Télécharger Imprimer la page

Sharp Elsi Mate EL-337E Mode D'emploi page 2

Publicité

HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN VON GRUNDLE-
GENDEN RECHNUNGEN / COMMENT EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES /
PARA EFECTUAR CÁLCULOS BÁSICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI DI BASE /
HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATONER / HOE VOERT U
BASISBEREKENINGEN UIT
(1)
(–24+2)÷4=–5.5
13×(–4)÷2=–26
34+57=91
45+57=102
38–26=12
35–26=9
68×25=1700
68×40=2720
35÷14=2.5
98÷14=7
200×10%=20
(9÷36)×100=25
200+(200×10%)=220
4
6
=(4
3
)
2
=4096
1/8=0.125
25× 5 =125
–) 84÷03 =028
+) 68+17 =085
182
2+3 → 2+4=6
5×2 → 5÷2=2.5
987654320988÷0.444
×555=1234.56790123×10
1$45¢
45$00¢
–7$63¢
38$82¢
Note:
Hinweis:
Remarque: Dans ces compositions,
Nota:
Nota:
OBS:
N.B.:
CALCULATING TAX / STEUERBERECHNUNG / CALCUL DE LA TAXE / CÁLCULO
DEL IMPUESTO / CALCOLO DELL'IMPOSTA / BERÄKNING AV VARUSKATT /
BELASTING BEREKENEN
Setting the tax rate / Einstellen des
Steuersatzes / Établir le taux de taxe /
Para fijar la tasa impositiva /
Impostare l'aliquota dell'imposta /
Inställning av skattesatsen / Het
belastingtarief instellen
(1) 5%
(2)
SET
5
SET
(
)
• In the initial setting the tax rate is set to 0%. / Der Steuersatz wird zuvor auf 0% eingestellt. / Le taux de
taxe est fixé à l'avance à 0%. / La tasa impositiva se fija de antemano a 0%. / L'importo dell'aliquota è
impostato anticipatamente al 0%. / Skattesatsen är i förväg inställd på 0%. / Het belastingtarief is vooraf
ingesteld op 0%.
Calculating the Amounts Including Tax / Berechnen des Betrags einschließlich
Steuer / Calcul des montants taxe comprise / Cálculo de las cantidades, incluido
el impuesto / Calcolare l'Importo, inclusivo di imposta / Beräkning av belopp
inklusive varuskatt / Bedragen inclusief belasting berekenen
(1) • When calculating the total, total including taxes, and the amounts of taxes for products with tax-off
prices of $10.00 and $5.00 (Tax rate: 5%)
Total
Total including tax
• Beim Berechnen des Gesamtbetrags, des Gesamtbetrags einschließlich Steuem und des
Steuerbetrags für Produkte mit Preisen ohne Steuer in Höhe von $10,00 und $5,00 (Steuersatz: 5%).
Gesamt
• Lors du calcul du total, du total taxe comprise, et du montant de taxe pour les produits avec prix hors-
taxe de $10,00 et $5,00 (Taux de taxe: 5%)
Total
Total taxe comprise
• Cuando se calcula el total, el total impuestos incluidos, y las cantidades de impuestos para productos
con precios libres de impuestos de $10,00 y $5,00 (Tasa impositiva: 5%)
Total
Total impuesto incluído
• Quando si calcola il totale, imposte incluse, e l'ammontare complessivo delle imposte per prodotti con
prezzi esclusivi di imposta del $10,00 e $5,00 (Aliquota dell'imposta del: 5%).
Totale
• Beräkning av totalbeloppet, totalbeloppet inklusive varuskatt och skattebeloppet vid totalbelopp på
$10,00 och $5,00. (Skattesatsen: 5%)
Total
Total inkl. skatt
• Bij berekening van totaal, het totaal inclusief belasting en de bedragen aan belasting voor producten
met prijzen zonder belasting van $10,00 en $5,00. (Belastingtarief: 5%).
Totaal
(2)
1000
500
CONVERTING THE CURRENCY / WÄHRUNGSUMRECHNUNG / CONVERSION DE
LA MONNAIE / CAMBIO DE DIVISAS / CAMBIO DI VALUTA / OMVANDLA
VALUTAN / OMREKENEN VAN VALUTA
• To convert the currency, first it is absolutely necessary to set and check the conversion rate. (The initial
conversion rate is 0.)
• Vor der Währungsumrechnung ist es unbedingt notwendig, den Umrechnungskurs einzustellen und zu
überprüfen. (Anfänglich ist der Umrechnungskurs "0" eingestellt.)
• En premier lieu, pour convertir la monnaie, il est absolument nécessaire d'établir et mettre en mémoire
le taux de change (le taux de change initial est 0).
• Para convertir divisas, es esencial ajustar y comprobar primero la tasa de cambio (la tasa de cambio
por defecto es 0).
• Per convertire una valuta bisogna prima di tutto impostare e controllare il tasso di cambio. (Il tasso di
cambio iniziale è 0.)
