Sommaire des Matières pour Calphalon Quick Brew 12
Page 1
Quick Brew 12 & 10 Cup Coffee Makers USER GUIDE 12 Cup Glass 10 Cup Thermal Cafetière 12 tasses avec Cafetière 10 tasses avec verseuse en verre verseuse isolante Model HE120CMG Model HE100CMT Cafetière 12 et 10 Tasses à Infusion Rapide...
..................page 33 Rangement ......................page 34 Garantie ........................page 35 noTe: If you have additional questions or concerns, or wish to return product(s), please contact Calphalon Customer service at 1-800-809-7267. Please do not return this product to the store.
SAFETy INSTRUCTIONS The safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible situations that may occur. Caution must be exercised when installing, maintaining or operating this appliance. Contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer with any issues you do not understand.
Do noT aTTeMPT To RePaIR THe UnIT YoURself. THIs WIll VoID THe WaRRanTY. 12. The use of accessories not evaluated for use by Calphalon may result in fire, electrical shock or personal injury. 13. Never move the appliance by pulling the cord. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
Page 5
saVe THese InsTRUCTIons foR fUTURe RefeRenCe. aDDITIonal IMPoRTanT safeGUaRDs WaRnInG: To ReDUCe THe RIsK of fIRe oR eleCTRIC sHoCK, Do noT ReMoVe CoVeR (oR baCK). no UseR-seRVICeable PaRTs InsIDe. RePaIR sHoUlD be Done bY aUTHoRIZeD seRVICe PeRsonnel onlY. This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property.
Page 6
7. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water. 8.
Page 7
To avoid breakage of, or injury from the glass carafe, follow these precautions: • Do not set a hot glass carafe on a wet or cold surface. • Do not place hot glass carafe on or near paper, cloth, or other flammable material.
Do not modify the plug in any way. short Cord Instructions your Calphalon coffeemaker has a short power supply cord as a safety precaution to prevent personal injury or property damage resulting from becoming entangled with a longer cord. Do not allow children to be near this appliance without adult supervision.
GETTING TO KNOW yOUR COFFEE MAKER with 10 Cup Thermal Carafe (Model HE100CMT) with 12 Cup Glass Carafe (Model HE120CMG) Parts and features 1. Charcoal filter assembly — helps remove impurities in water to brew a better tasting carafe of coffee. 2.
CONTROL PANEL AND DIGITAL DISPLAy FEATURES 1. aUTo/CanCel button – To program AUTO future brewing time and brew type. Press again to CANCEL automatic brewing. 2. seT button – To set/confirm current time and AUTO time. 3. MoDe button – Press the MODE button to select the brew type and/or 1-4 Cup setting.
before the first Use To reduce risk of fire or electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. 1. Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the removable water reservoir, carafe, carafe lid and removable filter holder in warm, soapy water.
To brew Coffee Immediately noTe: The current time does not need to be set unless you are using AUTO future brewing time feature. 1. Lift the water reservoir lid. Grasp the folding handle and lift up to remove. 2. Make sure the charcoal filter assembly is seated over the water valve on the base of the water reservoir.
To avoid burns and injury to persons, always keep the carafe lid on the carafe when pouring brewed coffee. setting the Current Time noTe: you do not need to set the current time if you are not using the AUTO future brewing time feature.
noTe: • Press and hold arrow timer buttons to fast advance. • Pay attention to the AM and PM display. • If no buttons are pressed after 5 seconds, the displayed AUTO time setting will be saved. To begin brewing Coffee after the aUTo brew Time Has been set 1.
TIPS FOR GREAT-TASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Clean your coffee maker regularly. (See Cleaning and Care on page 14.) 2. Always use fresh, cold water in the water reservoir. 3. Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a package of coffee grounds, reseal it tightly and store it in the refrigerator to maintain its freshness.
CLEANING AND CARE Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool before attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. before Cleaning 1. UnPlUG – Carefully unplug the coffee maker’s power cord from the electrical outlet by firmly grasping the plug.
Descaling Instructions Calcium and mineral deposits may build up in the coffee maker as a result of minerals commonly found in drinking water. This build-up is normal and may result in a slowdown of the coffee maker’s brewing time. It is recommended that you periodically descale your coffee maker.
Without an original sales receipt or having registered your product with Calphalon, the warranty start date will be considered the date of manufacture. This warranty gives you specific legal rights, and you may...
Customer service We at Calphalon want to hear from you. If you have a question, comment, or a recommendation that will help us help you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing address. Please do not return the product to the store. Please contact us directly with questions or comments about your coffee maker.
Page 20
à Cafetière 12 et 10 Tasses à Infusion Rapide GUIDE DE L’UTILISATEUR Cafetière 12 tasses avec Cafetière 10 tasses avec verseuse en verre verseuse isolante Modèle HE120CMG Modèle HE100CMT...
