MASCHINE FÜR ANFANGSNAHRUNG AGU PMBF2 EINLEITUNG Lieber Kunde! INHALT Wir präsentieren Ihnen Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 – Ihr bestes Hilfsmittel für ein erfolgreiches Wachstum. Einleitung ...........................3 Wenn «AGU» mobile App Download wird Ihnen die Reihe der zusätzlichen Funktionen verfügbar sein! Klassifizierung und Erläuterung der Symbole ............4...
LIEFERUMFANGE nen Sie diese Abfälle von anderen Abfallarten und recyceln Sie sie entsprechend den übernommenen Normen. • Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 − 1 Stck. • Silikondichtungen − 2 Stck. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlichen •...
Wassermenge, l Mischungsmenge, g Wassercontainer Abmessungen, BxLxH, cm 335x147x330 Gewicht, kg Ein/Aus Schale BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bitte lesen Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie die Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSPANEL Display -/Warmwasser +/Mischung vorbereiten Zurück Einstellungen...
DETAILS DES GERÄTES SICHERHEITSANWEISUNGEN Zusätzlicher Deckel des Deckel WARNUNG Container Fülltrichters Silikondichtungen • Eine Garantie für die Geräte, die ohne Einhaltung der Sicherheitsmaß- nahmen benutzt worden sind, ist ausgeschlossen! • Verwenden Sie NUR das abgekochte Wasser für Kinder (Flaschenwas- Begrenzer Fülltrichter ser) der Zimmertemperatur! Bolzen...
• Bei der Beschädigung des Netzkabels, seinen Ersatz, zur Vermeidung MONTAGEFOLGE UND VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB der Gefahr, soll der Hersteller, der Servicedienst oder das ähnliche quali- fizierte Personal durchführen. 1. Stellen Sie die Dichtung fest, wie in Fig. 1, P. 1. •...
Page 7
Fülltrichter fest, drücken Sie und halten die Taste für 20 Sekunden. Stimmen Sie die Parameter der Mischung manuell ab. Folgen Sie den Hinweisen auf der Seite 15 oder verwenden Sie die App AGU und folgen Sie den Hinweisen auf der Seite 13.
Page 8
1. Gehen Sie auf die Webseite nach der folgenden Route: 9. Drücken Sie die Taste für die Auffüllung des Systems mit Wasser. agu-baby.com → Produkte → MASCHINE FÜR ANFANGSNAHRUNG Das ausgegossene Wasser in den Wasserbehälter muss man ausgießen. AGU PMBF2 → Datenbank der Mischungen.
bereitung sein, anders wird sich die Maschine im Wartungsmodus WARNUNG befinden, bis das Wasser abkühlen wird. Dabei, Indikator der Taste Für die korrekte Vorbereitung der Anfangsnahrung im Container soll «Warmwasser» wird blinzeln. Für einen korrekten Betrieb der Maschi- nicht weniger als 30–40 g der Mischungen sein. ne verwenden Sie das abgekochte Wasser für Kinder (Flaschenwasser) 2.
REINIGUNG UND PFLEGE MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Wenn Sie der Maschine die längere Zeit nicht benutzen: Falls irgendwelche Probleme auftreten, während Sie das Gerät verwenden, überprüfen Sie bitte zuerst die folgende Liste. Einmal pro drei Tagen − schalten Sie die Wasserzirkulation im System, durch Drücken der Taste .
LAGERUNG, TRANSPORT UND BETRIEB auf der Oberfläche des falsch eingestellt Fülltrichters • Die Maschine für Anfangsnahrung AGU PMBF2 wird bei Umge- Im Laufe der Vorbe- Der Mischungs- Vergewissern Sie sich, dass der Container bungstemperatur von +5 °C bis +30 °C bei einer maximalen relativen...
Versuchen Sie nicht, die Maschine für Anfangsnahrung selbstständig zu reparieren, sonst erlischt die Garantie. Für Wartung und Reparatur kontak- tieren Sie bitte den Kundenservice (Einlegezettel auf agu-baby.com). Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Design des Gerätes vorzunehmen.
Page 13
INTRODUCTION Chers amis! TABLE DES MATIÈRES Nous vous présentons la machine à biberons AGU PMBF2 – votre meilleur assistant pour la croissance progressive et le développement de l’enfant! Introduction ........................25 Téléchargez l’application mobile AGU et recevez toute une multitude d’options! Légende des symboles ....................
ÉQUIPEMENT ces déchets des autres déchets et recyclez-les conformément aux normes adoptées. • Machine à biberons AGU PMBF2 – 1 pc. L’appareil est conforme aux exigences de la Directive 2011/65/EU sur • Cales en silicone – 2 pcs. la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans •...
