TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3.4.6 Dispositif de blocage du bac de 1 Au sujet de la présente notice ramassage d'utilisation 3.4.7 Couvercle de protection de la Conventions utilisées courroie de transmission 1.1.1 Consignes d'avertissement et 3.4.8 Couvercle de protection du rotor termes d'avertissement 3.4.9 Protection de chaîne...
Page 4
3.22 GewindePack Ouvrir et fermer le support de 3.23 Système de refroidissement siège AMAZONE - système d'air de refroidissement à épuration 5.3.1 Ouvrir le support de siège automatique 5.3.2 Fermer le support de siège Ouvrir le coffre à outils 4 Caractéristiques techniques...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES 5.9.2 Fermer le volet de maintenance du 6.10 Contrôler le niveau de système électrique remplissage du réservoir de carburant diesel 6.11 Procéder au ravitaillement en 6 Préparer la machine carburant diesel 6.12 Vérifier la pression des pneus Régler le siège conducteur standard 6.13...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES 7.3.2 Terminer la tonte 8.2.17 Changer le liquide de refroidissement du moteur 7.3.3 Pailler 8.2.18 Nettoyer le réservoir à diesel 7.3.4 Scarifier 8.2.19 Faire l'appoint de liquide lave-glace Vider le bac de ramassage 8.2.20 Contrôler et remplacer le balais 7.4.1 Vider le bac de ramassage à...
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Au sujet de la présente notice d'utilisation CMS-T-00000081-D.1 1.1 Conventions utilisées CMS-T-005676-C.1 1.1.1 Consignes d'avertissement et termes d'avertissement CMS-T-00002415-A.1 Les avertissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'avertissement.
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.2 Remarques complémentaires CMS-T-00002416-A.1 IMPORTANT Signale un risque de dommages sur la machine. FAITS CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT Signale un risque de dommages sur l'environnement. REMARQUE Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.
1 | Au sujet de la présente notice d'utilisation Conventions utilisées 1.1.3.2 Consignes opératoires alternatives CMS-T-00000110-B.1 Les consignes opératoires alternatives sont introduites par le mot "ou". Exemple : 1. Consigne opératoire 1 Consigne opératoire alternative 2. Consigne opératoire 2 Consignes opératoires avec seulement une opération CMS-T-005211-C.1 Les consignes opératoires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais...
Postfach 51 rendre nos notices d'utilisation plus agréables et D-49202 Hasbergen faciles à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lettre, fax ou courriel. Fax: +49 (0) 5405 501-234 E-Mail: td@amazone.de MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
2 | Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité CMS-T-00002521-E.1 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu CMS-T-00002522-A.1 La machine est exclusivement conçue pour une utilisation conventionnelle d'entretien des espaces verts. La tondeuse est une machine de travail automotrice. La machine est prévue et convient pour tondre, scarifier et aplanir les espaces verts et pour ramasser et hacher le produit de la tonte.
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONE. D'autres utilisations que celles mentionnées sous utilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales tuées. Pour éviter les accidents liés à une utilisation incorrecte, toute personne travaillant avec la machine doit satisfaire aux exigences minimales suivantes : La personne doit être capable physiquement et psychologiquement de contrôler la machine. La personne peut effectuer les travaux avec la machine dans le cadre de la présente notice d'utilisation.
Page 14
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Les techniciens communaux et les agriculteurs peuvent être par exemple : des spécialistes ayant une formation dans le domaine des techniques communales des spécialistes par expérience, ayant par exemple de vastes connaissances pratiques des agriculteurs ayant suivi des études supérieures ou une formation d'une école spécialisée...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.2.2.2 Postes de travail et personnes embarquées CMS-T-00002530-B.1 Personnes embarquées Les personnes embarquées peuvent tomber en raison des mouvements de la machine et se blesser grièvement ou même se tuer. Des objets projetés peuvent toucher et blesser les personnes embarquées.
Page 16
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales État technique parfait de la machine Un entretien incorrect peut compromettre la sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées. Entretenez la machine conformément à...
Page 17
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.2.2.4.2 Dispositifs de protection CMS-T-00005219-A.1 Gardez les dispositifs de protection en état de fonctionnement Si les dispositifs de protection sont absents, endommagés, défectueux ou démontés, les pièces de la machine peuvent blesser grièvement des personnes ou même les tuer.
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.2.2.4.3 Équipement de protection personnelle CMS-T-00005216-A.1 Équipement de protection personnelle Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.2.2.4.4 Pictogrammes d'avertissement CMS-T-00005217-A.1 Gardez les pictogrammes d'avertissement toujours bien lisibles Les pictogrammes d'avertissement mettent en garde contre les risques aux points dangereux et sont un composant important de l'équipement de sécurité de la machine. L'absence de pictogrammes d'avertissement augmente le risque de blessures graves ou mortelles.
Page 20
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Liquides sous pression Huile hydraulique s'échappant sous haute pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau et provoquer des blessures corporelles graves. Même un trou de la taille d'une tête d'épingle peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves.
