Sommaire des Matières pour EMS EnviroStart TPMECG6-2.2
Page 1
EnviroStart™ Économiseur d'énergie pour moteur électrique triphasé Manuel d'installation et de mise en service Version 2.1 Janvier 2007 2.2kW à 800kW Three Phase Motor Energy Control - Page 1 of 53...
11. S'assurer que le capot est refermé avant de mettre l'EnviroStart sous tension. 12. Des manuels d'installation mis à jour sont mis à disposition sur le site web d'EMS (Européen) http://www.EnviroStart.com ; il est préférable de toujours vérifier si vous disposez de la dernière version du document avant de commencer l'installation.
Page 3
SOMMAIRE INTRODUCTION.......................5 FEATURES ......................5 RATING INFORMATION ....................6 CORRECT ENVIROSTART SIZING..............6 RATING: 220V/400V, 570V & 690V SYSTEMS ............ 6 CE DECLARATION OF CONFORMITY ..............7 SPECIFICATION ......................8 TECHNICAL SPECIFICATIONS................9 HIGH SPEED FUSES - (55kW - 800kW))............10 HARMONICS ....................... 10 HEAT LOSSES ....................
Page 4
COMMISIONING ......................22 PRE-COMMISSIONING CHECKS............... 22 COMMISSIONING INSTRUCTIONS ..............22 5.10 SETTING FEATURES..................23 5.11 USER ADJUSTMENTS MAP................24 USER CONTROL FEATURES ..................27 DEFAULT SETTINGS ..................27 RAMP UP TIME SETTING................... 29 RAMP UP & RAMP DOWN TIME MULTIPLIER..........29 ENERGY REDUCTION LEVEL SETTINGS ............29 THYRISTOR FAULT DETECTION ..............
Page 5
Dans le cas improbable où vous auriez besoin d'assistance, merci de contacter votre distributeur ou, en cas d'impossibilité, directement EMS (Européen) par e-mail ou par fax. Tous les détails concernant la manière de nous contacter sont disponibles sur notre site web http://www.EnviroStart.com.
Si l'EnviroStart doit fonctionner au- delà des spécifications normales ou si vous hésitez sur l'appareil à sélectionner, contacter EMS (Européen) ou votre distributeur. NOTE IMPORTANTE L'ÉCONOMISEUR D'ÉNERGIE ENVIROSTART EST UN DÉMARREUR PROGRESSIF ÉLECTRONIQUE SOPHISTIQUÉ...
2.3 « CE » DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FABRICANT Cette déclaration porte sur tous les appareils EnviroStart. Ce produit satisfait les Directives de la Communauté Européenne quand il est utilisé comme suit : Directive Bas voltage Les produits ci-dessus satisfont à la Directive Bas Voltage 73/23/EEC et aux amendements 89/336/EEC et 93/68/EEC pour équipement industriel.
3 CARACTÉRISTIQUES 3.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (2.2kW et 3.5kW) VOLTAGE 220V ou 400V (Réglage d'usine) FRÉQUENCE 50 ou 60Hz sélectionnable sur circuit imprimé CAPACITÉ DE 4 x intensité nominale pendant 2s / 3 x pendant 5s / 2 x pendant 20s SURCHARGES DÉMARRAGES/HEURE 20 démarrages par heure, régulièrement espacés...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (5,5kW à 800kW) VOLTAGE 220V / 400V sélectionnable sur circuit imprimé (570V & 690V possibles) FRÉQUENCE 50 ou 60Hz sélectionnable sur circuit imprimé CAPACITÉ DE 4 x I nominale pour 5s, 3 x pour 20s, 2 x pour 30s (5.5 à 37kW) SURCHARGES 5 x I nominale pour 5s, 3 x pour 30s, 2 x pour 60s (55 à...
3.2 FUSIBLES RAPIDES (55 à 800kW) EnviroStart est conçu pour être équipé de fusibles rapides. Ils ne sont pas installés d'origine. Les clients désirant ce type de fusible doivent le préciser à la commande. L'intégration de fusible rapide dans les appareils de 2,2kW à 37kW n'est pas prévue. 3.3 HARMONIQUES EnviroStart, comme tous les systèmes électroniques produit un bas niveau d'harmonique pendant la rampe de démarrage et d'arrêt, pendant la phase d'économie d'énergie et aussi...
de chaleur chapitre 3.9 Tableau des Donnés Ventilateur. Choisir un ventilateur ayant un chiffre de dissipation supérieur. Par exemple, l'EnviroStart de 90KW a une puissance dissipée de 632W, nécessitant un ventilateur avec filtre dont la puissance de refroidissement est de 805W. 3.7 ARMOIRES AVEC PLUSIEURS ENVIROSTART Si plusieurs EnviroStart sont installés dans une seule enceinte, les chiffres de dissipation de chaleur doivent être additionnés avant de déterminer les caractéristiques du système de...
