16. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
FRANÇAIS • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Veillez à ne pas endommager la fiche déplacez l'appareil car il est lourd. secteur ni le câble d'alimentation. Le Utilisez toujours des gants de sécurité remplacement du câble et des chaussures fermées. d'alimentation de l'appareil doit être •...
• Suivez les consignes de sécurité • Utilisez exclusivement des pièces figurant sur l'emballage du produit de d'origine. lavage. 2.6 Mise au rebut • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés AVERTISSEMENT! de produits inflammables à l'intérieur Risque de blessure ou ou à...
Page 7
FRANÇAIS 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en 8. Nettoyez soigneusement et séchez le polystyrène du joint du hublot, ainsi bas de l'appareil. que tous les articles présents dans le tambour. 5. Couchez avec soin l'appareil sur le ATTENTION! dos.
16. Retirez les entretoises en plastique. 17. Placez les caches en plastique, Fixez les isolants fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. acoustiques à température ambiante. 13. Remettez l'appareil en position verticale. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel...
FRANÇAIS L'appareil doit être de niveau et stable. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en Une mise de niveau correcte position verticale. évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de 3. Si nécessaire, desserrez la bague de l'appareil au cours de son serrage pour bien le positionner.
Page 10
La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée Vérifiez que l'extrémité du d'eau et contactez le service après-vente tuyau de vidange n'est pas agréé pour faire remplacer le tuyau.
AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée. Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant le kit de superposition adapté, fabriqué et agréé par AEG.
Lisez attentivement les notices fournies Assurez-vous de la avec l'appareil et avec l'accessoire. compatibilité du kit de superposition en vérifiant la AVERTISSEMENT! profondeur de vos appareils. N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Le kit de superposition peut uniquement être utilisé...
FRANÇAIS Plaque signalétique Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Filtre de la pompe de vidange Câble d'alimentation électrique Pieds pour la mise de niveau de Boulons de transport l'appareil Support du tuyau Tuyau de vidange 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Vidange/Essorage 11 10 Sélecteur de programme...
6.2 Affichage Voyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimation de la charge de linge. Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex.
FRANÇAIS Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant Gain de temps. 7. MANETTES ET TOUCHES 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température Appuyez sur cette touche pendant souhaitée s'affiche. quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil.
Page 16
7.6 Spoelen - Rinçage dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. Avec cette touche, vous pouvez L'indicateur s'allume. Le hublot sélectionner l'une des options suivantes : reste verrouillé. Le tambour tourne • Option Extra Spoelen - Rinçage plus régulièrement pour éviter que le linge...
FRANÇAIS lavage. Appuyez une fois sur cette Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour diminuer la durée. touche pour sélectionner le délai • Si la charge est petite, appuyez deux souhaité. Le temps augmente par paliers fois sur cette touche pour de 30 minutes jusqu'à...
Page 18
Programme Description du programme Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement Fijne Was - Délicats sale. Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au- tres textiles portant le symbole « lavable à la main ».
Page 19
FRANÇAIS Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra- fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour- Machine Clean raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des ré- sultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour.
Page 20
Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1200 tr/min 30 °C 1200 tr/min - 3 kg 20 min. - 3 kg 40 °C - 30 °C 400 tr/min 1200 tr/min 30 °C...
8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu Le cycle Laine de cet appareil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « la- vage à la main », sous réserve que les vête- ments soient lavés conformément aux instruc-...
FRANÇAIS 4. Sélectionnez et faites démarrer, à Cela élimine toute salissure éventuelle vide, un programme pour le coton à du tambour et de la cuve. la température la plus élevée possible. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Veillez à ce qu'il n'y ait pas concernant la sécurité.
Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage. 11.4 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir Avec le volet en position le distributeur.
FRANÇAIS voyant correspondant au programme 3. Appuyez de nouveau sur la touche s'allume. Start/Pauze - Départ/Pause pour Le voyant de la touche Start/Pauze - lancer le programme Départ/Pause clignote. immédiatement. La charge maximale pour le programme, Modification du départ différé la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants de la au cours du décompte...
La durée du Maintenant, vous pouvez sélectionner un programme peut augmenter ou nouveau programme de lavage. diminuer. Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le La détection ProSense est remplissage d'eau a déjà...
FRANÇAIS Sur l'affichage, tous les voyants de la • Si vous avez sélectionné phase de lavage sont fixes et l'affichage l'appareil effectue la vidange et du temps indique . l'essorage. • Si vous avez sélectionné Le voyant de la touche Start/Pauze - l'appareil effectue uniquement Départ/Pause s'éteint.
12. CONSEILS c. appuyez sur la touche Start/ AVERTISSEMENT! Pauze - Départ/Pause. La phase Reportez-vous aux chapitres d'essorage se poursuit. concernant la sécurité. 12.2 Taches tenaces 12.1 Chargement du linge Pour certaines taches, l'eau et les • Séparez le linge en fonction des produits de lavage ne suffisent pas.
