dezelfde plint, houdt u vaatwasmachine dan rekening met hetvolgende: Hoogteregeling van de 1°- Neem de plint weg (1) en ook de vaatwasmachine onderpoten (2) door het losmaken van Draai de voeten (B) van de vaatwasmachine de schroeven (volgens Figuur 1).
NEDERLANDS aftekenmal kunt u op de achterkant van Opmerking het deurpaneel de punten aantekenen Om de vaatwasmachine aan te passen aan waar u later de bevestigingssteunen moet een rij keukenmeubilair met een plint moet u monteren(Figuur 10). volgende handelingen uitvoeren: 6°- Plaats de plint van het keukenmeubel , en Opmerking zaag er (indien nodig) een stuk af zodanig...
NEDERLANDS 2.- Het uiteinde van de afvoerbuis moet op Alvorens de steker te plaatsen moet u er een hoogte van 0,5m tot 1m zitten ten zichzelf eerst van vergewissen of de aanzien van de grond (Fig.17). elektriciteitsspanning huis overeenkomt met die van de werking van de 3.- Het is nodig een sifon te plaatsen zodat vaatwasmachine.
ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij Prokatarktik™j sust£seij ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj ApÒsursh tou peritul…gmatoj AposÚrate me prosoc» Òla ta ulik£ pou Perigraf» tou entÚpou Perigraf»...
ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA 2.- KÒyte thn ep™ndush sÚmfwna me to fÒrma kai tij diast£seij miaj st£ntar Úyoj pou creiazÒmaste (h) gia na thn suskeu»j kouz…naj pl£touj 60 cm, me pÒrta euqugramm…soume me ta geitonik£ ™pipla. kai surt£ri sto p£nw m™roj thj. 3.- Etoim£ste to pla…sio thj pÒrtaj kai Gia ton skopÒ...
Page 37
ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA tij an£logej r»gej (t£koj A=5 mm, t£koj 3.- Topoqet»ste to patrÒn, sugkrat»ste to B=10 mm), kataskeu£zontaj mon£dej 5 kai shmeièste tij q™seij gia tij trÚpej. ciliostèn kai ruqm…zontaj to ep…pedo twn Sth sun™ceia, k£nte th di£trhsh me surtarièn twn geitonikèn ep…plwn (Eik.
ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA ELLHNIKA Mpore…te akÒmh na sumbouleuqe…te tij sto swl»na gwn…ej » straggalismo… pou eikÒnej aut™j sto scedi£gramma pou saj mporoÚn na empod…soun thn aprÒskopth parad…detai me th suskeu». ™xodo tou neroÚ. PolÚ shmantikÒ PolÚ shmantikÒ PolÚ shmantikÒ PolÚ...
ESPAÑOL Desembalaje Advertencias previas Retire cuidadosamente todos los elementos que protegen al aparato. Descripción del manual Si su lavavajillas es integrable retire las es- Con el fin de facilitarle al máximo las labores cuadras situadas en la parte inferior del lava- de Instalación del LAVAVAJILLAS, hemos vajillas (Fig.
ESPAÑOL usted podrá, realizando unas sencillas ope- mente, están pensados para que usted los coloque entre los muebles de su cocina bajo la raciones, adaptarlo a la decoración y dispo- encimera. Para ello realizando una serie de sición del resto del mobiliario de su cocina. operaciones usted podrá...
ESPAÑOL 5°.-Coloque el panel decorativo en la puer- Nivelación y posicionamiento ta, sujete a la vez el marco y vuelva a Consulte el apartado “Nivelación y posicio- marcar la posición de los nuevos aguje- namiento del lavavajillas independientes y ros en la puerta, realizar los taladros con panelables.
ESPAÑOL probaciones anteriores proceda a la Inte- con el panel de mandos, asegurándose gración del Lavavajillas, para ello realice las que todos los soportes han quedado bien siguientes operaciones: fijados en los alojamientos de la puerta (Fig. 12). 1°.-Coloque la protección en plástico de la 5°.-Abrir lentamente la puerta del lavavajillas encimera del mueble que se suministra sujetando el mismo tiempo el revestimien-...
ESPAÑOL Entrada de agua caliente. El CABLE DE ALIMENTACION de la máqui- Aunque es preferible conectar a la toma de na, está provisto de un terminal de tierra agua fría, algunos modelos se pueden cone- siendo necesario que se conecte éste a una xionar indistintamente a la de agua fría o buena base de enchufe a través de la cual se caliente (máx.