3.10 PUISSANCES DISSIPÉES DISSIPATION DISSIPATION DISSIPATION SURFACE MINIMALE COMPOSANTS MODÈLE COMPOSANTS TOTALE DES ORIFICES DE CONTRÔLE DE PUISSANCE EN WATT (2 OBLIGATOIRES) ET DES EN WATT VENTILATEURS TPMECG6 – 2.2 TPMECG6 – 3.5 0,0156 M TPMECG6 - 5.5 0,0156 M TPMECG6 - 7 0,0156 M TPMECG6 - 11...
Page 13
4 INSTALLATION 4.1 IMMUNITÉ AUX INTERFÉRENCES EnviroStart possède un haut niveau d'immunité aux interférences externes. Toutefois les pratiques suivantes doivent être suivies : 4.2 SUPPRESSION DES BOBINES DE RÉSISTANCE Toute bobine de résistance qui est connectée à l'EnviroStart, qui partage un circuit de contrôle ou qui est montée dans la même enceinte doit être supprimée et remplacée par des circuits RC.
4.10 RÉGLAGES DES RÉSISTANCES DE CHARGE (CIRCUIT DE MESURE D'INTENSITÉ) Pour que le logiciel du système soit capable de gérer correctement la rampe de démarrage et la protection de surintensité, il est nécessaire que la valeur de la résistance de charge soit bien réglée pour la puissance du moteur piloté.
à celui d'un moteur à cage d'écureuil. Il faudra être prudent en cas d'installation sur ce type de moteur. En cas de doute, merci de contacter votre distributeur local ou directement EMS (Européen). Certains moteurs à bague ont non seulement un courant passif induit dans le rotor au démarrage, mais ont aussi une injection directe de courant continu pendant cette phase de...
4.13 SÉLECTION DES CÂBLES ET DES FUSIBLES Les fusibles d'alimentation et les câbles de puissance doivent être en concordance avec les valeurs du tableau ci-dessous. Il est recommandé que tous les câbles soient pour circuit triphasé en concordance avec BS 6231 et que tous les fusibles soient spécifiques pour moteur, boulonnés et en concordance avec BS 88 partie 2.
FONCTIONS ET EMPLACEMENTS (5,5kW à 800kW) FONCTION CONNEXION EMPLACEMENT L1/L2/L3 Eléments de Puissance Entrée phase rouge/jaune/bleu U/V/W Eléments de Puissance Sortie phase rouge/jaune/bleu vers moteur 240V ou 110V Eléments de Puissance Tension d'alimentation des ventilateurs (55kW et au-dessus) EARTH Eléments de Puissance Terre TS1 &...
automate ou un autre système électronique. Quand la connexion entre ces contacts est interrompue, mais que l'appareil est encore sous tension, le moteur s'arrête. 3. Les contacts 33, 34, 35, 36 doivent être reliés en permanence (par un interrupteur ou par un fil conducteur) comme sur le schéma ci-dessous pour réinitialiser le disjoncteur thermique.
5.3 CONNEXIONS UTILISANT TOUTES LES FONCTIONS (5,5kW à 800kW) 1. La connexion de démarrage à travers les contacteurs 1 et 3, (K1 auxiliaire) peut être K1 (Start) shuntée de manière permanente pour un Control Live démarrage dès que K1 est connecté. (Connecteurs 2 et 4 shuntés).
Page 21
5.5 CONTROL CONNECTIONS – AUTOMATIC START/EMERGENCY RUN (5.5kW to 800kW) 1. L’unité démarre dès que K1 se Control Live ferme. L’ EnviroStart s’arrêtera Start dès e la connexion “Start” ne se fait plus. (Liaison à faire enter les connecters 2 ET 4). Stop Si un signal “Run Input”...
5.7 COUPLAGE ETOILE TRIANGLE (5.5kW à 800kW) Permanent link Permanent link R3/2 OR AUX 1/1 R3/2 OR AUX 1/1 CONN CONN between 2 and 4 between 2 and 4 EnviroStart EnviroStart STAR POINT STAR POINT L1 L2 L3 L1 L2 L3 LINE LINE 3 PHASE...
Page 23
3. Vérifier la rotation du moteur, si elle est dans le mauvais sens commutez 2 des 3 phases marquées U, V et W. 4. Les réglages par défaut doivent être satisfaisant pour la plupart des applications. Vous pouvez aussi limiter le courant lors des phases de démarrage, pour cela reportez vous au point 12 ci-dessous.