• För att omvandla valutan är det först absolut nödvändigt att ställa in och kontrollera växelkursen.
(Utgångsväxelkursen är 0.)
• Voor het omrekenen van valuta moet u eerst de koers instellen en controleren. (De basiswaarde voor de
koers is 0.)
Downloaded from
www.Manualslib.com
(2)
24
2
4
13
4
2
34
57
45
38
26
35
68
25
40
35
14
98
200
10
9
36
200
10
4
8
25
15
84
03
68
17
2
3
4
5
2
987654320988
0.444
12
555
12
(1234.56790123×10
=1234567901230000)
145
4500
763
was not used in the entries.
wurde bei der Eingabe nicht verwendet.
n'est pas employée.
no se ha usado en las entradas.
non è stato usato per l'impostazione.
var inte använd vid inslagning.
werd niet gebruikt in deze invoer.
Confirming the tax rate / Bestätigen
des Steuersatzes / Confirmer le taux
de taxe / Para confirmar la tasa
impositiva / Confermare l'aliquota
dell'imposta / Bekräftande av
skattesatsen / Het belastingtarief
bevestigen
(1) 5%
(3)
(2)
RECALL
TAX
TAX
Amount of tax
Gesamt einschließlich Steuem
Steuerbetrag
Montant de la taxe
Cantidad de impuesto
Totale Includente l'imposta
Ammontare dell'imposta
Skatt
Totaal inclusief belasting
Bedrag aan belasting
(3)
(2)
manuals search engine
Setting the conversion rate / Einstellen des Umrechnungskurse / Établir le taux
de change / Ajuste de la tasa de cambio / Impostazione del tasso di cambio /
Ställ in växelkursen / Instellen van de koers
• The number of significant digits for the conversion rate is 6.
A conversion rate having less or more than 6 significant digits is invalid, such as 1 EURO = 1.234,
1 EURO = 0.0012345, or 1 EURO = 0.1234567.
Always set a conversion rate having 6 significant digits in an operating capacity range, such as 1 EURO
(3)
= 1.23456, 1 EURO = 0.123456, or 1 EURO = 0.0123456.
• Der Umrechnungskurs muß 6 Stellen mit Zahlenwert enthalten.
0.
Ein Umrechnungskurs mit weniger oder mehr als 6 Stellen mit Zahlenwert, z.B. 1 EURO = 1,234,
–5.5
1 EURO = 0,0012345 oder 1 EURO = 0,1234567, ist ungültig.
Immer einen 6-stelligen Umrechnungskurs einstellen, z.B. 1 EURO = 1,23456, 1 EURO = 0,123456
–26.
oder 1 EURO = 0,0123456.
• Le nombre de chiffres significatifs du taux de change est 6. Un taux de change ayant plus ou moins que
91.
6 chiffres significatifs n'est pas valable. Par exemple, 1 EURO = 1,234, 1 EURO = 0,0012345, 1 EURO
102.
= 0,1234567 sont des taux de change incorrects. Posez toujours un taux de change de 6 chiffres
significatifs correspondant à la capacité d'opération du calculateur. Par exemple, cela donne 1 EURO =
12.
1,23456, 1 EURO = 0,123456, 1 EURO = 0,0123456.
9.
• El número de dígitos significativos para la tasa de cambio es 6.
Una tasa de cambio con más o menos de 6 dígitos significativos es inválida, como por ejemplo 1 EURO
1'700.
= 1,234, 1 EURO = 0,0012345 o 1 EURO = 0,1234567.
2'720.
Ajuste siempre una tasa de cambio que tenga 6 dígitos significativos dentro del rango de capacidad
operativo, como por ejemplo 1 EURO = 1,23456, 1 EURO = 0,123456, o 1 EURO = 0,0123456.
• Il numero di cifre significative per il tasso di cambio è 6 cifre.
2.5
Un tasso di cambio con un numero di cifre significative maggiore o minore di 6 è valido. Ad esempio:
7.
1 EURO = 1,234; 1 EURO = 0,0012345 oppure 1 EURO = 0,1234567. Impostare sempre un tasso di
20.
cambio che abbia 6 cifre significative in un campo di capacità operativa, quale 1 EURO = 1,23456,
1 EURO = 0,123456 oppure 1 EURO = 0,0123456.
25.
• Antalet betydelsebärande siffror för växelkursen är 6.
En växelkurs som har färre eller fler än 6 betydelsebärande siffror är ogiltig, t. ex.
220.
1 EURO = 1,234, 1 EURO = 0,0012345, eller 1 EURO = 0,1234567. Ställ alltid in en växelkurs med 6
betydelsebärande siffror i ett beräkningsområde, t. ex. 1 EURO = 1,23456, 1 EURO = 0,123456 eller
4'096.
1 EURO = 0,0123456.
• Het aantal in te stellen, waardehebbende cijfers voor de koers is 6.
0.125
U kunt geen koers instellen met meer of minder dans 6 waardehebbende cijfers.
125.
M
1 EURO = 1,234, 1 EURO = 0,0012345 of 1 EURO = 0,1234567 is bijvoorbeeld niet mogelijk. Stel altijd