Page 21
..............page 33 Rangement ..................page 34 Garantie ....................page 35 ReMaRQUe : Si vous avez d’autres questions ou d’autres préoccupations, ou si vous désirez retourner l’appareil, communiquez avec le service clientèle Calphalon, au numéro 1-800-809-7267. Ne retournez pas ce produit au magasin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité figurant dans ce guide ne couvrent pas toutes les situations possibles. Il faut faire preuve de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil. Contactez le détaillant, le distributeur, l’agent de service ou le fabricant pour tout aspect que vous ne comprenez pas.
MÊMe. Cela annUleRa la GaRanTIe. 12. L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été évalués pour être utilisés par Calphalon peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 13. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir ni être en contact...
Page 24
14. Mettez la cafetière sur une table ou une surface plane. 15. Ne faites jamais fonctionner votre cafetière sans eau dans le réservoir. 16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud. 17.
Page 25
Instructions de détartrage, page 34, pour nettoyer l’appareil. 4. NE TENTEZ PAS de déplacer un appareil qui contient un liquide brûlant. Laissez l’appareil refroidir complètement avant le déplacer. 5. Placez l’appareil à au moins 10 centimètres des murs et autres objets durant son fonctionnement.
Page 26
Pour ne pas casser la verseuse et pour éviter les blessures, prenez les précautions suivantes : • N’utilisez jamais la verseuse sur une cuisinière ou dans un four micro-ondes. • Ne déplacez pas la cafetière lorsque la verseuse contient du liquide chaud. •...
Instructions concernant le cordon court Votre cafetière Calphalon est dotée d’un cordon d’alimentation court par mesure de sécurité, pour prévenir les blessures ou les dommages matériels que pourrait causer un cordon plus long emmêlé. Ne laissez pas un enfant à...
DÉCOUVREZ VOTRE CAFETIÈRE avec verseuse isolante 10 tasses (Modèle HE100CMT) avec verseuse en verre 12 tasses (Modèle HE120CMG) Composantes et caractéristiques 1. filtre à charbon — contribue à éliminer les impuretés de l’eau pour préparer un meilleur café. 2. Réservoir d’eau amovible avec poignée —...
PANNEAU DE CONTRôLE ET AFFICHAGE NUMÉRIQUE 1. boUTon aUTo/CanCel – Pour programmer l’heure préparation automatique plus tard et le type d’infusion. Appuyez de nouveau sur CANCEL pour annuler la préparation automatique. 2. bouton seT – Pour régler/confirmer l’heure, et l’heure de préparation AUTOMATIQUE.
avant la première utilisation Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. 1. Avant de faire du café dans votre nouvelle cafetière, nettoyez bien le réservoir d’eau amovible, la verseuse, le couvercle de la verseuse et le porte-filtre amovible, à...
Pour faire du café immédiatement ReMaRQUe : Vous n’avez pas à régler l’heure actuelle, sauf si vous utilisez la fonction de préparation AUTOMATIQUE plus tard. 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. Saisissez la poignée escamotable et soulevez-le pour retirer le réservoir. 2.
11. Verseuse en verre Modèle He120CMG : READy apparaît dans l’affichage numérique lorsque l’infusion est terminée et que la cafetière est en mode de maintien au chaud pendant deux heures. Après 2 heures, la cafetière s’éteint toute seule. Pour éviter brûlures et blessures, laissez toujours le couvercle sur la verseuse pendant que vous versez du café.
3. Appuyez sur le bouton AUTO/CANCEL. Le voyant indicateur AUTO/CANCEL s’allume. 4. L’affichage des HEURES et des MINUTES commence à clignoter. Appuyez sur les touches HAUT et BAS de la minuterie pour régler l’heure actuelle. Appuyez de nouveau sur le bouton SET ou attendez 5 secondes pour confirmer l’heure réglée pour la préparation AUTOMATIQUE.
Pause automatique et service 1. Pour verser une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion, il suffit de retirer la verseuse de la plaque ou de la plaque chauffante et de verser. L’infusion se poursuit mais le café cesse automatiquement de couler. 2.
NETTOyAGE ET ENTRETIEN Vérifiez toujours que la cafetière est débranchée et que la plaque chauffante est froide avant de tenter de nettoyer. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le fil, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
avant la première utilisation, page 28. 10. Pour être sûr d’obtenir un bon café savoureux, il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 3 mois. Instructions de détartrage Des dépôts de calcium et de minéraux peuvent s’accumuler dans la cafetière, en raison des minéraux qui se trouvent naturellement dans l’eau potable.
états qui ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de ces dommages. Sans l’original de la facture ou si le produit n’a pas été enregistré auprès de Calphalon, la date de fabrication sera considérée comme la date de début de la garantie. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pourriez avoir d’autres...
Chez Calphalon, nous voulons vous entendre. Si vous avez une question, un commentaire ou une recommandation qui nous permettra de vous aider, veuillez nous contacter via notre site web, par téléphone, par télécopieur ou à notre adresse postale.