Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quick Brew 12 & 10 Cup
Coffee Makers
USER GUIDE
12 Cup Glass
10 Cup Thermal
Cafetière 12 tasses avec
Cafetière 10 tasses avec
verseuse en verre
verseuse isolante
Model HE120CMG
Model HE100CMT
Cafetière 12 et 10 Tasses
à Infusion Rapide
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Calphalon Quick Brew 12

  • Page 1 Quick Brew 12 & 10 Cup Coffee Makers USER GUIDE 12 Cup Glass 10 Cup Thermal Cafetière 12 tasses avec Cafetière 10 tasses avec verseuse en verre verseuse isolante Model HE120CMG Model HE100CMT Cafetière 12 et 10 Tasses à Infusion Rapide...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..................page 33 Rangement ......................page 34 Garantie ........................page 35 noTe: If you have additional questions or concerns, or wish to return product(s), please contact Calphalon Customer service at 1-800-809-7267. Please do not return this product to the store.
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETy INSTRUCTIONS The safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible situations that may occur. Caution must be exercised when installing, maintaining or operating this appliance. Contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer with any issues you do not understand.
  • Page 4: Important Safeguards

    Do noT aTTeMPT To RePaIR THe UnIT YoURself. THIs WIll VoID THe WaRRanTY. 12. The use of accessories not evaluated for use by Calphalon may result in fire, electrical shock or personal injury. 13. Never move the appliance by pulling the cord. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
  • Page 5 saVe THese InsTRUCTIons foR fUTURe RefeRenCe. aDDITIonal IMPoRTanT safeGUaRDs WaRnInG: To ReDUCe THe RIsK of fIRe oR eleCTRIC sHoCK, Do noT ReMoVe CoVeR (oR baCK). no UseR-seRVICeable PaRTs InsIDe. RePaIR sHoUlD be Done bY aUTHoRIZeD seRVICe PeRsonnel onlY. This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property.
  • Page 6 7. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water or any other liquid, unplug it immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance after it has fallen into or has become immersed in water. 8.
  • Page 7 To avoid breakage of, or injury from the glass carafe, follow these precautions: • Do not set a hot glass carafe on a wet or cold surface. • Do not place hot glass carafe on or near paper, cloth, or other flammable material.
  • Page 8: Electrical Requirements

    Do not modify the plug in any way. short Cord Instructions your Calphalon coffeemaker has a short power supply cord as a safety precaution to prevent personal injury or property damage resulting from becoming entangled with a longer cord. Do not allow children to be near this appliance without adult supervision.
  • Page 9: Getting To Know Your Coffee Maker

    GETTING TO KNOW yOUR COFFEE MAKER with 10 Cup Thermal Carafe (Model HE100CMT) with 12 Cup Glass Carafe (Model HE120CMG) Parts and features 1. Charcoal filter assembly — helps remove impurities in water to brew a better tasting carafe of coffee. 2.
  • Page 10: Control Panel And Digital Display Features

    CONTROL PANEL AND DIGITAL DISPLAy FEATURES 1. aUTo/CanCel button – To program AUTO future brewing time and brew type. Press again to CANCEL automatic brewing. 2. seT button – To set/confirm current time and AUTO time. 3. MoDe button – Press the MODE button to select the brew type and/or 1-4 Cup setting.
  • Page 11: Before The First Use

    before the first Use To reduce risk of fire or electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. 1. Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the removable water reservoir, carafe, carafe lid and removable filter holder in warm, soapy water.
  • Page 12: To Brew Coffee Immediately

    To brew Coffee Immediately noTe: The current time does not need to be set unless you are using AUTO future brewing time feature. 1. Lift the water reservoir lid. Grasp the folding handle and lift up to remove. 2. Make sure the charcoal filter assembly is seated over the water valve on the base of the water reservoir.
  • Page 13: Setting The Current Time

    To avoid burns and injury to persons, always keep the carafe lid on the carafe when pouring brewed coffee. setting the Current Time noTe: you do not need to set the current time if you are not using the AUTO future brewing time feature.
  • Page 14: Auto Pause And Serve

    noTe: • Press and hold arrow timer buttons to fast advance. • Pay attention to the AM and PM display. • If no buttons are pressed after 5 seconds, the displayed AUTO time setting will be saved. To begin brewing Coffee after the aUTo brew Time Has been set 1.
  • Page 15: Tips For Great Tasting Coffee

    TIPS FOR GREAT-TASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee. Clean your coffee maker regularly. (See Cleaning and Care on page 14.) 2. Always use fresh, cold water in the water reservoir. 3. Store unused coffee grounds in a cool, dry place. After opening a package of coffee grounds, reseal it tightly and store it in the refrigerator to maintain its freshness.
  • Page 16: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool before attempting to clean. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid. before Cleaning 1. UnPlUG – Carefully unplug the coffee maker’s power cord from the electrical outlet by firmly grasping the plug.
  • Page 17: Storage

    Descaling Instructions Calcium and mineral deposits may build up in the coffee maker as a result of minerals commonly found in drinking water. This build-up is normal and may result in a slowdown of the coffee maker’s brewing time. It is recommended that you periodically descale your coffee maker.
  • Page 18: Warranty

    Without an original sales receipt or having registered your product with Calphalon, the warranty start date will be considered the date of manufacture. This warranty gives you specific legal rights, and you may...
  • Page 19: Customer Service

    Customer service We at Calphalon want to hear from you. If you have a question, comment, or a recommendation that will help us help you, please contact us via our web site, phone, fax or mailing address. Please do not return the product to the store. Please contact us directly with questions or comments about your coffee maker.
  • Page 20 à Cafetière 12 et 10 Tasses à Infusion Rapide GUIDE DE L’UTILISATEUR Cafetière 12 tasses avec Cafetière 10 tasses avec verseuse en verre verseuse isolante Modèle HE120CMG Modèle HE100CMT...
  • Page 21 ..............page 33 Rangement ..................page 34 Garantie ....................page 35 ReMaRQUe : Si vous avez d’autres questions ou d’autres préoccupations, ou si vous désirez retourner l’appareil, communiquez avec le service clientèle Calphalon, au numéro 1-800-809-7267. Ne retournez pas ce produit au magasin.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité figurant dans ce guide ne couvrent pas toutes les situations possibles. Il faut faire preuve de prudence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil. Contactez le détaillant, le distributeur, l’agent de service ou le fabricant pour tout aspect que vous ne comprenez pas.
  • Page 23: Précautions Importantes

    MÊMe. Cela annUleRa la GaRanTIe. 12. L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été évalués pour être utilisés par Calphalon peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 13. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir ni être en contact...
  • Page 24 14. Mettez la cafetière sur une table ou une surface plane. 15. Ne faites jamais fonctionner votre cafetière sans eau dans le réservoir. 16. Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud. 17.
  • Page 25 Instructions de détartrage, page 34, pour nettoyer l’appareil. 4. NE TENTEZ PAS de déplacer un appareil qui contient un liquide brûlant. Laissez l’appareil refroidir complètement avant le déplacer. 5. Placez l’appareil à au moins 10 centimètres des murs et autres objets durant son fonctionnement.
  • Page 26 Pour ne pas casser la verseuse et pour éviter les blessures, prenez les précautions suivantes : • N’utilisez jamais la verseuse sur une cuisinière ou dans un four micro-ondes. • Ne déplacez pas la cafetière lorsque la verseuse contient du liquide chaud. •...
  • Page 27: Exigences Concernant L'électricité

    Instructions concernant le cordon court Votre cafetière Calphalon est dotée d’un cordon d’alimentation court par mesure de sécurité, pour prévenir les blessures ou les dommages matériels que pourrait causer un cordon plus long emmêlé. Ne laissez pas un enfant à...
  • Page 28: Découvrez Votre Cafetière