Quantité de poudre, gr Réservoir d’eau Dimension, LхLхH, mm 335x147x330 Poids, kg Actif/Inactif Support DESCRIPTION DE L’APPAREIL Veillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation de la machine à biberons AGU PMBF2. PANNEAU DE COMMANDE Écran -/Eau chaude +/Préparer le biberon Précédent Paramètres...
PIÈCES CONSTITUTIVES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Réservoir Couvercle Cales Couvercle ATTENTION complémentaire de l’entonnoir en silicone • La garantie ne couvre pas les appareils qui ont été exploités sans respecter les consignes de sécurité. Limitateur • Utilisez UNIQUEMENT de l’eau (en bouteille) pour les nourrissons préala- Entonnoir blement bouillie et refroidie à...
ORDRE DE MONTAGE ET PRÉPARATION AVANT L’UTI- • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le producteur, le service après-vente ou un personnel de qualification simi- LISATION laire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y com- 1.
Page 18
20 sec. Réglez les paramètres de biberon de manière manuelle en suivant les indications sur la page 37 ou en utilisant l’application AGU en suivant les indications sur la page 35.
Page 19
7. Placez un récipient pour l’eau sous l’entonnoir. 1. Accédez au site en suivant la voie: 8. Allumez l’appareil. agu-baby.com → produits → MACHINE À BIBERONS → Base de donnés des biberons. 9. Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu’à ce que le système se remplisse d’eau.
5. Allumez l’appareil. 3. Placez le réservoir à biberon sous l’entonnoir. Si le réservoir à biberon est trop haut et il est impossible de le placer entre l’entonnoir et le support, 6. Appuyez sur le bouton plusieurs fois jusqu’à ce que le système retirez la grille du support et placez le réservoir à...
1. Avant la première utilisation ainsi que pendant toute la période INCIDENT DE FONCTIONNEMENT ET DÉPANNAGE d’exploitation il est nécessaire de laver soigneusement tous les éléments amovibles sous un jet d’eau tiède du robinet (utilisez des Si pendant le fonctionnement de l’appareil un problème apparaît, veuillez vous produits de lavage neutres), ensuite il faut les essuyer avec une référer tout d’abord à...
(la machine correctement dans la fente (mortaise) située sur le • ll est nécessaire de transporter la machine à biberons AGU PMBF2 dans ne «prépare» que de bloc principal, comme c’est indiqué sur une plage de température ambiante de +5 °C à +35°C, à une humidité rel- l’eau)
N’essayez pas de réparer la machine à biberons vous-même, cela entraîne l’annulation de la garantie. Pour toute réparation ou mainte- nance, adressez-vous au service de maintenance spécialisé (voir sur le site agu-baby.com). Le producteur se réserve le droit d’apporter des changements à la configura- tion de l’appareil.
Page 24
INTRODUCTION Dear Friends, CONTENT We present you the Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2, your best assistant for the successful growth and development of the baby. Introduction ........................47 Downloading the AGU mobile application will make a number of additional functions available for you.
Amount of water, l Water tank Amount of formul, g Dimensions, LхWхH, mm 335x147x330 On/Off Weight, kg Drip tray DEVICE DESCRIPTION Read this User manual carefully before using the Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2. CONTROL PANEL Display -/Warm water +/Brew Back...
PARTS OF THE DEVICE SAFE OPERATION INSTRUCTIONS Additional Funnel Silicon ATTENTION container cover gaskets • The warranty does not apply to the devices that have been operated with a violation of safety measures. • Use ONLY baby (bottled) boiled water at room temperature! Wheel lock Funnel •...
PRELIMINARY CLEANING ASSEMBLY ORDER AND PREPARATION FOR OPERATION Before the first use wash all removable parts under a flow of warm water 1. Install the gasket as shown in the pic. 1, item 5. (use neutral cleansing agents), then wipe them dry with a soft cloth or 2.
Page 29
Option a: for a direct download of the application scan the QR code. 4. Install the additional container on the water tank (pic. 1, item 5). Option b: go to PlayMarket or AppStore and type «AGU» in the 5. Close the additional container with the lid (pic. 1, item 6).
Page 30
To configure the device without using a smartphone, follow these steps: 1. Go to the site on the following route: 7. Install the water tank under the funnel. agu-baby.com → products → MACHINE FOR THE PREPARATION OF 8. Turn on the device. BABY FORMULA → Formula database.
ATTENTION 6. Press the button several times to fill the system with water. Spilt water should be poured from the water tank. • Use ONLY baby (bottled) boiled water at room temperature! Note: when you press the button , the water of set volume and •...