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.2.3.2 Zones de dangers CMS-T-00002655-C.1 Zones dangereuses sur la machine Dans les zones de danger existent les risques suivants : la machine et ses outils se déplacent en fonction du travail ; les pièces de la machine relevée par le système hydraulique peuvent s'abaisser lentement et sans s'en apercevoir ;...
Page 22
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Rangement non surveillé Une machine stationnée de manière insuffisamment sécurisée et sans surveillance présente un danger pour les personnes et les enfants qui jouent. Avant de quitter la machine, arrêtez la machine. Sécurisez la machine.
Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, utilisez uniquement les pièces de transformation, les pièces de rechange et les équipements spéciaux homologués par AMAZONE. MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales 2.2.5.2 Interventions sur la machine CMS-T-00002660-C.1 Travailler uniquement sur une machine immobilisée Si la machine n'est pas immobilisée, les pièces peuvent se mettre en mouvement de manière intempestive ou la machine elle-même peut se mettre en mouvement.
Page 25
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Opération d'entretien Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, compromettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produire et des personnes être blessées grièvement ou même être tuées.
Page 26
2 | Sécurité et responsabilité Consignes de sécurité fondamentales Éléments de la machine relevés Les parties de machine relevées peuvent s'abaisser involontairement et écraser ou tuer quelqu’un. Ne restez jamais sous les parties relevées de la machine. Si vous devez effectuer des travaux sur ou sous des éléments de machine relevés, abaissez les parties de la machine ou bloquez les parties de la machine relevées...
Routines de sécurité 2.2.5.3 Consommables CMS-T-00002661-B.1 Consommables inappropriés Les consommables qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent causer des dommages machine et des accidents. Utilisez uniquement des consommables qui correspondent aux exigences des caractéristiques techniques. 2.2.5.4 Équipements spéciaux et pièces de rechange CMS-T-00002662-A.1...
Page 28
2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Sécuriser la machine Si la machine n'est pas protégée contre un démarrage ou un déplacement accidentels, la machine peut se mettre en mouvement de manière incontrôlée et écraser, broyer ou tuer des personnes.
Page 29
2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Gardez les dispositifs de protection en état de fonctionnement Si les dispositifs de protection sont absents, endommagés, défectueux ou démontés, les pièces de la machine peuvent blesser grièvement des personnes ou même les tuer. Vérifiez la présence de dommages, le montage correct et le fonctionnement des dispositifs de protection sur la machine au...
Page 30
2 | Sécurité et responsabilité Routines de sécurité Monter et descendre Par un comportement négligeant lors de la montée et de la descente, les personnes peuvent tomber. Les personnes qui montent sur la machine en dehors des accès prévus peuvent glisser, tomber et se blesser grièvement.
3 | Description du produit Description du produit CMS-T-00002402-E.1 3.1 Aperçu de la machine sans cabine CMS-T-00002409-D.1 CMS-I-00002232 Roue de jauge de l'unité de tonte Gyrophare LED 10 Bac de ramassage Unité de tonte 11 Roues arrière directrices Éclairage avant pour le déplacement sur route 12 Roues avant Rétroviseur 13 Feux arrière...
3 | Description du produit Aperçu de la machine avec cabine 3.2 Aperçu de la machine avec cabine CMS-T-00006622-A.1 13 14 15 16 CMS-I-00004705 10 Bac de ramassage Roue de jauge de l'unité de tonte 11 Roues arrière directrices Unité de tonte 12 Roues avant Essuie-glace 13 Prise de courant, alimentation de remorque...
3 | Description du produit Dispositifs de protection Gyrophare LED Projecteur de travail Rétroviseur Attelage Radio dans la cabine Climatisation 3.4 Dispositifs de protection CMS-T-00002403-D.1 3.4.1 Interrupteur de sécurité CMS-T-00002614-B.1 Emplacement de l'interrupteur de sécurité Fonction Arrête l'unité de tonte lorsque la température du Interrupteur de sécurité...
3 | Description du produit Dispositifs de protection 3.4.3 Gyrophare CMS-T-00002419-B.1 Le gyrophare 1 signale aux personnes se trouvant à proximité de la machine qu'elles encourent un danger potentiel dans la zone dangereuse. Lors des déplacements sur route, le gyrophare signale aux usagers de la route qu'un véhicule lent entrave la circulation.
3 | Description du produit Dispositifs de protection 3.4.6 Dispositif de blocage du bac de ramassage CMS-T-00002422-B.1 Le bac de ramassage peut être relevé pour effectuer des opérations d'entretien sur le moteur ou débloquer la vis de transport. Les dispositifs de blocage du bac de ramassage 1 se trouvent sur les côtés gauche et droit.
3 | Description du produit Plaque signalétique et marquage CE 3.4.8 Couvercle de protection du rotor CMS-T-00002421-B.1 Le couvercle de protection du rotor 1 protège contre les blessures causées par le rotor. Le couvercle de protection du rotor recouvre entièrement le rotor. CMS-I-00002234 3.4.9 Protection de chaîne CMS-T-00002417-A.1...
