Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

FI
Käyttö- ja huolto-ohje
Duo-keskuspölynimurille
SV
Bruksanvisning och serviceinstruktion
för Duo centraldammsugare
EN
Instructions for use and maintenance
for the Duo central vacuum cleaner
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
für den Duo-Zentralstaubsauger
FR
Instructions d'utilisation et d'entretien
relatives au système central
d'aspiration Duo
RU
Инструкция по эксплуатации и
обслуживаниюдля центрального
пылесоса Duo
SP
Instrucciones de uso y mantenimiento
del aspirador central Duo
7
11
15
19
23
27
31

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Allaway DUO

  • Page 1 Käyttö- ja huolto-ohje Duo-keskuspölynimurille Bruksanvisning och serviceinstruktion för Duo centraldammsugare Instructions for use and maintenance for the Duo central vacuum cleaner Bedienungs- und Wartungsanleitung für den Duo-Zentralstaubsauger Instructions d’utilisation et d’entretien relatives au système central d’aspiration Duo Инструкция по эксплуатации и обслуживаниюдля центрального пылесоса Duo...
  • Page 6 ALWAYS use Allaway microfibre dust bags on the Duo unit. Verwenden Sie für den Duo IMMER Allaway Mikrofaser-Staubbeutel. Utilisez TOUJOURS dans la centrale Duo des sacs à poussière microfibre Allaway. Всегда следует использовать с пылесосом Duo пылесборники Allaway, изготовленные из микроволокна.
  • Page 7 ONNITTELEMME PÄÄTÖKSESTÄSI HANKKIA ALLAWAY-KESKUSPÖLYNIMURI! Laadukas Duo-keskuspölynimuri on helppo ja kätevä asentaa ja käyttää. Duo on tarkoitettu kotikäyttöön yhden käyttäjän järjestelmäksi tavallisen huonepölyn ja roskien imurointiin. Lue ohje huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa ja noudata annettuja ohjeita. Näin varmistat järjestelmän toiminnan. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tarkista, että turbiinin suodatin on paikoillaan ja Duossa on pölypussi.
  • Page 8 Asennustila Duo on pieni ja hiljainen, ja se on tarkoitettu asennettavaksi kuiviin huone- ja varastotiloihin. Asennustilan lämpötila ei saa laskea alle +5ºC tai nousta yli +35ºC:een laitteen käydessäkään. Syttymisherkkien tai syövyttävien aineiden varastointi ja käsittely keskusyksikön sijoitustilassa on kielletty. Johda Duon poistoilma ulos yhdistämällä Duon poistoyhde poistoputkeen kierreletkulla. Mikäli ulospuhallusputken asennus ei ole mahdollista, hanki erikseen HEPA-poistoilmansuodatin.
  • Page 9 Merkitse poistoilmansuodattimen vaihtopäivämäärä pysyvällä tussilla suodattimen kylkeen. Huoltotuki Huoltoon liittyviä ohjeita ja vinkkejä löydät sivuilta: www.allaway.fi. Sivuilta löydät myös Suomen valtuutettujen Allaway-huoltoliikkeiden luettelon. Keskusyksikön moottorikotelon sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Suosittelemme, että sähkömoottoriturbiinin ja muiden moottorikotelon sisällä olevien osien huolto- / vaihtotarve arvioidaan valtuutetun Allaway-huoltoliikkeen toimesta noin 600:n käyttötunnin jälkeen, mikä...
  • Page 10: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ylivirtasuoja Duon ylivirtasuoja pysäyttää laitteen sähköisessä ylikuormitus- ja vauriotilanteessa. Ylivirtasuoja ei ole palautuva ja sen vaihto tulee teettää valtuutetussa Allaway-huoltoliikkeessä. Ylivirtasuojan vaihtamisen yhteydessä on selvitettävä ja poistettava häiriön aiheuttaja ja mahdolliset muut viat. Ylilämpösuoja Ylilämpösuoja pysäyttää laitteen, mikäli moottorin tai turbiinin lämpötila kohoaa liikaa. Odota kunnes moottori on jäähtynyt ja ylilämpösuoja palautunut –...
  • Page 11 MONTERING Utrymme som Duo kräver minst Duo kan monteras i vågrätt eller lodrätt läge. Observera att Duons suganslutning och en eventuell sugdosa är i nivå med anläggningens mittlinje eller ovanför denna så att det dammsugna dammet inte åker tillbaka till rörsystemet när dammsugaren stannas.
  • Page 12 Skruva fast Duo i hyllan eller i väggen via skruvhålen i botten av dammsugaren. Fäst väggfästet i botten av Duo med två skruvar. Skruva en skruv i väggen och lyft upp Duo på den. Skruva fast de två översta skruvarna.
  • Page 13: Service & Support