een koers met 6 waardehebbende cijfer voor het berekenen in, bijvoorbeeld 1 EURO = 1,23456,
28.
M
1 EURO = 0,123456 of 1 EURO = 0,0123456.
85.
M
182.
M
(1) 1 EURO = 1.23456 DM
(2)
6.
2.5
2.2244466 6889
E
SET
1'234.56790123
1.23456
SET
(
)
0.
1.45
• The set conversion rate is retained until it is changed.
46.45
• Der eingestellte Umrechnungskurs wird bis zur nächsten Änderung beibehalten.
38.82
• Le taux de convention établi est gardé en mémoire jusqu'à modification.
• La tasa de cambio se mantiene mientras no se la cambie.
• Il tasso di cambio impostato viene mantenuto fino a quando viene cambiato.
• Den inställda växelkursen bevaras i minnet tills det ändras.
• De ingestelde koers blijft bewaard totdat u een verandering maakt.
Checking the conversion rate / Überprüfen des Umrechnungskurses / Vérifica-
tion du taux de change / Comprobación de la tasa de cambio / Come verificare il
tasso di conversione / Kontrollera växelkursen / Controleren van de koers
(1) 1 EURO = 1.23456 DM
(2)
RECALL
Converting the existing currency (DM or other currencies) into EURO /
Umrechnen der gegenwärtigen Währung (DM oder andere Währung) in EURO /
Conversion de la monnaie existante (DM ou autres monnaie) en EURO /
Conversión de la divisa (DM u otras divisas) en EURO / Per convertire la valuta
presente (DM (Marco tedesco) o altre monete) in EURO / Omvandla en
existerande valuta (DM eller andra valutor.) till EURO / Berekenen van de huidige
valuta (Duitse mark (DM) of andere muntsoorten) in EURO
(1) 100DM→?EURO
(3)
Conversion rate: Umrechnungskurs: Taux de change: Tasa de cambio: Tasso di cambio: Växelkurs:
Koers: (1 EURO = 1.23456 DM)
TAX
DM
EURO
(2)
100
Converting EURO into the existing currency (DM or other currencies) /
Umrechnen von EURO in die gegewärtige Währung (DM oder andere Währung) /
Conversion de l'euro en monnaie existante (DM ou autres monnaie) / Conversión
de EURO en la divisa (DM u otras divisas) / Per convertire EURO nella valuta
presente (DM (Marco tedesco) o altre monete) / Omvandla EURO till en
existerande valuta (DM eller andra valutor) / Berekenen van euro in de huidige
valuta (Duitse mark (DM) of andere muntsoorten)
(1) 81 EURO→?DM
Conversion rate: Umrechnungskurs: Taux de change: Tasa de cambio: Tasso di cambio: Växelkurs:
Koers: (1 EURO = 1.23456 DM)
EURO
DM
(2)
81
• Even though the currency conversion is made with the calculated conversion value, a proper conversion
result cannot be obtained.
• Trotz Umrechnung mit dem berechneten Wert ist das Umrechnungsergebnis nicht korrekt.
• Même si la conversion monétaire est effectuée avec la valeur de taux de change calculée, il se peut
qu'un résultat de cette conversion ne soit pas obtenu.
• Aun cuando haga la conversión con la tasa de cambio calculada, no podrá obtener un resultado
apropiado.
(3)
• Sebbene il cambio di valuta venga eseguito con il valore di conversione calcolato non è possibile
ottenere un risultato di conversione di valuta corretto.
• Även om omvandlingen av valutan sker med hjälp av den beräknade omvandlingsvärdet, kan inte ett
riktigt resultat av omvandlingen erhållas.
• Een juist resultaat kan niet worden verkregen, ookal wordt de omrekening met de berekende koers
gemaakt.
This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 89/336/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 89/336/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
H ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·˘Ù‹ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘
89/336/EOK, fiˆ˜ Ô Î·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ Û˘ÌÏËÚÒıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 89/336/CEE na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 89/336/CEE modificada por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjen 89/336/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivet 89/336/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivin 89/336/EEC vaatimukset, jota on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
(3)
(3)
(3)
(3)
EL-337E(LC7)-2

Publicité

loading