Page 1
PORTABLE AIR CONDITIONER CLIMATISEUR PORTATIF ACONDICIONADOR DE AIRE PORTATIL User Manual Model # HPRD12XC7, HPRD12XH7 Guide de l’Utilisateur Modéle # HPRD12XC7, HPRD12XH7 Manual del Usuario Para Modelo de # HPRD12XC7, HPRD12XH7 Before operating this air conditioner, please read these instructions completely. Quality Innovation Style ■ ■...
English A Word From Haier Thank you for buying a dependable, energy-saving and easy-to-operate HAIER air conditioner. This manual contains useful information for you to maintain, operate, install and safely use your air conditioner. Your air conditioner cleans, cools and dehumidifies the air in your room to provide you with the ultimate level of comfort.
English SAFETY PRECAUTIONS WARNING: F ollowing these basic precautions will reduce the risk of fire, electrical shock, injury or death when using your air conditioner. Air conditioner must be connected to proper electrical outlet with the correct electrical supply. (see table previous page) Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR REMOVE THE GROUNDING PRONG.
When maintenance is required, please contact the local service center or local distributor. Model number Thank you for purchasing our Haier product. Please read this manual carefully before operating and store for future reference Serial number Staple your receipt to your manual.
English Table Of Contents PAGE A Word From Haier .........................1 Product Registration ........................1 Safety Precautions ........................2 Advantages ..........................4 Parts and Features........................5 Assembly and Installation ......................6 Operation ..........................9 Product Specification ......................12 Care and Cleaning ........................13 Storage ..........................13 Troubleshooting ........................13 Warranty Information ......................14...
English Parts and Features Front 1. Control Panel 2. Cold Air Outlet 3. Signal Receptor 4. Transport Handle 5. Air Outlet Hose 6. Evaporator Air Intake 7. Air Intake Hose 8. Drain Port 9. Power Supply Rear RESET TEST TEST: WHEN THIS BUTTON IS PRESSED OR WHEN THERE IS A CURRENT LEAK, THE INDICATOR LIGHT WILL TURN OFF AND THE UNIT WILL NOT RUN.
English Assembly and Installation Assembly Instruction A. Connect exhaust hose to the back of the unit. Extend hose to desired length and connect with window kit. USING EXHAUST DUCT SET 1. Insert ends of Exhaust hose into air outlet nozzle and Exhaust duct “A” by twisting until it stops.
English Your window kit has been designed to fit most standard vertical and horizontal window applications. However, it may be necessary for you to improvise/modify some aspects of the installation procedures for certain type windows. Please refer to for minimum and maximum window openings Note: Window kit is only available for some models.
English Installation Sequence Before Starting this Unit 1. Select a suitable location, making sure you have easy access to an electrical outlet. 2. Install the flexible exhaust hose and adjustable window slider kit as depicted in Fig. 2 & 3. Note: 1.
English Operation NOTE: Wait for 24 hours to turn on air conditioner if the unit has been tilted for any reason. This is for the oils and the coolants to settle and level off. 1. Wait for 3 minutes before restarting the unit after a normal shut down to complete the compressor cycle.
88hr English Control Panel (continued) Power Control Heating Mode (Led in Red) (only HPRD12XH7) The power control turns the unit on and off. In heating mode " ", the air flow is selectable. (Note: Heating is activated only when the Warning Light ambient temperature is below 77° F.) Condensed water may accumalate in the unit.
English Remote Control Operations Timer Timer / Temperature Buttons Auto turn off: • Used for adjusting the timer and thermostat. With machine in fan mode, press timer button to • The default display is room temperature. select number of hours you would like the unit to •...
English Air Conditioner Remote Control The functions work the same as your air conditioner’s touch controls. Batteries: Remove the cover on the back of the remote control and insert the batteries with the (+) and (-) poles pointing in the proper direction. CAUTION Use only AAA or IEC R03 1.5V batteries.
English Care and Cleaning Guide • Always unplug your air conditioner before cleaning. • Air filter needs to be cleaned at least once a week for your unit to operate at optimum efficiency. Slide out the filter from the back by pulling on the tab. The filter may be washed or vacuumed.
Page 16
• Damages from misuse, abuse, accident, 2. The sealed system and compressor contained alteration, lack of proper care and in this Haier product is for a period of 5 years maintenance. from the date of purchase (excluding labor costs • Damages from service, by other than an after the initial 12 month period).
Français Un mot de Haier Merci d’avoir achete un climatiseur “Haier”qui est dependable, facile a operer et economise de l’energie. Ce manuel contient l’information necessaire pour maintenir, operer,installer et utiliser proprement votre climatiseur. Votre climatiseur nettoie, refroidit et dehumidifie l’air dans votre salle pour vous fournir avec le niveau ultime de confort..