FRANÇAIS • Commencez toujours un programme recommandé d'utiliser un additif pour de lavage avec une charge de linge adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau maximale. est douce, il n'est pas nécessaire d'en • Pour prétraiter les taches, vous utiliser. pouvez utiliser un détachant si vous Pour connaître la dureté...
Examinez régulièrement le joint et lessive. Après le nettoyage, remettez enlevez tous les objets situés à l'intérieur. la partie supérieure en place. 13.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules de rouille. Pour un nettoyage complet : 1.
FRANÇAIS 13.7 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la Nettoyez la pompe de vidange si : gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
13.8 Nettoyage du tuyau 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le...
FRANÇAIS dans le paragraphe « Nettoyage du filtre de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 13.10 Précautions contre le Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
Si l'appareil est trop • - L'alimentation électrique est chargé, retirez des instable. Attendez que l'alimentation vêtements du tambour électrique se stabilise. et/ou poussez sur le • - Il n'y a aucune communication hublot tout en appuyant entre les composants électroniques sur la touche Start/Pauze de l'appareil.
Page 35
FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil se remplit • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le d'eau et se vidange im- tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au médiatement. chapitre « Instructions d'installation ». • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. •...
Problème Solution possible La durée du programme • La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro- augmente ou diminue gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re- durant l'exécution du portez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le programme.
15. VERBRAUCHSWERTE..................... 75 16. TECHNISCHE DATEN.....................76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine • gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene, Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden...
(siehe Abschnitt „Zubehör - Bausatz Wasch-Trocken- Säule“). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tür nicht Die Montage muss gemäß vollständig geöffnet werden kann. den einschlägigen • Stellen Sie keinen geschlossenen nationalen Vorschriften Behälter zum Auffangen möglicher...
DEUTSCH 2.3 Wasseranschluss solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. • Achten Sie darauf, die • Achten Sie darauf, dass alle Wasserschläuche nicht zu Metallobjekte aus der Wäsche beschädigen. entfernt wurden. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht •...
Page 44
3.1 Auspacken WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben. WARNUNG! Tragen Sie Handschuhe. 5. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit 1. Schneiden Sie die äußere Folie mit der Rückseite darauf ab. einem Cutter durch.
Page 45
DEUTSCH VORSICHT! Bringen Sie die Verwenden Sie keinen Schallschutzteile bei Alkohol, keine Lösungsmittel Raumtemperatur an. und keine Chemikalien. 13. Ziehen Sie das Gerät nach oben, 9. Sortieren Sie die verschiedenen Teile sodass es wieder aufrecht steht. des Schallschutzes nach Größe und Position.
16. Ziehen Sie die Kunststoff- Abstandshalter heraus. 17. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben. Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Geräts werden Vibrationen,...
Page 47
DEUTSCH durch natürliche Alterung auftreten können. Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen Fehler an. Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Vergewissern Sie sich, dass den autorisierten Kundendienst, um den sich der Zulaufschlauch nicht Schlauch zu erneuern.
Page 48
5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Achten Sie darauf, dass sich Ablaufschlauch in den Siphon und das Ende des befestigen Sie ihn mit einer Ablaufschlauchs nicht im Schlauchschelle. Orientieren Sie sich Wasser befindet. an der Abbildung.
DEUTSCH 4. ZUBEHÖR 4.1 Verfügbar im Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellten und www.aeg.com/shop oder genehmigten Bausatz Wasch-Trocken- beim Vertragshändler Säule auf der Waschmaschine montiert werden. Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör Messen Sie die Tiefe Ihrer können die...
Option Extra Spülen. Die Anzeige erscheint über , wenn ein zu- sätzlicher Spülgang ausgewählt wurde. Schleuder- und Abpumpphasenanzeige. Blinkt während der Schleuder- und Abpumpphase. Kindersicherungsanzeige. Energiesparanzeigen. Die Anzeige erscheint, wenn ein Baumwoll- programm mit 40 °C oder 60 °C gewählt wird.
Page 53
DEUTSCH Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis vermeiden. Sie müssen das Wasser das Display die gewünschte Temperatur abpumpen, um die Tür entriegeln zu anzeigt. können. Da das Programm sehr leise ist, Wenn das Display die Symbole können Sie es abends benutzen, wenn die Strompreise günstiger sind.
Page 54
• Option Extra Spoelen - Rinçage plus • Ist Ihre Wäsche normal oder leicht Diese Option fügt dem gewählten verschmutzt, empfiehlt es sich, das Waschprogramm einige zusätzliche Waschprogramm zu verkürzen. Spülgänge hinzu. Berühren Sie die Taste einmal, um die Diese Option empfiehlt sich für...
DEUTSCH 8. PROGRAMME 8.1 Programmübersicht Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Waschprogramme Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal, stark und leicht verschmutzt. Katoen - Blanc/Couleurs Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege- benen Verbrauchswerte. Das Programm Katoen - Blanc/ Couleurs bei 60 °C und das Programm Katoen - Blanc/ Couleurs bei 40 °C mit der Option sind gemäß...
