Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Your collated screwdriver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette tournevis à chargeur de vis en bande a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
18 VOLT COLLATED SCREWDRIVER
TOURNEVIS À CHARGEUR DE VIS EN BANDE DE 18 V
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS DE 18 V
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su destornillador para tornillos en tiras ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
R8660
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R8660

  • Page 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Collated Screwdriver Safety Warnings ..........................4 Advertissements de sécurité relatifs tournevis à chargeur de vis en bande / Advertencias de seguridad para tornillos en tiras  Symbols ....................................
  • Page 13: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire tous les avertissements et toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs Tournevis Àchargeur De Vis En Bande

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. confor- mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des mément à ces instrutions pour les applications pour étincelles, des brûlures ou un incendie. lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des condi-  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des tions et du type de travail à...
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse à vide ........0 à 3 500 r/min. (RPM) Moteur ..............18 V C.C Taille des vis ..25,4 mm (1 po) à 76,2 mm (3 po) (longueur) Commutateur ........ Une vitesse/Réversible VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TOURNEVIS RELâCHEMENT DE L’EMBOUT À...
  • Page 17: Utilisation

    à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets Les piles au lithium-ion 18 V de RIDGID possèdent des peuvent être projetés dans les yeux et causer des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion lésions graves.
  • Page 18: Mise En Marche Et À L'arrêt Du Tournevis

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVIS : Toujours retirer la pile de l’outil au moment Pour éviter des dommages aux engrenages, d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages toujours laisser le embout parvenir à l’arrêt complet et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil avant de changer de sens de rotation.
  • Page 19: Changement Du Bout

    UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE  Aligner les marques situées sur le bout réglable avec le rebord du logement d’alimentation de manière à fixer le Voir la figure 10, page 14. bout pour la longueur de vis utilisée. La molette de réglage de la profondeur de vissage permet  Réinsérer et serrer la vis en la tournant dans le sens de régler correctement la fraisure.
  • Page 20: Entretien Général

    Toutes les autre pièces doivent être remplacées dans un Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait centre de réparations RIDGID agréé. créer une situation dangereuse ou endommager REMPACLEMENT DU COUSSINET POUR BOUT l’outil.
  • Page 21: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L e m o t e u r d é m a r r e La gâchette de démarrage ne fonctionne Haga reemplazar el interruptor lentement ou ne parvient pas à atteindre sa vitesse La pile n’est pas chargée Charger la pile conformément aux maximale instructions fournis avec ce modèle...
  • Page 22: Ce Qui Est Couvert Par La Garantie Limitée De 3 Ans

    à main et d’établi RIDGID agréé. Les articles de ® des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au consommation fournis avec cet outil, tels que, mais sans 1-866-539-1710 (appel gratuit). y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont pas couverts.
  • Page 33 Fig. 1 A - Adjustable nosepiece - wood (bout réglable - bois, punta ajustable - madera) B - Depth of drive adjustment (réglage de la profondeur de vissage, ajuste de la profundidad de introducción) C - Bit release (relâchement de l’embout, liberación de las puntas) D - Belt clip (crochet de ceinture, clip para el cinto) E - Direction of rotation selector (sélecteur de sens...
  • Page 34 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Collated tape (bande, cinta de la tira) B - Correct (correct, correct) C - Incorrect (incorrect, incorrect) Fig. 9 A - Increase depth (augmenter la profondeur, aumentar la profundidad) B - Decrease depth (réduire la profondeur, disminuir la profundidad) C - Depth of drive adjustment thumbwheel (molette de réglage de la profondeur de...
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36 1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table des Matières