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez suivre ces précautions de base lorsque vous utilisez l'appareil AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure, voire de mort. 1) Le climatiseur doit être branché au niveau d'une prise électrique d'une tension adéquate. (voir tableau) L'appareil doit être mis à...
Page 19
Français Table de matieres PAGE Un mot de Haier ........................1 Registration du Produit ......................1 Precautions de Surete ......................2 Avantages ..........................3 Parties et caracteristiques ......................
Français Parties et Caracteristiques Front 1. Control du panneau 2. Sortie d’air froid 3. Signal du recepteur 4. Poignee de transport 5. Tuyau de sortie d’air 6. Evaporation d’entrée d’air 7. Tuyau d’entrée d’air 8. Tuyau d’ecoulement 9. Fil d’alimentation Rear...
Français Assemblee et Installation Instructions d’assemblement A. Connectez le tuyau d’echappement au dos de l’unite. Etendez le tuyau a la longueur desiree et connectez a la trousse de fenetre. QUAND VOUS UTILISEZ LE TUYAU D’ECHAPPEMENT 1. Inserez le bout du tuyau d’echappement dans l’embout du refoulement d’air et extrayez le conduit “A”...
Page 22
Français La trousse de fenetre a ete concue pour adapter la plus part de fenetres standards, horizontales ou verticales. Cependant , il sera peut-etre necessaire que vous improvisez ou modifiez certains aspects d’installation pour certains types de fenetre. S’il vous plait, referez vous pour le minimum ou maximum ouverture de fenetre.
Français La Sequence d’Installation Avant de commencer cet unite 1. Choisissez une location convenable, et soyez sure d’avoir un acces facile a une prise electrique. 2. Installez le tuyau d’echappement flexible et ajustez la trousse de fenetre coulisse comme vue la fig.2 Note: 1.
Français Operation NOTE: Attendez 24 heures pour tourner le climatiseur si le produit a ete penche pour n’importe quelle raison. Ceci est pour regler et niveler les petrols 1. Attendez 3 minutes avant de remettre en marche le produit après une panne normale pour completer le cycle de compresseur.
Page 25
Français Control de Panneaux (continué) Control de Pouvoir Minuteur Le control de pouvoir tourne l’appareil, ON et OFF. Eteindre automatiquement Quand la machine est en marche, appuyez la Lumiere d’avertissement touche du minuteur pour choisir le controle du Ne pas operer l’unite si la lumiere d’avertissement minuteur.
Français Telecommande Operations Vitesse de Ventilateur Minuteur/ boutons de Temperature Le control de vitesse du ventilateur a 3 reglages. • Utilisez pour ajuster minuteur et thermostat. Haut, Moyen et bas. Dans le dehumidifier ou • Le moniteur implicite est la temperature de la Mode Sec, le ventilateur opere seulement sur chambre vitesse basse.
Français Telecommande du climatisseur Les fonctions travaillent pareillement au climatisseur aux controls touchables. Piles: enlevez la couverture du dos de la telecommande et inserez les piles avec les (+) et (-) indiquants dans la propre direction. AVERTISSEMENT Utilisez seulement AAA ou IEC R03 1.5V piles Enlevez les piles si la telecommande ne sera pas utilisee pour un mois ou plus.
Français Guide de Nettoyage et de Soins • Debranchez toujours votre climatiseur avant de le nettoyer. • Les filtres doivent etre nettoyes au moins une fois par semaine pour que votre produit opera a l’efficacite optimum. Le filtre peut etre lave ou aspire.Enlevez l’exces d’eau du filtre , secouez doucement.
• Les dommages survenant lors du transport. Haier pour une période de 12 mois à partir de • Les dommages et dégâts suite à toute la date d'achat (pour utilisation commerciale et utilisation incorrecte ou excessive, négligence...
Español Palabras de Haier Gracias por comprar nuestro Acondicionador de Aire HAIER, de bajo consumo de energía y práctico de utilizar. Este manual contiene información útil para la instalación, operación, mantenimiento y uso seguro de este producto. Su Acondicionador de aire limpia, enfría y deshumidifica el aire de la habitación de manera de obtener el mayor nivel de comfort.
Español PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD SEA CUIDADOSO: S iga todas las instrucciones antes de utilizar el Acondicionador de aire para reducir el riesgo de un shock eléctrico, daños o lesiones. 1) Este acondicionador debe conectarse a la toma de corriente adecuada de acuerdo a las instrucciones de este manual. (Ver tabla) 2) Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de shock. NO CORTE O RETIRE EL CABLE DE CONEXIÓN A TIERRA.