    DÉCOUVREZ VOTRE CAFETIÈRE avec verseuse isolante 10 tasses (Modèle HE100CMT) avec verseuse en verre 12 tasses (Modèle HE120CMG) Composantes et caractéristiques 1. filtre à charbon — contribue à éliminer les impuretés de l’eau pour préparer un meilleur café. 2. Réservoir d’eau amovible avec poignée —...
  • Page 29: Panneau De Contrôle Et Affichage Numérique

    PANNEAU DE CONTRôLE ET AFFICHAGE NUMÉRIQUE 1. boUTon aUTo/CanCel – Pour programmer l’heure préparation automatique plus tard et le type d’infusion. Appuyez de nouveau sur CANCEL pour annuler la préparation automatique. 2. bouton seT – Pour régler/confirmer l’heure, et l’heure de préparation AUTOMATIQUE.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    avant la première utilisation Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide. 1. Avant de faire du café dans votre nouvelle cafetière, nettoyez bien le réservoir d’eau amovible, la verseuse, le couvercle de la verseuse et le porte-filtre amovible, à...
  • Page 31: Pour Faire Du Café Immédiatement

    Pour faire du café immédiatement ReMaRQUe : Vous n’avez pas à régler l’heure actuelle, sauf si vous utilisez la fonction de préparation AUTOMATIQUE plus tard. 1. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. Saisissez la poignée escamotable et soulevez-le pour retirer le réservoir. 2.
  • Page 32: Réglage De L'heure Actuelle

    11. Verseuse en verre Modèle He120CMG : READy apparaît dans l’affichage numérique lorsque l’infusion est terminée et que la cafetière est en mode de maintien au chaud pendant deux heures. Après 2 heures, la cafetière s’éteint toute seule. Pour éviter brûlures et blessures, laissez toujours le couvercle sur la verseuse pendant que vous versez du café.
  • Page 33: Pour Commencer La Infusion Du Café À L'heure Automatique Programmée Plus Tard

    3. Appuyez sur le bouton AUTO/CANCEL. Le voyant indicateur AUTO/CANCEL s’allume. 4. L’affichage des HEURES et des MINUTES commence à clignoter. Appuyez sur les touches HAUT et BAS de la minuterie pour régler l’heure actuelle. Appuyez de nouveau sur le bouton SET ou attendez 5 secondes pour confirmer l’heure réglée pour la préparation AUTOMATIQUE.
  • Page 34: Pause Automatique Et Service

    Pause automatique et service 1. Pour verser une tasse de café avant la fin du cycle d’infusion, il suffit de retirer la verseuse de la plaque ou de la plaque chauffante et de verser. L’infusion se poursuit mais le café cesse automatiquement de couler. 2.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    NETTOyAGE ET ENTRETIEN Vérifiez toujours que la cafetière est débranchée et que la plaque chauffante est froide avant de tenter de nettoyer. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le fil, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
  • Page 36: Instructions De Détartrage

    avant la première utilisation, page 28. 10. Pour être sûr d’obtenir un bon café savoureux, il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 3 mois. Instructions de détartrage Des dépôts de calcium et de minéraux peuvent s’accumuler dans la cafetière, en raison des minéraux qui se trouvent naturellement dans l’eau potable.
  • Page 37: Garantie

    états qui ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de ces dommages. Sans l’original de la facture ou si le produit n’a pas été enregistré auprès de Calphalon, la date de fabrication sera considérée comme la date de début de la garantie. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pourriez avoir d’autres...
  • Page 38: Service Clientèle

    Chez Calphalon, nous voulons vous entendre. Si vous avez une question, un commentaire ou une recommandation qui nous permettra de vous aider, veuillez nous contacter via notre site web, par téléphone, par télécopieur ou à notre adresse postale.
  • Page 39 © 2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Quick brew 10He120cmgHe100cmt