5.11 IMPLANTATION DES COMPOSANTS ET DES SWITCHS CIRCUITS IMPRIMES TPMECG6-2.2 à TPMECG6-3.5 Raccordement d’alimentation et des thyristors Cavaliers 1 à 5 Connecteur de programmation Processeur Connecteurs principaux Transformateur d’alimentation Relais principal Reset logiciel Redresseur de tension Potentiomètre de Connecteurs limite courant VR1 d’indication (Voir l’Annexe 5 de la page 48 photo du PCB) Three Phase Motor Energy Control - Page 24 of 53...
IMPLANTATION DES COMPOSANTS ET DES SWITCHS Du TPMECG6-5.5 au TPMECG6-37 PCB Connexions aux thyristors Connexion Reset entre logiciel transformateur Power Assembly et PCB Switchs de contrôle LED d’ indication Switchs de resistance de charge Relais Potentiemètre de limite courant VR1 Bloc de connecteurs principal (Voir l’Annexe 5 de la page 48 photo du PCB) IMPLANTATION DES COMPOSANTS ET DES SWITCHS...
Du TPMECG6-55 au TPMECG6-800 PCB Raccordements du transformateur de courant Switchs de LED d’indication Borniers externes contrôle Relais externes Switchs de de commande resistance de charge Reset logiciel Over Temp Trip Power Assembly Reset Over Temp Connexion entre transformateur et Raccordements de thyristor (Voir l’Annexe 5 de la page 48 photo du PCB) Three Phase Motor Energy Control - Page 26 of 53...
6 COMMANDES UTILISATEURS 6.1 REGLAGES PAR DEFAUT (2.2kW – 3.5kW) L’appareil est réglé par défaut en sortie d’usine. Tester avec ces paramétrés avant de réajuster. ADJUSTMENT FUNCTION DEFAULT RESULT SECTION SETTING Durée de rampe de Rampe de Switches 1 & 2 ON, OFF démarrage démarrage à...
REGLAGES PAR DEFAUT (5.5kW au 800kW) L’appareil est réglé par défaut en sortie d’usine. Tester avec ces paramètres avant de réajuster. AJUSTEMENT FONCTION DEFAUT DE RESULTAT REF. MISE EN SECTION SERVICE Durée de rampe de Rampe de Switches 1, 2 & 3 OFF, ON, OFF démarrage démarrage à...
6.2 SELECTION DU TEMPS DE DEMARRAGE Pedestal Voltage Pedestal Voltage Set Level Set Level Les switchs 1, 2 et 3 ajustent le temps lors de la rampe de démarrage. (voir aussi le chapitre 6.21 concernant le coef de multiplication x4 qui est permis par le switch 4). Time Time Ramp Up...
vitesse de rotation à tout moment, ceci est réalisé en retardant l’enclenchement des thyristors à chaque moitié de cycle, reduisant ainsi la tension et l’intensité au niveau du moteur. Les circuits additionnels contrôlent les formes d’onde de la tension. L’économie d’énergie peut être configurée en retardant l’enclenchement des thyristors suivant la charge de moteur qu’on obtient.
5.5kW – 800kW Réglages switch SWITCH 7 DETECTION DE DEFAUT Tout le temps (Défaut) Détection désactivée SELECTION DE LA RAMPE D’ACCELERATION Le dessin ci- contre nous fait montrer l’accélération du Pedestal Voltage Pedestal Voltage Set Level Set Level moteur. Il accélère sans à-coup et immédiatement. Il ne devrait pas être nécessaire d’ajuster la tension de démarrage à...
Quand l’arrêt progressif est activé soit par le switch 9, (2.2kW – 3.5kW) ou le 11, (5.5kW – 800kW), et le signal de START sur les connecteurs 7 et 8 (pour le 2.2kW au 3.5kW) ou les connecteurs 1 à 4, (pour le 5.5kW au 800kW) n’est plus actif, l’ EnviroStart fait décroître la tension du moteur jusqu’aux alentours de 125V à...
2.2kW – 3.5kW réglage des switchs: TRIGGER PATTERN SWITCH 10 Enclenchement de 2 triacs/cycle (Défaut) Enlacement de 3 thyristors/cycle 5.5kW – 800kW réglage des switchs TRIGGER PATTERN SWITCH 13 Enclenchement de 2 ou 6 Thyristors /cycle (Défaut) Enclenchement de 3 des 6 Thyristors/Cycle 6.10 SELECTION DU DEMARRAGE (seulement du 5.5kW au 800kW) Quand il y a des frottements élevés ou un couple Kick Start Pedestal...
6.12 LIMITATION D'INTENSITE (2.2kW à 800kW) Les moteurs utilisant un démarreur direct, subissent un pic d'intensité d'environ 8 fois leur intensité normale de fonctionnement. En même temps que les autres fonctions de contrôles liées avec le démarreur comme défini par une commande à semi - conducteurs, tel qu’une rampe mesurée ou une tension terre, EnviroStart peut être placé...
