Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DC330
Heavy-Duty 18V Cordless Jig Saw
Scie sauteuse sans cordon de 18 V à service intensif
Sierra de vaivén inalámbrica de 18 V para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DC330

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 3 1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Stay alert, watch what you are doing and use common a) Do not force the power tool. Use the correct power tool sense when operating a power tool. Do not use a power for your application.
  • Page 5 5) BATTERY TOOL USE AND CARE • Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of or against your body leaves it unstable and may lead to loss of battery pack may create a risk of fire when used with another control.
  • Page 6 • Air vents often cover moving parts and should be avoided. WARNING: Always wear proper personal hearing protection Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some WARNING: ALWAYS use safety glasses.
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the Battery Packs tool or charger. Remove cap before placing battery in When ordering replacement battery packs, be sure to include catalog charger or tool.
  • Page 8: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    medical attention. (Medical note: The liquid is 25–35% ion batteries. Help protect our environment and conserve natural solution of potassium hydroxide.) resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized D WALT service center or SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) to your local retailer for recycling.
  • Page 9 • DO NOT attempt to charge the battery pack with any Minimum Gauge for Cord Sets chargers other than the ones in this manual. The charger and Volts Total Length of Cord in Feet (meters) Ampere battery pack are specifically designed to work together. 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Rating...
  • Page 10 Using Automatic Tune-Up™ Mode 2. Insert the battery pack (B) FIG. 1 into the charger, as shown The automatic Tune-Up™ Mode equalizes or balances the in Figure 1, making sure individual cells in the battery pack allowing it to function at peak the pack is fully seated in capacity.
  • Page 11: Important Charging Notes

    HOT/COLD PACK DELAY Important Charging Notes Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery charger detects a battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack pack is charged when the air temperature is between 65 °F Delay, suspending charging until the battery has cooled.
  • Page 12: Storage Recommendations

    wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be FIG. 2 kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. 6.
  • Page 13 NOTE: The DW3311 flush cutting blade is for use with D WALT DW331, DC330, DC308 and DC318 jig saws only. NOTE: When installing flush cutting blades (DW3311), the anti- splinter insert (N, Fig. 10) must be removed and the shoe must be in...
  • Page 14 1. Lift the keyless blade lever (E) as shown in Figure 5. Beveling the Shoe (Fig. 6) To unlock the shoe, pull the keyless bevel lever (F) to the side. FIG. 5 To lock the shoe, push the keyless bevel lever back under the body of the jigsaw.
  • Page 15 2. Rotate the shoe back to 0°. To turn the dust blower on, slide the dust blower control (I) all the way to the top. 3. Slide the shoe back into the 0° positive stop position. To turn the dust blower off, slide the dust blower control all the 4.
  • Page 16 Cutting FLUSH CUTTING (FIG. 12) A flush cut is necessary when FIG. 12 WARNING: The jig saw should not be operated with the shoe finishing off cuts up to a wall or an removed or serious personal injury may result. obstacle, such as back-splash.
  • Page 17: Metal Cutting

    NOTE: The DW3311 flush cutting blade is for use with D WALT at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear DW331, DC330, DC308 and DC318 jig saws only. ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. Repairs WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Page 18 For further detail of warranty coverage and warranty repair become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 9258) for a free replacement. 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 19: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et des directives pourrait se solder par un une attention particulière à...
  • Page 20: Sécurité Personnelle

    b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus risques de blessures corporelles.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est utilisé avec un autre type de b loc-piles. défectueux est dangereux et doit être réparé. b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs- c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du piles conçus à...
  • Page 22 • Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de tendent à s’accumuler sur les surfaces internes et peuvent fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur entraîner des risques de choc électrique. une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre •...
  • Page 23: Lire Toutes Les Consignes

    de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement ou DC ... courant continu ou AC/DC ... courant alternatif conçu pour filtrer les particules microscopiques....classe I fabrication ....... ou continu • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières n o ..... vitesse à vide .....
  • Page 24: Directives De Sécurité Spécifiques Aux Piles De Nickel-Cadmium (Nicd) Ou À L'hydrure Métallique De Nickel (Nimh)

    • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un exposées des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc- chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils, pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc.
  • Page 25: Directives De Sécurité Spécifiques Pour Les Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à AU LITHIUM-ION (Li-Ion) l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles • Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à...
  • Page 26 AVIS  : sous certaines conditions, lorsque les contacts de • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de chargement exposés à l’intérieur du le chargeur est connecté au bloc calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le américain normalisé...
  • Page 27: Utilisation Du Mode Tune-Up™ Automatique

    • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation 3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale ou une fiche endommagée. de 1 heure, le chargeur entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu’à 8 heures ou jusqu’à ce que les •...
  • Page 28: Fonction De Suspension Du Bloc-Piles Chaud/ Froid

    3. En fin de charge, le voyant rouge restera allumé de façon refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale au bloc-piles.
  • Page 29: Recommandations De Stockage

    une température inférieure à +  4,5  °C (+  40  °F) ou supérieure d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils à +  40,5  °C (+  105  °F). C’est important pour prévenir tout doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. dommage sérieux au bloc-piles.
  • Page 30: Utilisation

    DESCRIPTION (Fig. 2) FIG. 2 AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Bouton de dégagement de F. Levier d’angle de biseau la pile G. Patin B.
  • Page 31: Interrupteur À Gâchette (Fig. 1, 4)

