Page 1
MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES ADI-19K Lire attentivement la notice avant d’ utiliser l’ appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato ADI-19K Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho...
Inc., enregistrées aux États-Unis et d'autres pays. Avant de commencer Merci d'avoir acheté le AKAI ADI-19K : LA TOUR AVEC STATION D’ACCUEIL iPod® & iPhone® avec son TUNER DIGITAL, son entrée LIGNE ET son SUBWOOFER. C'est votre assurance de la qualité, de performance et de valeur. Nos ingénieurs ont inclus de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques dans ce produit.
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE CAUTION DO NOT OPEN Le symbole de foudre avec flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de l'existence d'un courant électrique dangereux à l'intérieur du capot qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne. Le point d'exclamation à...
17. OBJETS ET LIQUIDES – N'insérez jamais d'objets dans les orifices de cet appareil, car cela peut provoquer des électrocutions ou d'incendie si ces objets touchent des parties électriques. Ne renversez jamais de liquide sur cet appareil. 18. ENTRETIEN – N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même, car l'ouverture du boîtier ou des couvercles peut présenter des risques d'électrocutions et d'autres dangers.
PREPARATION AVANT UTILISATION Le contenu de vôtre boite La Tour Télécommande Câble AUDIO-VIDEO x 5 Adaptateurs Manuel d’instructions • Veuillez sortir l’appareil et ces accessoires avec précaution de son emballage • Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage. •...
ECRAN D’AFFICHAGE (CHIFFRES ET LETTRES) RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE Allumer –Eteindre l’appareil. 1. Pour mettre en marche le ADI-19K, appuyez sur la touche de la télécommande ou située sur le panneau supérieur de l’unité . 2. Pour éteindre l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur cette touche Touche SOURDINE (sur la télécommande uniquement)
Bouton « RESET » RÉINITIALISATION Lorsque vous utilisez l'appareil et que vous rencontrez quelques problèmes : par exemple si l'unité ne fonctionne pas ou s’arrête accidentellement; vous pourrez réinitialiser l’appareil. Pour se faire, utilisez une aiguille fine pour pousser le bouton RESET situé à l'arrière du l’appareil. L'unité...
RADIO Rechercher une station radio 1. Allumer l'appareil, passer à TUNER (RADIO) mode en appuyant plusieurs fois sur SOURCE. 2. Appuyez sur TUNING sur l'unité ou TUN + / - sur la télécommande pour régler la station de radio. Appuyez sur TUNING sur l'unité...
Installation de l'adaptateur de station d'accueil 1. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous pour choisir le type d’adaptateur requis pour votre iPod® ou iPhone® 2. Insérez cet adaptateur dans la station d’accueil et appuyez sur celui-ci pour le mettre en place. Le connecteur du baladeur ne s’insère que d’une seule façon et devrait entrer parfaitement dans l’orifice situé...
Respecter les étapes suivantes pour connecter votre ADI-19K à un autre appareil audio: 1. Branchez un câble audio de la sortie ligne de l'appareil à la prise LINE IN du ADI-19K. 2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous tension l'appareil.
Les prises sorties vidéo composantes permettent uniquement la lecture vidéo contenue dans votre iPod® /iPhone ® connecté au ADI-19K. Il ne permette pas la lecture vidéo à partir des prises AV. 1. Branchez un câble RCA à la sortie vidéo composante de l’ADI-19K à l’entrée composante d’un téléviseur ou d’un moniteur.
2. Ajuster le niveau du volume minimum Le iPod® ne met pas de 1. Votre ADI-19K n’est pas en 1. Appuyer sur la touche fichier en lecture. mode iPod SOURCE afin de sélectionner le mode iPod 2.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Référence du modèle • ADI-19K Alimentation • AC 100 240V Consommation en fonctionnement • 60 W Consommation en mode VEILLE • < Gamme de Fréquence FM • FM: 87.5MHz - 108 MHz HAUT-PARLEUR • Aigus 2.5” SUB 3.5”...
Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux.
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the AKAI ADI-19K The iPod & iPhone Docking station tower with DIGITAL TUNER, LINE IN & SUBWOOFER ®...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Page 21
15. LIGHTNING --- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will present damage to the product due to lightening and power-line surges.
PREPARATION FOR USE UNPACKING AND SET UP The Tower Remote AV cable 5 x Docking brackets User manual Control • Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the components. Make sure noting is accidentally discarded with the packing materials. •...
DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS Top view MAIN UNIT 1. VOLUME - BUTTON 2. VOLUME + BUTTON 3. POWER BUTTON 4. PLAY/PAUSE BUTTON 5. iPod/iPhone DOCKING 6. TUNING BUTTON 7. TUNING BUTTON 8. SOURCE BUTTON 9. LCD DISPLAY DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS Front &...
LCD DISPLAY DESCRIPTION & INDICATORS FM ST. INDICATOR SLEEP TIMER "ON" INDICATOR REPEAT FUNCTION SHUFFLE "ON" INDICATOR INDICATOR INFORMATION DISPLAY (INCLUDING DIGITALS AND WORDS) SETTING & BASIC OPERATION Standby 1. To turn on the Speaker, press the button on the top panel of the unit or on the remote control.
RESET BUTTON When using the unit, you will come across some problems that the unit doesn't work or halt accidentally; you can use a fine needle to poke the RESET button in the rear of the player, the unit will turn off automatically and then please reboot the unit, the unit will recover the normal mode SETTING CLOCK How to set time? 1.
OPERATION Any iPod®/iPhone® can be connected to the ADI-19K to allow all your songs to be played through the Tower. Please refer the compatibility table for iPod® and iPhone® on page 28-29.
Page 28
To place a dock adaptor: 1. Refer to the compatibility table (on page 29) and select the correct dock adaptor for the iPod/iPhone. 2. Place the proper adaptor into the dock and press it into position. The adaptor will only go in one way.
Page 29
COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING iPod® and iPhone® Made for iPod Made for iPod Made for iPod Made for iPod 1st + 2nd generation 4th generation 4th generation 4th generation 5GB 10GB 20GB 20GB 40GB (color display) 20GB 30GB Made for iPod nano Made for iPod nano Made for iPod classic Made for iPod classic...
Page 31
CONNECTING WITH OTHER APPLIANCES LINE IN Observe the following steps to connect the unit to another audio appliance: 1. Connect the appliance into the player LINE IN jack with the LINE OUT cables. 2. Press POWER button to turn the unit on. 3.
The AKAI ADI-19K comes with a built-in subwoofer and allows you to output the subwoofer signal to an external amplifier (such as a 2.1CH amplifier or 5.1/6.1/7.1CH amplifier or a 2.1CH micro system) via the SUB OUTPUT jack on the rear of the AKAI ADI-19K. Follow the below steps to connect the external amplifier: 1.
TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Solution Radio sound distorted. 1. The station is not tuned in. 1. Fine tune the station. 2. There is a poor signal in the 2. Reposition the Speaker. area. No radio sound. 1. The Speaker is not in tuner 1.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Number • ADI-19K Power Supply • AC 100 240V Power consomption • 60W Standby power consumption • < Radio Frequency Coverage • FM: 87.5MHz - 108 MHz Speaker Size • TREBLE 2.5 INCH SUB 3.5 INCH Outputs •...
END OF LIFE DISPOSAL Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
Page 36
Apple Inc., registradas como tal en EE.UU. y en otros países. INTRODUCCIÓN Le agradecemos la adquisición de AKAI ADI-19K La torre con estación de carga para iPod y iPhone con SINTONIZADOR DIGITAL, ENTRADA ®...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION DO NOT OPEN El símbolo del rayo terminado en una cabeza de flecha y enmarcado en un triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario sobre la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento en el interior del cuerpo del producto, cuya magnitud puede resultar suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Page 38
descarga de antena, la conexión a los electrodos de toma de tierra y los requisitos para el electrodo de toma de tierra. 15. RAYOS --- Para una mayor protección del aparato durante una tormenta, o en caso de que quede desatendido o en inactividad durante periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente de pared y desconecte la antena o el sistema de conexión por cable.
PRIMEROS PASOS DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN La torre Mando a Cable de AV 5 x soportes de carga Manual del usuario distancia • Saque con cuidado todos los componentes de la caja y extraiga todos los materiales de embalaje de los componentes. Compruebe que no se desecha nada por error junto con los materiales de embalaje.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Y LOS CONTROLES Vista superior UNIDAD PRINCIPAL 1. BOTÓN VOLUME - 2. BOTÓN VOLUME + 3. BOTÓN DE ENCENDIDO 4. BOTÓN PLAY/PAUSE 5. PIN DE CARGA para iPod/iPhone 6. BOTÓN TUNING 7. BOTÓN TUNING 8. BOTÓN SOURCE 9.
DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA 1. BOTÓN SILENCIADOR 2. BOTÓN POWER 3. BOTONES NUMÉRICOS 4. BOTÓN NUMÉRICO 0/VIDEO 5. BOTÓN NUMÉRICO 9/ SINCRONIZACIÓN DE RELOJ 6. BOTONES PLAY LIST 7. BOTONES ALBUM 8. BOTÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO 9.
Page 42
DESCRIPCIÓN E INDICADORES DE LA PANTALLA LCD INDICADOR DE FM ESTÉREO INDICADOR DE TEMPORIZADOR DE APAGADO INDICADOR DE REPETICIÓN INDICADOR DE LECTURA ALEATORIA PANTALLA DE INFORMACIÓN (INCLUIDOS DÍGITOS Y PALABRAS) AJUSTES Y OPERACIONES BÁSICAS Modo de espera 1. Para encender el altavoz, pulse el botón en el panel superior de la unidad o en el mando a distancia.
BOTÓN RESET Durante el uso, pueden surgir problemas que provoquen que la unidad no funcione correctamente o se detenga de forma accidental. En estos casos, puede usar un objeto punzante para pulsar el botón RESET situado en la parte trasera del reproductor y la unidad se apagará automáticamente. A continuación, reiníciela para que recupere su rendimiento normal AJUSTE DEL RELOJ Procedimiento para regular la hora:...
TIME SET/MEM en el mando a distancia para comenzar a escuchar las emisoras memorizadas. FUNCIONAMIENTO DEL iPod/iPhone Puede conectar un iPod®/iPhone® al ADI-19K para reproducir todas sus canciones a través de la torre. Consulte la tabla de compatibilidades de iPod® y iPhone® en las páginas 45 y 46.
Page 45
Colocación de un adaptador de carga: 1. Consulte la tabla de compatibilidades (en la página 46) y seleccione el adaptador de carga adecuado para su iPod/iPhone. 2. Coloque el adaptador correspondiente en el área de carga y presiónelo hasta que encaje en la posición correcta.
Page 46
MODELOS DE iPod® y iPhone® COMPATIBLES Compatible con iPod Compatible con iPod Compatible con iPod Compatible con iPod 1ª + 2 ª generación ª generación ª generación ª generación 5GB 10GB 20GB 20GB 40GB (pantalla a color) 20GB 30GB Compatible con iPod Compatible con iPod Compatible con iPod Compatible con iPod...
Page 48
CONEXIÓN CON OTROS APARATOS LINE IN Siga los pasos descritos a continuación para conectar la unidad a otro dispositivo de audio: 1. Conecte el dispositivo a la entrada LINE IN del reproductor por medio de los cables de salida de línea.
SALIDA DEL ALTAVOZ DE GRAVES El AKAI ADI-19K incluye un altavoz de graves integrado que le permite enviar la señal del altavoz de graves a un amplificador externo (como un amplificador de 2.1 canales, un amplificador de 5.1/6.1/7.1 canales o un microsistema de 2.1 canales) mediante el conector de salida del altavoz...
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa potencial Solución El sonido de la radio está 1. La emisora no está 1. Sintonice la emisora. distorsionado. sintonizada. 2. Modifique la ubicación del 2. La señal de radio de la zona altavoz. es débil.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo • ADI-19K Alimentación • CA 100 240 V Consumo eléctrico • 60 W Consumo eléctrico en espera • < Cobertura de frecuencia de radio • FM: 87,5MHz - 108 MHz Tamaño de altavoz • AGUDOS 2,5 PULGADAS; GRAVES 3,5 PULGADAS Salidas •...
Page 52
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Advertencia: la presencia de este logotipo en el producto indica que el reciclaje de este aparato se enmarca en el ámbito de aplicación de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo advierte que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los desechos domésticos comunes.
Apple Inc., registadas nos Estados Unidos da América e noutros países. ANTES DE COMEÇAR Obrigado por comprar o AKAI ADI-19K. Coluna de som com estação de ancoragem para iPod e iPhone com SINTONIZADOR ®...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES CAUTION DO NOT OPEN O símbolo do raio com uma seta na ponta no interior de um triângulo equilátero destina-se a avisar o utilizador sobre a presença de tensão perigosa não isolada no interior do corpo do produto, podendo ser suficientemente forte para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Page 55
tamanho dos condutores de ligação à terra, localização da unidade de descarga da antena, ligação aos eléctrodos de ligação à terra, e requisitos sobre os eléctrodos de ligação à terra. 15. TROVOADA --- Para mais protecção na utilização deste produto durante trovoada, ou quando é deixado sozinho e sem ser utilizado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de cablagem.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO DESEMBALAR E CONFIGURAR Coluna Controlo Cabo AV 5 suportes da unidade Manual do remoto utilizador • Retire cuidadosamente todos os componentes da caixa e todos os materiais de embalamento dos componentes. Certifique-se de que nada é acidentalmente deitado fora com os materiais de embalamento.
DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS BOTÕES Vista superior UNIDADE PRINCIPAL 1. BOTÃO VOLUME - 2. BOTÃO VOLUME + 3. BOTÃO POWER 4. BOTÃO REPRODUZIR/PAUSAR 5. SISTEMA DE ANCORAGEM iPod/iPhone 6. BOTÃO TUNING 7. BOTÃO TUNING 8. BOTÃO SOURCE 9. ECRÃ LCD DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS BOTÕES Vistas dianteira e traseira 10.
DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO CONTROLO REMOTO 1. BOTÃO MUTE 2. BOTÃO POWER 3. BOTÕES NUMÉRICOS 4. BOTÃO VIDEO/NUMÉRICO 0 5. BOTÃO TUN RELÓGIO/NUMÉRICO 9 6. BOTÕES PLAY LIST 7. BOTÕES ALBUM 8. BOTÃO DESCANSO 9. BOTÃO iPod-/TUN- 10. BOTÃO NAVIGATION DESCENDENTE 11.
Page 59
DESCRIÇÃO DO ECRÃ LCD E INDICADORES INDICADOR FM ST. INDICADOR TEMPORIZADOR "LIGADO" INDICADOR BOTÃO REPETIR INDICADOR MISTURA "LIGADO" ECRÃ INFORMATIVO (INCLUINDO DÍGITOS E LETRAS) DEFINIÇÃO E FUNCIONAMENTO BÁSICO Em espera 1. Para ligar a coluna de som, pressione o botão no topo do painel da unidade ou no controlo remoto.
BOTÃO RESET Quando utilizar a unidade, poderá deparar-se com alguns problemas, como por exemplo, a unidade não funcionar ou parar acidentalmente. É possível uma agulha fina para pressionar o botão RESET na parte traseira do leitor e a unidade desliga-se automaticamente e, a seguir, pode reiniciar a unidade, retomando esta ao modo normal DEFINIÇÃO DO RELÓGIO Como definir o relógio?
Page 61
FUNCIONAMENTO do IPod/iPhone Qualquer iPod®/iPhone® pode ser ligado ao ADI-19K permitindo que todas as músicas sejam reproduzidas através da coluna de som. Consulte a tabela de compatibilidade do iPod® e iPhone® nas páginas 62 e 63.
Page 62
Colocar um adaptador da estação: 1. Consulte a tabela de compatibilidade (na página 63) e seleccione o adaptador da estação correcto para o iPod/iPhone. 2. Coloque o adaptador correcto na estação e pressione-o para o posicionar. O adaptador só encaixará num sentido. O conector da estação do iPod deve encaixar através da abertura na base do adaptador.
Page 63
COMPATÍVEL COM OS SEGUINTES iPod® e iPhone® Fabricado para iPod Fabricado para iPod Fabricado para iPod Fabricado para iPod 1ª + 2ª geração 4ª geração 4ª geração 4ª geração 5GB 10GB 20GB 20GB 40GB (ecrã a cores) 20GB 30GB Fabricado para iPod Fabricado para iPod Fabricado para iPod Fabricado para iPod...
Page 65
LIGAÇÃO A OUTROS APARELHOS ENTRADA DE LINHA Observe os seguintes passos para ligar a unidade a outro aparelho de áudio: 1. Ligue o aparelho à tomada LINE IN do leitor com o cabo SAÍDA DE LINHA. 2. Pressione o botão POWER para ligar a unidade. 3.
Page 66
(como por exemplo, um amplificador de 2.1 canais ou um amplificador de 5.1/6.1/7.1 canais ou um sistema micro de 2.1 canais) através da tomada de sub-saída na parte traseira do AKAI ADI-19K. Siga os passos abaixo para ligar o amplificador externo: 1.
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O som do rádio está 1. A estação não está 1. Sintonize a estação. distorcido. sintonizada. 2. Reposicione o altifalante. 2. O sinal é fraco na zona. Sem som de rádio. 1.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Número do modelo • ADI-19K Fonte de alimentação • AC 100 240V Consumo de alimentação • 60W Consumo de alimentação no modo < • de espera Cobertura da frequência de rádio • FM: 87.5MHz - 108 MHz • TREBLE 2,5 POL. SUB 3,5 POL.
Page 69
ELIMINAÇÃO NO FIM DE VIDA ÚTIL Aviso! Este logótipo no produto significa que a reciclagem deste aparelho está incluída nas directrizes da Directiva 2002/96/CE de 27 de Janeiro de 2003, relativa aos Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE). Este símbolo significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos gerais.