Stiga BT 48 Li 2.0 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BT 48 Li 2.0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
Batteria / Caricabatterie
- MANUALE DI ISTRUZIONI
EN
Battery / Battery charger
- OPERATOR'S MANUAL
FR
Batterie / Chargeur de batterie
- MANUEL D'UTILISATION
DE
Batterie / Batterieladegerät
GEBRAUCHSANWEISUNG
-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga BT 48 Li 2.0

  • Page 1 Batteria / Caricabatterie - MANUALE DI ISTRUZIONI Battery / Battery charger - OPERATOR’S MANUAL Batterie / Chargeur de batterie - MANUEL D’UTILISATION Batterie / Batterieladegerät GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Page 2 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ENGLISH - Translation of the original instructions ..............FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ..............
  • Page 3: Controllo Della Capacità Della Batteria

    ■ Non lasciare che il gruppo batteria o il caricatore si surriscaldino. Se sono caldi, lasciarli raffreddare. Ricaricare solo a temperatura ambiente. BT 48 Li 2.0 Batteria: 48V макс., 96Wh ■ Non coprire le griglie di ventilazione presenti sulla Tensione per cella: 3.6V ; Numero celle:12 parte superiore del caricatore.
  • Page 4: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    BATTERIA MISURATORE CARICAMENTO Classe II Doppio isolamento MISURA CARICA BATTERIA Solo per uso interno Prima caricare leggere istruzion T3.15A LIGHT Fusibile ritardato BATTERY METRE METRE Luci Capacità ATTENZIONE 4 Luci verdi La batteria è completamente carica Questo utensile non deve essere utilizzato da persone (compreso bambini sotto gli 8 anni) con 3 Luci verdi La batteria è...
  • Page 5: Caricatore Batteria

    BATTERIA / CARICATORE BATTERIA ATTENZIONE ATTENZIONE Se il gruppo batteria si incrina o si rompe, con o senza ■ Gli elettroliti rilasciati da eventuali perdite di liquidi perdita di liquidi, non ricaricarlo e non utilizzarlo. del gruppo batteria sono corrosivi e tossici. Fare Smaltirlo e sostituirlo con un nuovo gruppo batteria.
  • Page 6: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    CARICATORE BATTERIA / SMALTIMENTO NOTA: Se la batteria e il caricatore non verranno utilizzati ATTENZIONE per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria dal caricatore e scollegare la presa AC. Se la batteria viene inserita nel caricatore quando è calda o surriscaldata, la luce dell’indicatore di ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA CARICA a LED sul caricatore potrebbe illuminarsi di luce ARANCIONE.
  • Page 7 SPECIFICATIONS „ Do not allow the battery pack or charger to overheat. If they are warm, allow them to cool down. Recharge BT 48 Li 2.0 only at room temperature. Battery: 48V Max, 96Wh „ Do not cover the ventilation slots on the top of the Voltage per cell: 3.6V ;...
  • Page 8: Safety Notes And Precautions

    BATTERY For indoor use only. Before charging, read the instructions. LIGHT Time-lag fuse. BATTERY T3.15A METRE METRE Lights Capacity 4 Green Lights The battery is at full capacity 3 Green Lights The battery is at 70% capacity WARNING 2 Green Lights The battery is at 45% capacity The battery is at 1 0% c apacity and re- -This appliance can be used by children aged from 8...
  • Page 9: Battery Charger

    BATTERY / BATTERY CHARGER WARNING · If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the eyes or on skin, and do not swallow it. DO NOT place these batteries in your regular household trash.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    BATTERY CHARGER / DISPOSAL mounted. NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a 3.If fastening to wood studs use 2 wood screws. long time, please remove the battery from the charger 4.Drill two holes 2 3/8” (6 cm) on center ensuring they and pull out the AC power plug.
  • Page 11 3. Disposition ...........................4 1. BATTERIE CARACTÉRISTIQUES AVERTISSEMENT BT 48 Li 2.0 Si du liquide batterie entre en contact avec vos yeux, Batterie: 48V макс., 96Wh rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au Tension par élément : 3.6V ; Nombre d’éléments :12 moins 15 minutes.
  • Page 12: Nettoyage

    BATTERIE VÉRIFICATION DE LA CHARG E DE LA AVERTISSEMENT BATTERIE Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique, ou d’électrocution : Appuyez sur le bouton de vérification de charge (BCI) de ■ N’utilisez pas de chiffon mouillé ou de détergent la batterie.
  • Page 13: Chargeur De Batterie

    BATTERIE / CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut ■ Si une fuite se produit, l‘électrolyte dégagé est corrosif et toxique. d’une manière particulière afin d’éviter de contaminer ■ NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures l’environnement.
  • Page 14 CHARGEUR DE BATTERIE / DISPOSITION Si le voyant indique que la batterie est en charge, alors 4. Percez deux trous espacés de 6cm (2 3/8”) en vous cette dernière est en bon état. Au bout de 2 heures, assurant qu‘ils sont de niveau. veuillez retirer la batterie et débrancher le chargeur du 5.
  • Page 15 3. Entsorgung des geräts ........................4 1. AKKU CARACTÉRISTIQUES WARNUNG BT 48 Li 2.0 Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gerät, spülen Batterie: 48V Maxi., 96Wh Sie sofort mit sauberem Wasser für mindestens 15 Spannung pro Zelle: 3.6V ; Anzahl der Zellen: 12 Minuten.
  • Page 16: Überprüfen Der Akkukapazität

    AKKU geöffnet werden. Wenn die Abdeckung beschädigt WARNUNG ist, darf das Ladegerät nicht weiter benutzt werden. Zur Vermeidung von Feuer oder Stromschlag: „ Nicht zum Aufladen nicht-aufladbarer Batterien. „ Wenden Sie nicht ein feuchtes Tuch oder Reinigungsmittel an dem Akku oder Ladegerät ÜBERPRÜFEN DER AKKUKAPAZITÄT „...
  • Page 17: Technische Daten

    AKKU / AKKU-LADEGERÄT WARNUNG WARNUNG Alle giftigen Materialien müssen auf eine bestimmte „ · Wenn ein Leck auftritt, können die austretenden Weise entsorgt werden, um Umweltverschmutzung Elektrolyte ätzend und giftig sein. Lassen Sie die Lösung NICHT in Ihre Augen oder auf Ihre Haut zu verhindern.
  • Page 18: Entsorgung Des Geräts

    AKKU-LADEGERÄT / ENTSORGUNG DES GERÄTS befestigen. HINWEIS: Wenn die rote Anzeige flackert, nehmen Sie 4. Bohren Sie zwei 6 cm Löcher in die Mitte und stellen den Akku aus dem Ladegerät und legen ihn innerhalb sicher, dass sie waagerecht sind von 2 Stunden wieder ein.

Ce manuel est également adapté pour:

Bt 48 li 4.0Bt 48 li 2.5Bt 48 li 5.0

Table des Matières