    Ersätt ett skadat filter med ett nytt. Service av HEPA-frånluftsfilter I Duo Aparto-kit ingår HEPA-filtret för frånluft, genom vilket dammsugningsluften återförs renad till dammsugarens monteringsutrymme. HEPA-filter kan även skaffas som tilläggsutrustning till Duo. Dra stickproppen ur uttaget vid filterservice. Filtret kan rengöras genom att skölja det under vatten, men undvik skrubbning.
  • Page 14: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    är full eller anläggningen i behov av service, inte heller som tillåtelse till användning i strid med anvisningarna och monteringen. Överströmningsventil Duo centralenheten har en mekanisk överströmningsventil som i funktion avger ett susande ljud t.ex. då munstycket fäster för hårt mot golvet. Ventilen sluts och ljudet upphör när dammsugaren återgår till normal funktion.
  • Page 15 The high-quality Duo central vacuum cleaner is easy and convenient to install and use. The Duo unit is designed for domestic use, for one person at a time, for cleaning normal dust and rubbish. Please read the instructions carefully before using the system and follow all instructions in this manual to ensure that the system works correctly.
  • Page 16: Installation Space

    Attach the central unit to a 230 V wall socket, protected with at least a 10 A slow plug fuse, or a 16 A automatic fuse. The length of the power supply cord in Duo is 150 cm. Please ensure that the plug can be accessed after installation.
  • Page 17: Power Cord

    If the filter is damaged, replace it. Maintenance of the HEPA exhaust air filter The Duo Aparto Kit contains a HEPA exhaust air filter that cleans the vacuumed air before returning it to the surroundings of the vacuum cleaner. The HEPA filter is also available as an accessory.
  • Page 18: Safety Guards

    Overload protector The overload protector in the Duo unit stops the machine in the event of electrical overload or damage. The overload protector cannot be reversed, and it should be replaced in an authorised Allaway maintenance company. When changing the overload protector, the reason for its tripping, as well as any other faults, must be established and resolved.
  • Page 19 EINES ALLAWAY ZENTRALSTAUBSAUGERS. Der qualitativ hochwertige Duo-Zentralstaubsauger lässt sich einfach montieren und verwenden. Der Duo ist für die Anwendung in Privathaushalten durch jeweils eine Person zum Saugen von normalem Staub und Unrat vorgesehen. Bitte lesen Sie vor Verwendung der Zentralstaubsauganlage die Anleitung sorgfältig und befolgen Sie alle Anweisungen in ihr, um die ordnungsgemäße Funktion der Anlage.
  • Page 20 Der Duo kann horizontal oder vertikal montiert werden. Die Saugmuffe und die optionale Saugdose des Duo befinden sich in der Mitte der Zentraleinheit oder über dieser, um zu verhindern, dass beim Ausschalten des Duo Saugluft in das Rohrsystem zurückgeleitet wird.
  • Page 21 Sie ihn aus. Wartung des HEPA-Abluftfilters Das Duo Aparto-Kit enthält einen HEPA-Abluftfilter, der die gesaugte Luft reinigt, bevor sie in die Umgebung des Staubsaugers geleitet wird. Der HEPA-Filter ist auch als Zubehör erhältlich. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Filter warten. Der Filter kann mit Wasser gereinigt werden, jedoch ohne zu scheuern oder zu schrubben.
  • Page 22: Eg-Konformitätserklärung

    Zustand wiederhergestellt wurde, wird das Ventil geschlossen und das zischende Geräusch ertönt nicht mehr. Überlastschutz Der Überlastschutz im Duo schaltet das Gerät im Fall einer elektrischen Überlast oder Beschädigung aus. Der Überlastschutz kann nicht zurückgesetzt werden und sollte in einer autorisierten Allaway Wartungsfirma / Heinemann ServicePoint ausgetauscht werden. Wenn der Überlastschutz ausgetauscht wird, müssen die Ursache für das Auslösen des Überlastschutzes...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques De La Centrale Duo

    La centrale Duo peut être installée à l’horizontale ou à la verticale. Le raccord d’aspiration et la prise d’aspiration murale en option de la centrale Duo sont situés au milieu de la centrale ou au-dessus afin d’empêcher la poussière aspirée de retourner vers le système de canalisation...
  • Page 24: Espace D'installation