6.15 SOMMET DE RAMPE (Contacts de 15 à 20) (5.5kW à 800kW seulement) Ce relais s’active lorsque le moteur contrôlé par EnviroStart a atteint le maximum de la rampe et sa vitesse. La logique ne permet pas à ce relais de fonctionner jusqu’à ce que la période de montée en puissance définie par les switches 1, 2 et 3 ne se soit écoulée, cependant sur les moteurs de faible charge, la vitesse peut être atteinte avant ce temps.
6.17 CONTROLE DE SURCHAUFFE (55kW à 800kW) Si le boîtier de l’ EnviroStart dépasse 90 C, la sécurité de surchauffe s’enclenchera et arrêtera l’ EnviroStart . Cette sécurité s’annulera automatiquement quand la température descendra au dessous de 70 C. Cependant, le moteur ne redémarrera pas automatiquement même si la température est redescendue à...
Toutes les unités sont fournies avec un transformateur approprié pour l'usage avec la tension que vous avez indiquée sur votre ordre. La condition fondamentale est qu'il y ait de 10V AC alimenté aux bornes PCB de connecteur 9 et 11. Si vous vous exigez peut maintenir le C.C de la logique +5V sur la carte par l'approvisionnement 7 à...
6.20 FONCTION DEMARRAGE/ARRET (2.2kW – 3.5kW) Le moteur commandé est démarré et arrêté en faisant le contact entre les goupilles de connecteur 7 et 8 sur le PCB. C'est une tension nulle de réglage. Il est important qu'aucun courant ou tension de commande ne soit alimenté à ces bornes car ceci aura comme conséquence des dommages au microprocesseur de commande.
Dans ces conditions la LED jaune s’illumine périodiquement, clignotant trois fois suivi très rapidement par une période sans clignotement suivie une nouvelle fois par une période de trois flashes. Il n’est pas recommandé de laisser fonctionner les unités pendant le déclenchement d’un cas d’urgence peu importe la durée même si celle-ci doit durer 336 heures.
Page 40
Emergency Run Connections MANUEL D’INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE Three Phase Motor Energy Control - Page 40 of 53...
132kW – 375kW Schémas mécaniques (220V, 400V, 575V & 690V) Three Phase Motor Energy Control - Page 44 of 53...
Page 45
Schémas mécaniques 450kW – 800kW (220V, 400V, 575V & 690V) Three Phase Motor Energy Control - Page 45 of 53...
Page 46
Annexe 2 L'ESSAI ET LE REMPLACEMENT DES THYRISTORS Essai De Court Circuit De Thyristor Les raccordements de gate/cathode étant démonté de la carte de commande la résistance entre l'entrée et le rendement de chaque phase de la puissance alternativement et dans les deux directions, (positives à...
Page 47
Notez que les thyristors doivent être relié comme suit : G1 - U Control PCB G2 – L1 G3 - V La carte de commande est l’ article le moins suceptible de développer un G4 – L2 défaut et devrait seulement être suspectée si toutes autres hypothèses de la G5 - W recherche au sujet du défaut ont prouvé...
Page 49
Annexe 4 SPECIFICATION DES VENTILATEURS Papst Part Free Air Flow GD Rectifier Part No. EnviroStart Size Physical Size Rate 4600N/4650N 550010A/ 550010B 30kW - 225kW 160 m /hour 120 mm 7400N/7450N 550006A/550006B 260kW – 375kW 350 m /hour 150 mm 550002A /550002B 450kW –...
Page 50
Annexe 6 PHOTOGRAPIES DU PCB VLPMEC PCB v 1.0 2005 LPMEC/SS PCB v 5.5 2005 Montrant la position de la barre omnibus, liant les entrées d'approvisionnement, (L1, L2 et L3) côté du thyristor Paks sur des unités de 5.5kW par 37kW. Three Phase Motor Energy Control - Page 50 of 53...
Page 51
HPMEC/SS PCB v 5.5 2005 Montrant la position de la barre omnibus, liant les entrées d'alimentation de moteur, (U, V et W) côté du thyristor Paks sur des unités de 55kW par 800kW. Three Phase Motor Energy Control - Page 51 of 53...
Page 52
Annexe 7 Remplacement d’un carte Le remplacement d'une carte de la génération 5 avec une carte de la génération 6 devrait être une affaire franche cependant une partie des raccordements est située à différents points sur le PCB et l"ordre" des raccordements de porte et de cathode sur la carte de la génération 6 HPMEC/SS est différent à...
Page 53
Ainsi, lorsque vous devrez remplacer une carte LPMEC/SS plus ancienne, il faudra prendre contact soyez avec EMS (Europe) pour faciliter le retour du système vers le Royaume - Uni afin que le remplacement soit entrepris dans notre secteur de fabrication.