Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

ReTurnBelt
System
ReturnBelt
Manual no: 834 rev. 16 210702
6031 6035
6032 6036
6033 6037
6034 6038
SWL: 205 kg / 450 lbs
Wipeable: 150kg / 330 lbs
Instructions for use – English
Bruksanvisning – Svenska
Brukermanual – Norsk
Brugsvejledning – Dansk
Käyttöohje – Suomi
Gebrauchsanweisung – Deutsch
Handleiding – Nederlands
Manuel d'utilisation – Français
Manuale utente – Italiano
Manual de usuario – Español
ReturnBelt
Disposable
6233
6234
6235
6236

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Direct Healthcare Group RoMedic ReTurnBelt 6031

  • Page 1 ReTurnBelt Instructions for use – English System Bruksanvisning – Svenska Brukermanual – Norsk Brugsvejledning – Dansk Käyttöohje – Suomi Gebrauchsanweisung – Deutsch Handleiding – Nederlands Manuel d’utilisation – Français Manuale utente – Italiano Manual de usuario – Español 6031 6035 ReturnBelt ReturnBelt 6032 6036...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of contents English ....................Svenska .................... Norsk ....................Dansk ....................12 Suomi ....................15 Deutsch ....................18 Netherlands ..................21 Français ...................24 Italiano .....................27 Español ....................30 Product information ..............33 Symbols ...................33...
  • Page 3 ReTurnBelt Instructions for use - English System ReTurnBelt is used for raising from a seated to a standing position, and for support in the standing position in combination with the use of ReTurn transfer platform. ReTurnBelt has a more rigid lower section for easy application and an elastic upper section for a better and more comfortable fit.
  • Page 4 Using the ReTurnBelt Two caregivers with ReTurnBelt One caregiver with ReTurnBelt Brake the wheels on the ReTurn. The client then Fasten the clasp without tensioning the strap. A click is heard leans forward and grasps the handles on the when the clasp is secured. ReTurn.
  • Page 5 Using ReTurnBelt without ReTurn The ReTurnBelt can also be used to advantage even without ReTurn, for example, for gait training. Make sure you use the right size and secure the both the Velcro straps and the clasp. Material Polyamid, nylon Disposable (non-woven): Polypropylene, hydrophobic Care of the product polamid/nylon Read the product label.
  • Page 6 ReTurnBelt Bruksanvisning - Svenska System ReTurnBelt används vid uppresning från sittande till stående samt för stöd i stående position i samband med användande av överflyttningsplattformen ReTurn. ReTurnBelt har en hårdare nedre del för enkel applicering samt ett resår på den övre delen för en skönare passform.
  • Page 7 Användning av ReTurnBelt Två medhjälpare med ReTurnBelt En medhjälpare med ReTurnBelt Bromsa hjulen på ReTurn. Brukaren lutar sig framåt Fäst låsspännet utan att spänna bandet. Ett klickljud hörs när och greppar i handtagen på ReTurn. Medhjälparna spännet kommer i låst position. greppar i hand-tagen på...
  • Page 8 Användning av ReTurnBelt utan ReTurn ReTurnBelt går bra att använda även utan ReTurn vid exempelvis gåträning. Var noga med storlek och knäpp både kardborren och spännet. Material Polyamid, nylon Disposable (non-woven): Polypropylene, hydrophobic Skötselråd för polyamid/nylon Läs på märketiketten Använd inte sköljmedel. Undvik torktumling för optimal livslängd av materialet. Vid behov av desinficering kan 70 % etanol, 45 % isopropanol eller liknande användas.
  • Page 9: Les Alltid Brukermanualen

    ReTurnBelt Brukermanual - Norsk System ReTurnBelt benyttes i oppreisninger fra sittende til stående stilling samt ved støtte i stående posisjon sammen med overflytningsplattformen ReTurn. ReTurnBelt er hardere i den nedre delen for enkel montering samt et elastisk bånd på den øvre delen for en bedre passform. ReTurnBelt har flere ulike håndtaksalternativer samt et låsebånd som benyttes som støtte og sikkerhet sammen med ReTurn.
  • Page 10 Bruk av ReTurnBelt To medhjelpere med ReTurnBelt En medhjelper med ReTurnBelt Brems hjulene på ReTurn. Brukeren lener seg Fest låsespennen uten å spenne båndet. Man hører en klikkelyd fremover og griper håndtakene på ReTurn. når spennen kommer i låst posisjon. Medhjelperne tar godt grep i håndtakene på...
  • Page 11 Bruk av ReTurnBelt uten ReTurn ReTurnBelt kan også benyttes uten ReTurn som for eksempel ved gåtrening. Vær nøye med å velge rett størrelse og fest begge borrelåsene og spennen. Materiale Polyamid, nylon Disposable (non-woven): Polypropylene, hydrophobic Vedlikeholdsråd polyamid/nylon Les på produktetiketten. Bruk ikke skyllemiddel.
  • Page 12: Dansk

