Télécharger Imprimer la page

NSM ES 100 Série Mode D'emploi page 3

Publicité

RICERCA GUASTI - TROUBLE SHOOTING - RECHERCHES DE PANNES
DIFETTO
a)Macchina smagnetizzata: a macchina avviata applica-
Manca tensione
re ai morsetti d'uscita per un secondo una tensione
in uscita
continua compresa tra i 4.5 e 12V
a vuoto
b)Condensatore difettoso: sostituirlo
c)Diodi rotanti difettosi: sostituirli
alla partenza
d)Avvolgimento in cto o difetto di isolamento o connes-
sioni difettose. Controllare le resistenze degli
avvolgimenti ( vedi tabella )e l`isolamento
Tensione in uscita
a)Velocitá del motore troppo bassa: regolare la velocitá
a vuoto minore
a 3150 rpm (50Hz) o 3750rpm (60Hz) a vuoto.
dell' 80%
b)Diodi rotanti difettosi: sostituirli
del valore nominale
c)Avvolgimenti in cortocircuito: controllare le resistenze
degli avvolgimenti ( vedi tabella )
Tensione in uscita
a)Condensatore errato: sostituirlo
a vuoto
b)Velocitá del motore troppo alta: regolare la velocitá a
3150 rpm (50Hz) o 3750rpm (60Hz) a vuoto.
troppo alta
FAULT
a)Loss of residual magnetism: feed for one second the
output terminal with a DC voltage ( 4.5 V - 12V) without
There isn't
stopping the machine
no load voltage
b)Fault capacitor: change it
after the starting
c)Rotor diodes failure or short circuit:change them
d)Winding short circuit or insulation fault or loose
connections. Check the winding resistance ( as
table) and the insulation
a)Speed of engine too low: set it to 3150 rpm (50Hz) or
Too low
3750 rpm (60Hz) in noload condition
no load voltage
b)Rotor diodes failure or short circuit:change them
c)Short circuit in winding: check the winding resistance
( as table)
Too high
a)Wrong capacitor: change it
no load voltage
b)Speed of engine too high: set it to 3150 rpm (50Hz) or
3750 rpm (60Hz) in no load condition
DEFAUT
a)Perte du remanent: avec la machine tournante appliquer
aux bornes de sortie pour 1 sec une impulsion de
Absence
tension continue (batterie 4.5 - 12V)
de tension
b)Condensateur défectueux: le changer
a vide
c)Diode rotor en court-circuit: changer les diodes
au demarrage
d)Bobinages en cto ou a la masse ou connection
désserrées: vérifier les résistances des bobinages
suivant le tableau et l`isolement vers la masse
Tension a vide du
a)Vitesse du moteur trop faible:augmenter la vitesse de
générateur inferieur
rotation a vide a 3150 rpm (50Hz) ou 3750 rpm (60Hz)
au 80% de la
b)Diode rotor en court-circuit: changer les diodes
nominale
c)Bobinages en cto ou a la masse vérifier les resistances
des bobinages suivant le tableau
Tension du
a)Condensateur a capacité trop importante: le changer
générateur
b)Vitesse du moteur trop éleveé:diminuer la vitesse de
supérieur au
rotation a vide a 3150 rpm (50Hz) ou 3750 rpm (60Hz)
nominal
CAUSA - RIMEDIO
CAUSES - REPAIR
CAUSES - QUOI FAIRE
DIFETTO
Tensione corretta
a)Diodi rotanti difettosi: sostituirli
b)Possibile sovraccarico: controllare la corrente di
a vuoto,
carico
troppo bassa
a carico.
c)Il motore rallenta: contattare il costruttore del motore;
possibile scelta errata del motore
a)Aperture di ventilazione parzialmente ostruite: smon-
tare e pulire la cuffia di aspirazione e le aperture di
Surriscaldamento
espulsione aria dello scudo anteriore
della macchina
b)Possibile sovraccarico: controllare la corrente di
carico
a)Contatti incerti: controllare le connessioni
Tensione
b)Irregolaritá di rotazione: verificare l'uniformitá di ro-
instabile
tazione (contattare il costruttore del motore).
a)Cuscinetti avariati: sostituirli
Macchina rumorosa
b)Accoppiamento difettoso: verificare e riparare
FAULT
Correct
a)Rotor diodes failure or short circuit:change them
no load voltage ,
b)Possible overload: check value of load current
low load voltage
c)The engine speed falls off: contact the engine
specialist; too low engine power
a)Ventilation aperture partially blocked: disassemble
Excessive heat
and clean the inlet casing or front cover if is
(over heating )
necessary.
b)Possible overload: check value of load current
a)Loose contact: check connections
Unstable voltage
b)Uneven rotation: check for uniform rotation speed
(contact the engine specialist)
Noisy generator
a)Broken bearing: replace
b)Poor coupling: check and repair
DEFAUT
a)Diode rotor en court-circuit: changer les diodes
Tension
b)Possibilité de surcharge:controler le courant de sortie
correcte a vide
c)Le moteur thermique ralentit trop avec le charge:
mais trop basse
celá signifie que le moteur n`est pas suffisamment
en charge
puissant ou qu'il est mal regulé: regarder et conta-
cter éventuelment le constructeur du moteur
Echauffement
a)Orifices de ventilation partiellement bouchées:
excessif
démonter et nettoyer
de la machine
b)Possibilité de surcharge:controler le courant de sortie
a)Controler que toutes les connections sont bien
Tension
serrées
instable
b)Irregularité de rotation du moteur: conctacter le
constructeur du moteur
Machine bruyante
a)Roulement défectueux: changer le roulement
b)Accouplement défectueux: vérifier
CAUSA - RIMEDIO
CAUSES - REPAIR
CAUSES - QUOI FAIRE

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Es100 aEs100 bEs100 dEs100 eEs100 f