    REMARQUE : Utiliser la lame de coupe affleurée DW3311 seulement avec les scies sauteuses D WALT DW331, DC330, DC308 et DC318. REMARQUE : Lorsqu’on installe une lame de coupe affleurée (DW3311), on doit retirer le dispositif anti-éclats (N, Fig. 10) et mettre le patin à...
  • Page 32: Retrait De La Lame

    1. Soulever le levier de la lame sans clé (E), tel qu’illustré à la figure 5. POUR RÉGLER L’ANGLE DE BISEAU DU PATIN 2. Insérer la lame munie d’une tige en T dans le mécanisme de 1. Déverrouiller le patin. serrage (K), en guidant la partie arrière de la lame dans la rainure 2.
  • Page 33: Couvre-Patin Anti-Rayures Détachable (Fig. 9)

    REMARQUE : On ne doit jamais utiliser la scie en mode orbital pour la scie afin d’enclencher solidement le couvre-patin dans la partie couper le métal ou le bois dur. arrière du patin en aluminium . Pour retirer le couvre-patin, le saisir par le bas et le retirer en tenant Pour régler le levier de coupe, déplacer ce dernier (H) entre les les deux languettes arrière (M).
  • Page 34: Coupe Affleurée (Fig. 12)

    sa vitesse maximale. Le saisir fermement l’outil et abaisser lentement 0 » ou de mode orbital « 1 ». On ne doit pas utiliser la lame de coupe son bord arrière jusqu’à ce que la lame atteigne toute sa profondeur. affleurée pour amorcer la coupe puisqu’elle ne permet pas de Tenir le patin à...
  • Page 35: Nettoyage

    REMARQUE : Utiliser la lame de coupe affleurée DW3311 seulement par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours avec les scies sauteuses D WALT DW331, DC330, DC308 et DC318. porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
  • Page 36 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 37: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Defi niciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de PARA FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 38: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza bordes filosos y las piezas móviles.
  • Page 39 preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y eléctrica en forma accidental. lesiones. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo del alcance de los niños y no permita que otras personas lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, no familiarizadas con ella o con estas instrucciones...
  • Page 40 • Permita que el motor se detenga por completo antes de • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en retirar la hoja de la línea de corte. Las hojas en movimiento movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas pueden impactar la pieza de trabajo y romperse, dañar la pieza de en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o trabajo o causar la pérdida de control de la herramienta y posibles...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    n o ....velocidad sin la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo n ....velocidad nominal se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede ....Construcción de ....... carga favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.......
  • Page 42 puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar conductores como llaves, monedas, herramientas de mano lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. Departamento de Transporte de los EE.UU.
  • Page 43 • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el dónde llevar sus baterías gastadas. líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos RBRC™...
  • Page 44 la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor.
  • Page 45 • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto 4. Una vez que está completo el modo Tune-up, el cargador reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el iniciará una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedará paquete de baterías no reducirá este riesgo. encendido.
  • Page 46 Operación de la luz indicadora máxima de la batería. La luz roja se enciende y apaga durante períodos prolongados, y durante períodos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente. LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de potencia con problemas.
  • Page 47: Recomendaciones De Almacenamiento

    +40.5 ºC (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el graves a la batería. cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar 2.
  • Page 48 FIG. 2 A. Botón de liberación de la G. Base batería H. Palanca de acción de corte B. Paquete de baterías I. Control del soplador de C. Conmutador tipo gatillo polvo D. Botón de bloqueo J. Cubierta protectora de la base E.
  • Page 49 FIG. 3 NOTA: La hoja de corte al ras DW3311 sólo puede ser usada con sierras de vaivén marca D WALT modelos DW331, DC330, DC308 y DC318. NOTA: Cuando instale hojas de corte al ras (DW3311), se debe retirar el dispositivo contra astillas (N, Fig. 10) y la base debe encontrarse en la posición de tope 0°...
  • Page 50 PARA RETIRAR UNA HOJA 3. La base puede ser biselada a la izquierda o derecha y tiene topes en 15°, 30° y 45°. La base se puede detener manualmente en 1. Levante la palanca sin llave de la hoja (E). cualquier grado entre 0°...
  • Page 51 Soplador de polvo (Fig. 8) Dispositivo contra astillas (Fig. 10) FIG. 8 El soplador de polvo ayuda a despejar el área de NOTA: No use el dispositivo contra FIG. 10 corte del material de desecho creado por la hoja. astillas con la hoja de corte al ras. NOTA: Cuando corte metales, apague el soplador dispositivo contra...
  • Page 52: Corte De Metales

    cuando la hoja esté contra el material a cortar. Esto podría estancar el FIG. 11 motor. Coloque la parte delantera de la base en el material al cortar y sostenga la base de la sierra de vaivén firmemente contra la madera mientras la corte.
  • Page 53 NOTA: La hoja de corte al ras DW3311 sólo puede ser usada con QUERETARO, QRO sierras de vaivén marca D WALT modelos DW331, DC330, DC308 Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 y DC318.
  • Page 54: Para Su Seguridad

    Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. distintas a las normales; dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta...
  • Page 55 3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ESPECIFICACIONES ALIMENTACIÓN D WALT Modelo Volts DCB200, DCB204, DCB205 DC330 18,0 0-3 000 UNIDADES DE BATERÍA D WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: alterada de cualquier manera.
  • Page 56 El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL14) Part No. N399070 DC330 Copyright © 2004, 2006, 2008, 2012, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières