MS-1 Seite 2 Bedienungsanleitung Schaltmodul MS-1 Page 6 Operating Instructions Switch Module MS-1 Page 10 Mode d’emploi Module de commutation MS-1 Pagina 14 Gebruiksaanwijzing Schakelmodule MS-1 Pagina 18 Istruzioni per l’uso Modulo switch MS-1 Página 22 Instrucciones de servicio Módulo de conmutación MS-1...
Page 2
Ein/ Ausschalter für Schaltsteckdose MS-1 Geräte-Vorderseite Schalt- steckdose AUX. Anschlussbuchsen für die Signalquelle/ weitere Module/ Geräte-Rückseite Vibrationskissen Das Schaltmodul MS-1 kann an alle Geräte angeschlossen werden, die mit einer Anschlussbuchse (3,5 mm Klinkenbuchse) für Vibrationskissen ausge- rüstet sind. 2 Deutsch...
Wir beglückwünschen Sie zum Er- Kabels wird an ein Gerät mit einer werb Ihres Schaltmoduls MS-1 und 3,5mm Klinkenbuchse z.B. Digital- hoffen, dass Sie lange Zeit daran wecker DS-1, Vibrationswecker VC-1/ Freude haben. Sie haben sich dabei VC-10, time flash / lisa time flash , lisa für ein modernes und zuverlässiges...
Page 4
Wartung und Pflege Garantie Das Schaltmodul MS-1 ist wartungs- Das Schaltmodul MS-1 weist eine frei. Bei Verschmutzung sollten Sie hohe Betriebssicherheit auf. Sollten das Gerät gelegentlich mit einem trotz sachgerechter Bedie nung Stör- weichen, angefeuchteten Tuch reini- ungen auftreten, setzen Sie sich gen.
Page 5
Ent sor gen ge- dem Gerät bestätigt. CE Konformitäts- fährdet. erklärungen stehen im Internet unter Materialrecycling hilft den Verbrauch www.humantechnik.com zur Verfü- von Roh stoffen zu verringern. Weitere gung. Informationen über das Re cycling die- ses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsor g- Technische Änderungen vorbehalten.
Page 6
MS-1 Front Switched socket AUX. Connector socket for signal source/ modules/ vibrating pillow Back The switch module MS-1 can be connected to each of our units that has a connector socket (3.5 mm jack) for the vibrating pillow. 6 English...
Installation the purchase of our switch module Attach the connecting cable to one of MS-1 and hope that it will serve you the two connector sockets for the sig- well for a long time to come. nal source at the back of the switch You have chosen a mo dern and reliable module MS-1 .
Page 8
Maintenance and care Warranty The switch module MS-1 does not The switch module MS-1 is a very require any maintenance. If the unit reliable product. Should a malfunct- does become dirty, simply wipe it ion occur despite the unit having clean with a soft, damp cloth.
Page 9
CE compliance declarati- your local community, your commu- ons are available on the Internet at nal disposal company or your local www.humantechnik.com. dealer. Technical specifications subject to change without notice. English 9...
Page 10
Dos de l'appareil modules et/ou du coussin vibrant Le module de commutation MS-1 peut être raccordé à tous les appareils disposant d'une prise de raccordement (prise jack de 3,5 mm) pour coussin vibrant. 10 Français...
Branchez la fiche de commutation du module de commutation MS-1 sur du système. une prise de secteur 230 V et bran- Avec le module de commutation MS-1 , chez une lampe dans la prise de tous les appareils disposant d'une commutation du module. (Noter s.v.p.
Page 12
Maintenance et entretien Garantie Le MS-1 est exempt de maintenance. Le MS-1 présente une grande sécu- S´il est sale, netto yez-le avec un chif- rité de fonctionnement. Si en dépit fon doux et légèrement humide. d’un mon tage et d’un em ploi cor rects, N´utilisez jamais d´alcool, de diluant...
Page 13
CE sont consulta- obtenir de plus amples informations bles sur Internet sur le site sur le recyclage de ce produit, se ren- www.humantechnik.com. seigner auprès de sa commune, des services municipaux d'élimination des déchets ou auprès du magasin reven- Sous réserves de modifications tech-...
Page 14
Voorzijde van het apparaat Schakel- stekker AUX. Aansluitbussen voor de signaalbron/ andere modules/ Achterzijde van het vibratiekussen apparaat De schakelmodule MS-1 kan op alle apparaten worden aangesloten, die met een aansluitbus (3,5 mm stekkerbus) voor een vibratiekussen uitgerust zijn. 14 Nederlands...
Schakelstekker van de schakel - trouwd te worden. module MS-1 aansluiten op een 230 V Met de schakelmodule MS-1 kunnen contactdoos en een lamp in de scha- alle apparaten, die een aansluitbus kelcontactdoos van de module ste- (3,5 mm stekkerbus) voor een vibra- ken.
Page 16
Onderhoud en verzorging Garantie De MS-1 is zeer betrouwbaar en vei- Alle apparaten zijn onderhoudsvrij. Wanneer het apparaat vuil is, hoeft u lig. Mochten er ondanks correcte het enkel met een zachte, vochtige montage en bediening storingen op- doek te reinigen. Gebruik nooit alco-...
Page 17
Materiaalrecyclage helpt het gebruik EG-conformiteitsverklaringen staan van grondstoffen te reduceren. Meer online ter beschikking onder informatie over de recyclage van dit www.humantechnik.com. product krijgt u bij uw gemeente, de gemeentelijke afvalverwijderingsbe- drijven of de zaak waar u dit product Technische wijzigingen voorbehouden.
Page 18
Prese per il collega- mento della sorgente di segnalazione/ Lato posteriore dell'apparecchio ulte-riori moduli/ cuscino vibrante Il modulo switch MS-1 può essere collegato a qualsiasi apparecchio dotato di una presa (tipo jack da 3,5 mm) per il collegamento del cuscino vibrante. 18 Italiano...
Inserire il connettore del modulo switch MS-1 in una presa di alimenta- tutte le possibilità che questo offre. zione a 230 V e connettere una lam- Con il modulo switch MS-1 si può...
Page 20
Manutenzione Garanzia MS-1 ha un funzionamento estrema- Tutti gli apparecchi non necessitano di manutenzione. Pulire le possibili mente sicuro. Se si dovessero però impurità con un panno umido e mor- presentare dei guasti, nonostante la bido. Non utilizzare mai alcool, dilu- si sia montata ed utilizzata corretta- enti o altri solventi organici.
Page 21
CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni rispetto dell'ambiente e della tutela CE di conformità sono disponibili sul della salute. Il riciclaggio dei materia- sito Internet www.humantechnik.com. li riduce il consumo delle materie prime. Per ulteriori informazioni sui punti di Ci riserviamo di effettuare modifiche raccolta delle apparecchiature da tecniche.
Page 22
Jacks para la fuente de señales/ otros módulos/ almohada vibratoria Lado trasero del aparato El módulode conmutación MS-1 puede conectarse a todos los aparatos que se encuentran equipados con un jack (enchufe hembra de 3,5 mm) para almohada vibratoria. 22 Español...
(enchufe hembra de 3,5 mm) Enchufar la clavija de conmutación para almohada vibratoria pueden suple- del módulo de conmutación MS-1 en mentarse con una señal acústica sum- una toma de corriente de 230 V y amente sonora.
Page 24
Mantenimiento y cuidado Garantía El MS-1 presenta una gran seguridad Todos los aparatos son libres de man- tenimiento. De haberse ensuciado el efectiva de funcionamiento. En caso aparato, éste se debería limpiar oca- de que, a pesar de haberse montado...
Page 25
Las declaraciones de conformidad primas. Podrá obtener más informa- CE están disponibles en Internet en ción acerca del reciclaje de este pro- www.humantechnik.com. ducto en su ayuntamiento, en las empresas de eliminación municipales o en el comercio en el que ha adqui- Salvo modificaciones técnicos...