Page 32
Español Indice PAGINA Palabra de HAIER ......................1 Registración del producto ....................1 Precauciones de seguridad ....................2 Ventajas ..........................3 Partes y características ....................5 Ensamble e instalación .....................6 Operación ..........................9 Especificaciones del producto ..................11 Cuidados y mantenimiento ....................13 Almacenaje ........................13 Problemas en la operación ....................13 Información de garantía ....................14...
Español Ventajas de este Modelo 1. Este modelo es fácil de operar. El panel electrónico de control manual posee termostato, timer, tres velocidades de enfriamiento, tres velocidades de ventilación y una velocidad de deshumidificación (Seco). 2. Este Acondicionador de aire no requiere agregado de agua. 3.
Español Partes y Caracteristicas Front 1. Panel de control 2. Salida de aire frío 3. Receptor de señal 4. Manija para transporte 5. Manguera de salida de aire 6. Evaporator la Toma Aérea 7. La Manga aérea de la Toma 8. Puerto de drenaje 9.
Español Ensamble e Instalacion Ensamble e Instalación A. Conecte la manguera de salida de aire en la parte trasera de la unidad. Extienda el tubo o manguera al largo que sea necesario y conecte al kit de la ventana. UTILIZANDO EL SET DE TUBOS DE SALIDA DE AIRE 1.
Page 36
Español Su kit de instalación para ventanas fue diseñado para utilizarse en la mayoría de las ventanas horizontales y verticales de tamaño estándar. De todos modos es probable que usted deba modificar algunos aspectos de la instalación para cierto tipo de ventana. Por favor, consulte por la abertura máxima y mínima de la ventana.
Page 37
Español Secuencia de la instalación Antes de operar la unidad 1. Seleccione una ubicación adecuada. Asegúrese de tener acceso a la instalación eléctrica. 2. Instale la manguera de salida de aire flexible y el kit deslizable para la ventana como se muestra en la figura 2 & 3. Nota: 1.
Español Operación NOTA: Espere unas 24 horas antes de encender la unidad si la misma hubiese estado recostada o inclinada por cualquier motivo. Esto es para que el líquido refrigerante se asiente y nivele. 1. Espere unos 3 minutos antes de encender la unidad luego de haberla apagado de manera de permitir al compresor terminar con el ciclo.
Page 39
Español Panel de Control (continuado) Control de Encendido Temporizador Enciende y apaga la unidad. Apagado automático: Con la máquina en el modo de funcionamiento, Luz indicadora presione el botón del temporizador para No opere la unidad si la luz esta apagada. configurar el control del temporizador. Presione Por favor llame al número de servicio y lleve su “...
Page 40
Español Operaciones del Control Remoto Vitesse de Ventilateur Minuteur/ boutons de Temperature Le control de vitesse du ventilateur a 3 reglages. • Utilisez pour ajuster minuteur et thermostat. Haut, Moyen et bas. Dans le dehumidifier ou • Le moniteur implicite est la temperature de la Mode Sec, le ventilateur opere seulement sur chambre vitesse basse.
Español Control remoto del acondicionador de aire Las funciones trabajan de la misma manera que en el panel de control del Acondicionador. Baterías: Retire la tapa en la parte trasera de las baterías e inserte las batería con los polos (+) o (–) del lado indicado. PRECAUCION Utilice solo baterías AAA o IEC R03 1.5V Retire las baterías en caso de que el control no sea utilizado por un mes o más tiempo.
Español Cuidado y Mantenimiento • Siempre desenchufe la unidad antes de limpiar. • El filtro de aire del Acondicionador necesita ser limpiado por lo menos una vez por semana para que la unidad pueda funcionar al máximo de eficiencia. El filtro puede retirarse de la parte trasera deslizando hacia adelante.
UNIDOS, CANADA Y PUERTO RICO. 1. Las partes mecánicas y eléctricas que posee NO ALCANZA LO SIGUIENTE: este producto Haier (incluyendo los costos de labor) por un período de 12 meses desde la • Daños por instalación inadecuada fecha de compra. (90 días si fuese de aplicación •...
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas retourner cet article au magasin En cas de problème avec cet article, veuillez contacter le « Centre satisfaction client » de Haier au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE, LE NUMÉRO DU MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SONT OBLIGATOIRES POUR BÉNÉFICIER DE LA COUVERTURE OFFERTE PAR LA GARANTIE. IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE MODELO Y No. DE SERIE Made in China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issue: December 2006 Part: AC-9999-60...