    ReTurnBelt Brugsvejledning - Dansk System ReTurnBelt anvendes ved forflytning fra siddende til stående samt til støtte i stående position sammen med anvendelse af overflytningsplatformen ReTurn. ReTurnBelt har en hårdere nedre del for enkel påsætning samt en elastik i den øvre del for en bedre pasform.
  • Page 13 Brug af ReTurnBelt En medhjælper med ReTurnBelt To hjælpere med ReTurnBelt: Brems hjulene på ReTurn. Brugeren læner sig Fastgør låsespændet uden at spænde båndet. Der høres en klik- fremad og griber fat i håndtagene på ReTurn. lyd, når spændet går i låst position. Hjælperne griber fat i håndtagene på...
  • Page 14 Brug af ReTurnBelt uden ReTurn ReTurnBelt kan også anvendes uden ReTurn ved f.eks. gåtræning. Vær omhyggelig med størrelse, og luk både velcro og spænde. Materiale Polyamid, nylon Non-Woven: Polypropylene, hydrophobic Rengøringsvejledning Læs på vareetiketten Anvend ikke skyllemiddel. Undgå tørretumbling for optimal levetid på materialet. Før vask skal velcrobånd og spænde lukkes.
  • Page 15: Suomi

    ReTurnBelt Käyttöohje - Suomi System ReTurnBelt siirtovyön avulla avustetaan potilasta nousemaan seisomaan istuma-asennosta, ja tuetaan seisoma-asennossa käytettäessä ReTurn siirtolaitetta. ReTurnBelt siirtovyön alaosa on valmistettu jäykästä materiaalista, mikä helpottaa vyön pukemista. Yläosa on valmistettu joustavasta materiaalista, mikä lisää käyttömukavuutta. ReTurnBelt siirtovyöstä voidaan tarttua usein eri ottein.
  • Page 16 ReTurnBelt siirtovyön käyttäminen Kaksi avustajaa ja ReTurnBelt -vyö Yksi avustaja ja ReTurnBelt-siirtovyö Lukitse ReTurnin pyöräjarrut. Potilas nojautuu Kiinnitä solki kiristämättä vyötä. Klik-ääni ilmaisee, että solki on eteenpäin ja ottaa kiinni ReTurnin kädensijosta. kiinnittynyt kunnolla. Avustajat ottavat kiinni ReTurnBeltin kädensijoista. Lukitse ReTurnin pyöräjarrut. ReTurnBelt -vyöstä...
  • Page 17: Tuotteen Hoito

    ReTurnBelt siirtovyön käyttö ilman ReTurn siirtolaitetta ReTurnBelt siirtovyötä voidaan käyttää myös ilman ReTurn siirtolaitetta, esim. avustamaan kävelyn harjoittelussa. Varmista, että käytät aina oikean kokoista siirtovyötä, ja sekä tarranauhat että lukitusmekanismi ovat oikein kiinnitetty. Materiaali Polyamidi, nylon Kertakäyttöinen: Polypropeeni, vettä hylkivä. Tuotteen hoito Lue tuotteen etiketistä.
  • Page 18 ReTurnBelt Gebrauchsanweisung - Deutsch System ReTurnBelt wird beim Aufstehen aus der Sitzstellung sowie als Stütze beim Stehen im Zuge der Benutzung der Umsetzungsplattform ReTurn verwendet. ReTurnBelt hat einen härteren unteren Teil für einfaches Anlegen und einen elastischen oberen Teil für angenehme Passform. ReTurnBelt bietet mehrere Griffmöglichkeiten und hat ein Sicherungsband zur Stütze und Sicherheit im Zuge der Verwendung mit ReTurn.
  • Page 19 Anwendung von ReTurnBelt Zwei Hilfspersonen mit ReTurnBelt: Eine Pflegekraft mit ReTurnBelt: Blockieren Sie die Räder von ReTurn. Der Die Sicherungsschnalle befestigen, ohne das Band zu spannen. Pflegebedürftigen lehnt sich nach vorn und ergreift den Beim Einrasten der Schnalle ist ein Klickgeräusch zu hören. Griff von ReTurn.
  • Page 20 Anwendung von ReTurnBelt ohne ReTurn ReTurnBelt kann auch ohne ReTurn benutzt werden, z. B. beim Gehtraining. Achten Sie auf die Größe und schließen Sie Klettbänder und Schnalle sorgfältig. Material Polyamid, Nylon Dispsable: Polypropylene, hydrophobic Pflegeanleitung Lesen Sie das Produktetikett. Kein Weichspülmittel verwenden. Für optimale Lebensdauer des Materials nicht im Wäschetrockner trocknen. Vor dem Reinigen Klettbänder und Schnalle schließen.
  • Page 21: Netherlands