    être réalisés. Percez des orifices au niveau du bas de la centrale Duo ou en dessous, ainsi qu’au dessus, et dans tous les rayons intermédiaires. Ces orifices doivent être d’au moins 6 x Ø 50 mm ou par exemple de 30 x 400 mm (ou de la largeur de l’encadrement de la porte).
  • Page 25: Cordon D'alimentation

    Nettoyez le filtre à l’eau. S’il est endommagé, remplacez-le. Entretien du filtre HEPA Le Duo Aparto Kit contient un filtre HEPA qui nettoie l’air aspiré avant de le renvoyer dans l’environnement du système d’aspiration. Le filtre HEPA est également disponible en tant qu’accessoire.
  • Page 26: Dispositif De Protection Contre Les Surcharges

    Dispositif de protection contre les surcharges Le dispositif de protection contre les surcharges de la centrale Duo arrête la machine en cas de surcharge électrique ou de dommages. Ce dispositif ne pouvant pas se réenclencher, il doit être remplacé...
  • Page 27 от обычной домашней пыли. Липкие вещества и осколки стекла могут повредить систему. При монтаже необходимо соблюдать все законодательные правила. Храните центральный пылесос Duo в недоступном для маленьких детей месте. Агрегат — не игрушка. Центральным пылесосом Duo не должны пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Page 28 вентиляционные отверстия для охлаждения. Отверстия должны быть сделаны на уровне или ниже дна блока Duo, а также над блоком и на любом уровне между дном и верхом. Размер отверстий должен быть от 6 x Ø 50 мм, например, 30 x 400 мм (или по ширине дверной...
  • Page 29 отключить кабель питания от электросети. Промыть фильтр водой. Если фильтр поврежден, его следует заменить. Обслуживание фильтра HEPA для выхлопа В комплект с Duo Aparto входит фильтр выхлопа HEPA, который очищает всасываемый воздух до того, как тот поступит в окружающую среду пылесоса. Фильтр HEPA также можно приобрести как дополнительную принадлежность. При обслуживании фильтра следует...
  • Page 30: Декларация О Соответствии Требованиям Ес

    режим работы данный клапан закрывается и шипящий звук прекращается. Устройство защиты от перегрузки Устройство защиты от перегрузки пылесоса Duo выключает агрегат в случае электрической перегрузки или повреждения. Обратное переключение устройства защиты от перегрузки невозможно, его следует заменить в авторизованном сервисном центре компании Allaway.
  • Page 31 ENHORABUENA POR SU COMPRA DE UN ASPIRADOR CENTRAL ALLAWAY El aspirador central de alta calidad Duo se instala y utiliza de forma sencilla y cómoda. La unidad Duo ha sido diseñada para uso doméstico, para una persona cada vez y para la limpieza normal de polvo y residuos.
  • Page 32: Espacio De Instalación

    Haga los orificios al nivel de la parte inferior de la unidad Duo o por debajo de esta, así como por encima de la unidad y en todas las baldas intermedias. El tamaño del orificio debe ser de al menos 6 x Ø 50 mm, o por ejemplo 30 x 400 mm (o la anchura del marco de la puerta).
  • Page 33 Limpie el filtro con agua. Si el filtro presenta daños, sustitúyalo. Mantenimiento del filtro HEPA de aire de salida El kit Duo Aparto contiene un filtro HEPA de aire de salida que limpia el aire aspirado antes de devolverlo al espacio que rodea el aspirador. El filtro HEPA también está disponible como un accesorio.
  • Page 34: Protecciones De Seguridad

    Protector de sobrecarga El protector de sobrecarga de la unidad Duo detiene el aparato en caso de sobrecarga o daños eléctricos. El protector de sobrecarga no puede restablecerse y debe ser sustituido por un servicio técnico autorizado de Allaway.
  • Page 35: Maintenance Log

    MAINTENANCE LOG HUOLTOMUISTIO SERVICEKALENDER WARTUNGSKONTROLLE CARNET D’ENTRETIEN ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ REGISTRO DE MANTENIMIENTO Type _______ No. ________ First Used on (date) __________...
  • Page 36 Gsm: 0 532 644 74 78, 0 530 951 15 44, Tel: 0 312 219 66 68 info@evkonotomasyon.com, http://www.allawayturkey.com Norway Ener-Produkt As, Bø Ind.omr. Felt 2, Vaskebergvn.1, POB 80, N-3833 Bø, phone: 47 35 06 11 00, ener@ener.no, www.allaway.no Poland ECO Comfort, ul. Drogowców 3, 32-400 Myślenice, tel/fax: 12 274 22 06 m.slabosz@ecocomfort.pl, a.slabosz@ecocomfort.pl, www.allaway.pl Romania Solar Engineering, Str.

Table des Matières