2. Clean the device with a slightly damp cloth. DO NOT SUBMERGE the The «Warm water» There is no water Check if there is water in the water tank main block of the device in water or other liquids and DO NOT USE in the system or button is flashing, and press the «Warm water»...
If you have any questions, please contact your local waste disposal authority. Do not attempt to repair the Preparing Machine for Baby Formula AGU PMBF2 by yourself, this will void the warranty. Contact a specialized service center for repair and servicing (go to agu-baby.com).
Page 34
ВВЕДЕНИЕ Дорогие друзья! СОДЕРЖАНИЕ Мы представляем вам машину для приготовления детской смеси AGU PMBF2 – ваш лучший помощник для успешного роста и развития Введение ........................67 малыша! При скачивании мобильного приложения «AGU» вам будет доступен ряд Список обозначений ....................68 дополнительных...
вью человека, отделяйте такие отходы от других видов мусора и утилизируйте их в соответствии с принятыми нормами. • Машина для приготовления детской смеси AGU PMBF2 – 1 шт. Изделие соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU об • Силиконовые прокладки – 2 шт.
для воды Количество смеси, г Габариты изделия, ДхШхВ, мм 335x147x330 Вкл./Выкл. Вес, кг Поддон ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Внимательно прочтите инструкцию по применению перед использо- ванием машины для приготовления детской смеси AGU PMBF2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Экран -/Теплая вода +/Приготовить смесь Назад Настройки...
ДЕТАЛИ УСТРОЙСТВА УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ Дополнительный Крышка Силиконовые Крышка ВНИМАНИЕ контейнер воронки прокладки • На устройства, эксплуатация которых происходила с нарушением мер по безопасной эксплуатации, гарантия не распространяется. • Используйте ТОЛЬКО детскую (бутилированную) кипяченую воду Ограничитель Воронка комнатной температуры. Болт...
• При повреждении шнура питания, его замену, во избежание опас- ПОРЯДОК СБОРКИ И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ности, должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал. 1. Установите прокладку, как указано на рис. 1, п. 1. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая де- 2.
Page 39
Для этого заполните систему машины водой. Включите машину, уста- новите емкость для воды под воронку, нажмите и удерживайте кноп- ку 20 секунд. Настройте параметры смеси вручную, следуя указаниям на странице 79 либо используя приложение AGU следуя указаниям на странице 77.
Page 40
1. Зайдите на сайт по следующему маршруту: 9. Нажмите кнопку несколько раз для заполнения системы agu-baby.com → продукты → МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ водой. Воду, вылившуюся в емкость для воды, необходимо вылить. ДЕТСКОЙ СМЕСИ → База данных смесей. Найдите в списке используемую вами в данный момент смесь. Вам...
3. Установите емкость для готовой смеси под воронку. Если емкость 6. Нажмите кнопку несколько раз для заполнения систе- для готовой смеси слишком высокая и не помещается в простран- мы водой. Воду, вылившуюся в емкость для воды, необходимо ство между воронкой и поддоном, достаньте решётку поддона, вылить.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ Если планируете не использовать машину долгий период времени, обратитесь в местный сервисный центр, чтобы подготовить прибор для ИХ УСТРАНЕНИЯ длительного хранения. Если во время работы прибора возникла проблема, прежде всего обрати- 1. Перед первым применением и в процессе эксплуатации осущест- тесь...
неправильно контейнера совпадал с пазом выливается только (прорезью) на основном блоке, • Машину для приготовления детской смеси AGU PMBF2 необходи- вода (машина как указано на рис. 1, п. 2 (2.1–2.6). мо хранить и эксплуатировать при температуре окружающей среды «готовит» только...
СЕРТИФИКАЦИЯ Машина для приготовления детской смеси AGU PMBF2 соответствует: • основным требованиям Директивы 2014/30/EU, касающейся элек- тромагнитной совместимости, Директивы 2014/35/EU, касающей- ся низковольтного оборудования, а также Директивы 2011/65/EU об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании; •...
GARANTIESCHEIN CARTE DE GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН AGU PMBF2 Werknummer Numéro de série Serial number За Datum des verkaufes Date de la vente Date of purchase Да а а Name/vorname des verkäufers Nom du vendeur Name of salesperson ФИО...
Page 46
CH-9442, Berneck, Switzerland DATUM / DATE / DATE / ДАТА GRUND / CAUSE DE L'APPEL / REASON / ПРИЧИНА EMPFEHLUNGEN / RECOMMANDATIONS / RECOMMENDATIONS / РЕКОМЕНДАЦИИ AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, agu–baby.com Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...
Page 47
AGU® is the registered trademark by Montex Swiss AG, Tramstrasse 16, CH–9442, Berneck, Switzerland...