Thermotronic 400 The cooling rack Selection of the right sized cover Spine size No. of sheets • Assemble the cooling rack by placing each panel into the slots 80gsm approx. provided in the separate base-plate. Getting started • Plug in and press the «on/off» key. After the working temperature has been reached the green light comes on and an audible signal will indicate the binding operation can commence.
Page 4
• The unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off. Specifications Ibico Thermotronic 400 Dimensions 500mm x 240mm x 185mm Weight 4.2 kg...
Thermotronic 400 Le refoidisseur Sélection des couvertures Largeur dos nbre de feuilles • Monter le refoidisseur en plaçant les deux éléments dans les 80 g approx encoches des deux petits socles constituant la base de cet accessoire. Mise en route •...
Sécurité • L'appareil reste toujours sous tension tant qu'il demeure branché, même si la machine elle-même est hors cycle opératoire. Caractéristiques techniques Ibico Thermotronic 400 Dimensions 500 mm x 240 mm x 185 mm Tension 4,2 kg...
Page 7
Thermotronic 400 Der Kühlständer So wählen Sie die richtige Mappe Rückenbreite Max. Anzahl • Stecker Sie die vier Kunststoffelemente in die Grundplatte. Blatt 80g/m Gerät in Betrieb nehmen • Gerät anschliessen. Folientastatur «on/off» drücken. Nach dem Aufheizzyklus ertönt ein akustisches Signal (grünes Licht leuchtet auf).
Page 8
Sie den Bindevorgang und rücken dabei die Blätter in die richtige Position. Netzstecker • Eine Trennung vom Stromnetz ist nur durch Ziehen des Netzsteckers möglich. Spezifikationen Ibico Thermotronic 400 Masse 500mm x 240mm x 185mm Volt 4,2 kg Gewicht...
Thermotronic 400 Settore di raffreddamento Selezione dell'esatto spessore della copertina Spessore Dorso Nr. di fogli • Montare il settore di raffreddamento inserendo ogni pannello nelle 80 gsm appross. corrispondenti scanalature del piatto-base separatamente fornito. Operazioni iniziali • Inserire la spina nella corrente e premere il tasto «on/off» su «on».
Sicurezza • La rilegatrice, anche se spenta, rimane collegata con l'impianto ellettrico centrale, per tutto il tempo durante il quale è connessa alla presa elettrica. Caratteristiche tecniche Ibico Thermotronic 400 Ingombro 500mm x 240mm x 185mm Collegamenti 4,2 kg Peso 220-240V AC, 40W Capacità...
Page 11
Thermotronic 400 Koelrek De juiste thermische map kiezen Afmeting van de rug Aantal pagina’s • Zet het koelrek in elkaar door elk paneel in de voorziene plaats te (80g.) steken op de aparte basisplaat. Voor gebruik • Sluit het apparaat aan op netstroom en druk op de “on/off” knop.
Veiligheid • Het apparaat is niet stroomvrij, zelfs niet wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zolang het verbonden is met de netstroom. Specificaties Ibico Thermotronic 400 Afmetingen van het apparaat 500mm x 240mm x 185mm (lxhxb) Gewicht 4,2 kg...
Page 13
Thermotronic 400 El Enfriador Selección de la adecuada Ancho del lomo No. de hojas • Monte el enfriador colocando cada panel en las ranuras dispuestas 80 grs aprox en la placo-base anexa. Puesta en marcha • Conecte la màquina a la red y pulse la tecla «on/off». Una vez que la máquina alcanza la temperatura de trabajo, se enciende la luz verde...
Page 14
Seguridad • La unidad no estará desconectada de la red hasta que no se desenchufe de la pared aún cuando se ponge en «off». Especificaciones Ibico Thermotronic 400 Dimensiones 500mm x 240mm x 185mm Peso 4,2 kg...
Thermotronic 400 A estante de arrefecimento Como escolher a capa do tamanho certo Tamanho da lombada N.° de folhas aprox. • Para montar a estante de arrefecimento, coloque cada um dos em mm de 80 gsm painéis nos respectivos encaixes da placa base separada.