    ReTurnBelt Handleiding - Nederlands System De ReTurnBelt wordt gebruikt voor het opstaan van zitten naar staan, en voor het ondersteunen in staande positie in combinatie met het gebruik van de ReTurn. De ReTurnBelt heeft een gepolsterd onderste deel voor het gemakkelijk aanbrengen en een elastisch bovenste deel voor een nog meer comfortabele pasvorm.
  • Page 22 Gebruik van de ReTurnBelt Twee zorgverleners met de ReTurnBelt Eén zorgverlener met de ReTurnBelt Zet de wielen van de ReTurn op de rem. De Bevestig de gesp zonder de band aan te spannen. U hoort een zorgvrager leunt dan voorover en pakt de handvaten klik wanneer de gesp vastzit.
  • Page 23 Gebruiken van de ReTurnBelt zonder de ReTurn De ReTurnBelt is ook goed bruikbaar zonder de ReTurn, bijvoorbeeld voor looptraining. Zorg voor de juiste maat en maak de beide klittenbanden en de gesp goed vast. Materiaal Polyamide, nylon Wegwerpmateriaal (niet-geweven): Polypropyleen, hydrofoob Onderhoud van het product, polyamide/nylon Lees het productlabel.
  • Page 24: Français

    ReTurnBelt Manual d’utilisation - Français System ReTurnBelt est utilisé pour redresser une personne de la position assise à la station debout, conjointement avec la plateforme de transfert ReTurn. ReTurnBelt a une partie inférieure plus dure, facilitant la mise en place, ainsi qu’une partie supérieure élastique pour rendre le port plus agréable.
  • Page 25: Utilisation De Returnbelt

    Utilisation de ReTurnBelt Deux assistants avec ReTurnBelt : Un assistant avec ReTurnBelt Freiner les roues de ReTurn. L’utilisateur se penche Fixer la boucle de fermeture sans serrer la sangle. Un déclic se fait vers l’avant et saisit les poignées de ReTurn. Les entendre quand la boucle se met en position fermée.
  • Page 26: Utilisation De Returnbelt Sans Return

    Utilisation de ReTurnBelt sans ReTurn ReTurnBelt peut également être utilisé sans ReTurn, par exemple pour l’exercice à la marche. Choisir soigneusement la taille et fermer à la fois les scratches et la boucle. Matériaux Polyamid, nylon Disposable: Polypropylene, hydrophobic Conseils d’entretien Lire l’étiquette du produit.
  • Page 27: Italiano

    ReTurnBelt Manuale utente - Italiano System La cintura ReTurnBelt è utilizzata per aiutare i pazienti ad alzarsi da una posizione seduta e a mantenere la posizione eretta in combinazione con il verticalizzatore ReTurn. La cintura ReTurnBelt è dotata di una sezione inferiore rigida che ne semplifica l’applicazione e una sezione superiore elastica in modo che si adatti nel modo più...
  • Page 28 Utilizzo di ReTurnBelt Due assistenti con ReTurnBelt Un assistente con ReTurnBelt Bloccare le ruote di ReTurn. Far piegare il utente Fissare il gancio senza tendere l’imbracatura. Deve scattare in in avanti in modo che possa afferrare le maniglie posizione. Bloccare le ruote di ReTurn. di ReTurn.
  • Page 29 Utilizzo di ReTurnBelt senza il verticalizzatore ReTurn La cintura ReTurnBelt può essere usata anche senza l’ausilio di ReTurn, ad esempio per la deambulazione. Controllare di aver scelto la taglia giusta e controllare che le chiusure in Velcro e i fermi sia fissati saldamente e in sicurezza. Materiale Poliammide, nylon Monouso (non tessuto): Polipropilene, idrofobo...
  • Page 30: Español

    ReTurnBelt Manual de usuario - Español System ReTurnBelt se emplea para el levantamiento desde una posición sentada a erguida, así como de útil de apoyo en pie durante el uso de la plataforma de transferencia ReTurn. ReTurnBelt incluye una sección inferior más dura para su sencilla aplicación y un resorte en la parte superior para una mayor comodidad de la plataforma.
  • Page 31 Empleo de ReTurnBelt Dos asistentes con ReTurnBelt Un asistente con ReTurnBelt Accione el freno de ruedas de ReTurn. El usario Fije el cierre sin tensar el cinto. Se oirá un chasquido al abrochar deberá ahora inclinarse hacia adelante y agarrar el cierre.
  • Page 32 Empleo de ReTurnBelt sin ReTurn ReTurnBelt puede usarse también sin ReTurn, por ejemplo, para ejercitarse andando. Preste atención al tamaño y fije tanto el velcro como el cierre. Material Poliamida, nailon Desechable (no tejido): Polipropileno, hidrófobo Cuidado del producto, poliamida/nailon Consulte la etiqueta del producto.
  • Page 33: Product Information

    Product information Art. no. Model and size Waist measurement, cm Handles Material, inside 6031 ReTurnBelt XXS 65-80 Polyamid/Nylon 6032 ReTurnBelt XS 80-90 Polyamid/Nylon 6033 ReTurnBelt S 90-105 Polyamid/Nylon 6034 ReTurnBelt M 105-125 Polyamid/Nylon 6035 ReTurnBelt L 125-145 Polyamid/Nylon 6036 ReTurnBelt XL 135-155 Polyamid/Nylon 6037...
  • Page 34 Simple solutions for great results ® SystemRoMedic is the name of Direct Healthcare Group’s unique easy transfer concept, the market’s widest and most comprehensive range of clever, easy-to-use and safe transfer and lifting aids designed to make life easier, both for the ®...

Table des Matières