D F E I S
Composants et fournitures électromécaniques
Bild 8:
Batteriewechsel
Fig. 8:
Battery replacement
Fig. 8:
Remplacement de la pile
Fig. 8:
Cambio de batería
Obr. 8:
Výměna baterií
σχήμα 8:
Αντικατάσταση μπαταριών
ill. 8:
Sostituzione batterie
Fig. 8:
Vervanging van de batterijen
Rys.8:
Wymiana baterii
Imaginea 8: Schimbarea bateriei
Рис. 8.
Замена батарейки
Fig. 8:
Batteribyte
Resim 8:
Batarya Değişimi
Bild 9:
Aufwicklung der Sicherheits mess leitungen
am Gummi-Schutz rahmen
Fig. 9:
Winding up the safety test leads
Fig. 9:
Enroulement des câbles de mesure de
sécurité sur le cadre de protec tion en
caoutchouc
Fig. 9:
Arrollamiento de las conducciones protegidas
de medición en el marco protector de goma
Obr.9:
Navinutí měřících vodičů na pryžový rám
přístroje
σχήμα 9:
Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης γύρω από το
προστατευτικό κάλυμμα
ill. 9:
Avvolgimento dei cavetti di sicurezza intorno
al guscio protettivo
Fig. 9:
Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren
Rys.9:
Zwijanie przewodów pomiarowych
Imaginea 9: Înfăşurarea firelor de măsurare pe rama din
cauciuc
Рис. 9
Намотка измерительного провода
Fig. 9:
Placering av säkerhetsmätsladdar
Resim 9:
Emniyet Ölçüm Tesisatının Lastik çerçeveye
Sarılması
Bild 10:
Gummi-Schutzrahmen inkl. frei stehender
Messspitze
Fig. 10:
Protective rubber holster with one probe free
for single handed opera tion
Fig. 10:
Cadre de protection en caoutchouc avec
pointe de mesure libre
Fig. 10:
Marco protector de goma, con punta de
medición libre
Obr.10:
Pryžový rám přístroje včetně volných měřících
hrotů
σχήμα 10:
Προστατευτικό κάλυμμα με ελεύθερο άκρο
μέτρησης
ill. 10:
Guscio protettivo con puntale di misura libero
Fig .10:
Beschermingshoes
Rys.10:
Gumowy futerał ochronny z jedną końcówką
swobodną do obsługi jednoręcznej
Imaginea 10: Ramă de protecţie din cauciuc
Рис. 10.
Установка измерительного провода в
клипсу
Fig. 10:
Gummiskyddsram
Res.10:
Boşta duran ölçüm ucu dahil Lastik koruyucu
çerçeve
Multimetre-MN1-notice.pdf