Segurança • Este aparelho permanece sob tensão enquanto a sua ficha estiver numa tomada eléctrica, mesmo se o botão do aparelho tiver sido desligado. Especificações Ibico Thermotronic 400 Medidas da máquina 500mm x 240mm x 185mm Peso 4,2 kg Tensão...
Page 17
Thermotronic 400 Nedkylningsställning Välja rätt pärmstorlek Bokrygg storl. Antal blad • Sätt ihop nedkylningsställningen genom att sätta in alla paneler i 80 g/m öppningarna på den separata bottenplattan. Komma igång • Koppla in enheten och tryck på knappen ”on/off” (av/på). När driftstemperatur har uppnåtts tänds det gröna ljuset och en hörbar...
Page 18
öppnas. Säkerhet • Enheten har inte kopplats bort från elnätet så länge som den är ansluten till ett vägguttag, även om enheten i sig är avstängd. Specifikation Ibico Thermotronic 400 Maskinstorlek 500mm x 240mm x 185mm Vikt 4,2 kg Spänning...
Page 19
Thermotronic 400 Stojak do ochładzania Wybór właściwego rozmiaru oprawy Wielkość grzbietu Liczba arkuszy o gramaturze • Zmontuj stojak, umieszczając każdy z paneli w odpowiednich (mm) ok. 80 g/m szczelinach w oddzielnej płycie podstawowej. Uruchamianie • Włącz wtyczkę do gniazdka i naciśnij klawisz «on/off». Po upływie czasu wymaganego do osiągnięcia temperatury roboczej zapala się...
łatwe otwieranie oprawionego dokumentu. Bezpieczeństwo użytkowania urządzenia • Urządzenie, którego wtyczka jest włączona do gniazdka sieciowego, pozostaje pod napięciem, nawet wówczas, gdy wyłącznik urządzenia jest w pozycji wyłączenia. Parametry techniczne Ibico Thermotronic 400 Wymiary 500mm x 240mm x 185mm Waga 4,2 kg Zasilanie 220-240V AC, 40W Objętość...
Page 21
Thermotronic 400 Chladící rošt Volba krytu správného rozměru Rozměr hřbetu Přibl. počet listů • Sestavte chladící rošt zasazením jednotlivých panelů do otvorů v 80 gsm základové desce. Spuštění • Zapojte do sítě a stiskněte tlačítko „on/off“. Po dosažení provozní teploty se rozsvítí zelená kontrolka a zvukový signál oznámí možnost zahájení...
Bezpečnostní poznámka • Přístroj není odpojen od zdroje el. energie až do doby vypojení ze zásuvky, a to i tehdy, je-li samotný přístroj vypnut. Technické údaje Ibico Thermotronic 400 Rozměry 500mm x 240mm x 185mm Hmotnost 4,2 kg Elektrický...
Page 23
Thermotronic 400 A hűtőpolc A megfelelő méretű fedél kiválasztása Gerincméret Lapok száma kb. • Állítsa össze a hűtőpolcot úgy, hogy az egyes paneleket a külön 80 g/m alaplapban található nyílásokba helyezi. Előkészület • Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz, és nyomja meg az „on/off” (be/ ki) gombot.
A biztonságról • A készüléket a váltóáramú áramforráshoz mindaddig csatlakozik, amíg a fali aljzatból a csatlakozódugaszt nem húzta ki, akkor is, ha magát a készüléketkikapcsolta. Műszaki jellemzők Ibico Thermotronic 400 Méretek 500mm x 240mm x 185mm Súly 4,2 kg Elektromos jellemzők 220-240V AC, 40W Kapacitás...
Page 25
Thermotronic 400 Стенд для охлаждения Выбор правильного размера обложки Ширина корешка, Количество листов, • Соберите стенд охлаждения, установив каждую панель в пазы, мм вес около 80 г/м предусмотренные для этого в отдельной пластине основания. Подготовка к эксплуатации • Включите вилку в розетку и нажмите клавишу включения...
Page 26
• Даже если устройство не включено, оно будет находиться под напряжением до тех пор, пока его вилка будет включена в сетевую розетку. Технические характеристики Ibico Thermotronic 400 Размер устройства 500 (Д) x 240 (Ш) x 185 (Г) мм Вес 4,2 кг...