Page 56
Programm Programmbeschreibung Verwenden Sie keinen Weichspüler, und stel- Outdoor len Sie sicher, dass sich keine Weichspüler- rückstände in der Waschmittelschublade befin- den. Pflegeleichte Sportbekleidung. Dieses Programm eignet sich zur schonenden Wäsche moderner Sportbekleidung, und kann auch für Sportkleidung wie Trainings-, Radfahr- oder Jogging- kleidung und ähnlicher Bekleidung verwendet werden.
Page 57
DEUTSCH Programm Programmbeschreibung Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwäsche Pompen/Centrifugeren - und Feinwäsche. Vidange/Essorage 1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor- mal für dieses Programm.
Page 59
DEUTSCH Optionen Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. 2) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 30 °C.
9. EINSTELLUNGEN 9.1 Kindersicherung Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Diese Option verhindert, dass Kinder mit Startuitstel - Départ Différé (Zeitvorwahl) dem Bedienfeld spielen. und Vlek./Voorw. (Flecken/Vorwäsche) - Taches/Prélav. (Flecken/Vorwäsche) • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang.
Page 61
DEUTSCH 11.3 Einfüllen von Wasch- und gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Pflegemitteln Es ertönt eine kurze Melodie (falls eingeschaltet). Der Programmwahlschalter wird automatisch auf Baumwolle gesetzt. Das Display zeigt die maximale Beladung, die Standardtemperatur, die maximale Schleuderdrehzahl, die Anzeigen der Phasen, aus denen das Programm besteht, und die Programmdauer an.
Page 62
Klappe in der UNTEREN Position: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe. • Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein. • Stellen Sie nicht die 3.
Page 63
DEUTSCH 3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder 2. Berühren Sie die Taste Startuitstel - mehrere Optionen durch Berühren Départ Différé wiederholt, bis das der entsprechenden Tasten ein. Die Display die gewünschte Zeitvorwahl zugehörigen Anzeigen leuchten im anzeigt. Display und die angezeigten 3.
11.9 Wurde die ProSense-Phase Programmphasenanzeigen bereits beendet und läuft Wasser in das Gerät ein, Beim Programmstart blinkt die Anzeige startet das neue Programm der laufenden Phase und die anderen ohne die ProSense-Phase Phasenanzeigen leuchten konstant. zu wiederholen. Um Wasser und Waschmittel nicht zu Z.
Page 65
DEUTSCH Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze 2. Berühren Sie die Taste Start/Pauze - - Départ/Pause erlischt. Départ/Pause: • Wenn Sie gewählt haben, Die Tür wird entriegelt und die Anzeige pumpt das Gerät das Wasser ab erlischt. und schleudert. 1. Drücken Sie die Taste Aan /Uit - •...
12. TIPPS UND HINWEISE c. Drücken Sie die Taste Start/ WARNUNG! Pauze - Départ/Pause. Die Siehe Kapitel Schleuderphase wird fortgesetzt. Sicherheitshinweise. 12.2 Hartnäckige Flecken 12.1 Beladung Für manche Flecken sind Wasser und • Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar Waschmittel nicht ausreichend.
DEUTSCH • Waschen Sie immer mit der empfehlen wir die Verwendung eines angegebenen maximal zulässigen Enthärters. In Gegenden mit weichem Beladung. Wasser ist die Zugabe eines Enthärters • Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder nicht erforderlich. einen Fleckenentferner verwenden, Wenden Sie sich an Ihr örtliches wählen Sie ein Programm mit einer Wasserversorgungsunternehmen, um die niedrigen Temperatur.
Überprüfen Sie die Türdichtung zu vereinfachen, und spülen Sie es regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin mit fließendem warmen Wasser aus, verfangene Gegenstände. um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein. 13.5 Reinigen der Trommel Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich...
Page 69
DEUTSCH 13.7 Reinigen der Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Ablaufpumpe WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist. Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen: •...
Page 70
8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Siebaufnahme. 9. Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 13.8 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils...
DEUTSCH „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 13.10 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
Ist das Gerät überladen, • - Die Stromzufuhr ist nicht nehmen Sie einige konstant. Warten Sie, bis die Wäschestücke aus der Netzspannung wieder konstant ist. Trommel und/oder • - Keine Kommunikation zwischen drücken Sie die Tür zu den elektronischen Bauteilen des und berühren Sie...
Page 73
DEUTSCH Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhal- ten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger. • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver- Der Wassereinlauf in das stopft ist.
Page 74
Störung Mögliche Abhilfe • Prüfen Sie, ob das gewählte Waschprogramm mit Wasser in der Trommel endet. • Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist. • Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, Die Tür des Geräts lässt wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
DEUTSCH 15. VERBRAUCHSWERTE Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlägigen Normen gemessen. Folgende Faktoren können diese Werte verändern: Wäscheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des ein- laufenden Wassers können sich auch auf die Dauer des Waschpro- gramms auswirken.
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG. 16. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/630 mm/660 mm Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V...