Page 37
3 | Description du produit Plaque signalétique et marquage CE La plaque signalétique comporte les indications suivantes : Numéro d'identification du véhicule Numéro d'identification de la machine Nom du produit Poids à vide en kg Charge autorisée sur l'essieu avant en kg Charge autorisée sur l'essieu arrière en kg CMS-I-00001058 Pression système autorisée en bar...
3 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 3.6.2 Positions des pictogrammes d'avertissement dans la cabine CMS-T-00006630-B.1 CMS-I-00004711 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
3 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD267 MD171 CMS-I-00002249 3.6.3 Structure des pictogrammes d'avertissement CMS-T-000141-D.1 Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à...
3 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement 3.6.4 Description des pictogrammes d'avertissement CMS-T-00002430-D.1 MD075 Risque de coupe des doigts, des mains et des bras Tant que le moteur du tracteur ou de la machine tourne, restez à l'écart des zones dangereuses. Attendez l'immobilisation de tous les éléments mobiles avant d'intervenir dans la zone CMS-I-00000418...
Page 43
3 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD079 Risque lié à la projection de matériaux Tant que le moteur du tracteur ou de la machine tourne, restez à l'écart des zones dangereuses. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Page 44
3 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD101 Risque d'accident lié à la fixation incorrecte des moyens de levage Fixez les moyens de levage uniquement aux points indiqués. CMS-I-00002252 MD102 Risque par un démarrage involontaire et un départ en roue libre de la machine Sécurisez la machine avant d'effectuer des travaux afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels.
Page 45
3 | Description du produit Pictogrammes d'avertissement MD155 Risque d'accident et d'endommagement de la machine lors du transport si la machine est mal sécurisée Pour le transport de la machine, fixez les sangles uniquement aux points d'arrimage indiqués. CMS-I-00000450 MD171 Risque d'écrasement lorsque le bac est relevé...
3 | Description du produit Plus d'informations sur la machine MD267 Risque d'incendie en raison de résidus d'herbe dans la zone du moteur et du système d'échappement Nettoyez la zone du moteur et du système d'échappement uniquement avec de l'air comprimé.
3 | Description du produit Plus d'informations sur la machine 3.7.3 Aperçu de maintenance CMS-T-00003724-A.1 Donne un aperçu des travaux et des intervalles de maintenance. CMS-I-00002739 L'aperçu de maintenance se trouve à l'intérieur du couvercle du radiateur. CMS-I-00003109 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
3 | Description du produit Mode de fonctionnement de la machine 3.8 Mode de fonctionnement de la machine CMS-T-00002432-A.1 Le rotor 1 et les couteaux de coupe fixés au rotor refoulent le produit de la tonte ou du ramassage vers la vis de transport transversal 2 . La vis de transport transversal 2 amène le produit de la tonte au centre.
3 | Description du produit Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route 3.11 Éclairage et signalisation pour le déplacement sur route CMS-T-00002407-C.1 Éclairage arrière pour le déplacement sur route Feux de position arrière, feux-stop et clignotants Feu de plaque d'immatriculation CMS-I-00002274 Éclairage avant sans cabine pour le déplacement sur route Feux de position, feux de croisement et...
3 | Description du produit Projecteur de travail 3.12 Projecteur de travail CMS-T-00006175-A.1 Le projecteur de travail 1 peut être installé à la place du gyrophare. Le projecteur de travail assure un éclairage optimal de la zone de travail. CMS-I-00004388 3.13 Attelage CMS-T-00002841-B.1 L'attelage 1 permet d'atteler des remorques...
3 | Description du produit Entraînement CMS-I-00004714 3.15 Entraînement CMS-T-00002453-B.1 3.15.1 Entraînement à transmission intégrale CMS-T-00002447-B.1 Les quatre roues sont entraînées par des moteurs hydrauliques 1 à commande électrohydraulique. Les roues arrière directrices 2 ne sont activées qu'en cas de besoin. La transmission intégrale fonctionne en marche avant et en marche arrière.
3 | Description du produit Unité de tonte 3.15.3 Réservoir de carburant CMS-T-00002449-A.1 Le réservoir de carburant 1 se trouve du côté droit et a un volume de 50 litres. CMS-I-00002260 3.16 Unité de tonte CMS-T-00002405-A.1 3.16.1 Couteaux CMS-T-00001190-A.1 3.16.1.1 Couteau de ventilation long H77 CMS-T-00002840-A.1 Le couteau de ventilation long H77 convient à...
3 | Description du produit Vidange en position relevée 3.16.1.3 Couteau de verticoupe CMS-T-00001193-A.1 Le couteau de verticoupe convient à la scarification et au ramassage dans des conditions sèches. Le couteau est généralement utilisé en association avec des couteaux de coupe ou des couteaux de ventilation.
3 | Description du produit Éléments de commande 3.19 Éléments de commande CMS-T-00002439-D.1 3.19.1 Volant CMS-T-00002455-A.1 La machine est dirigée par les roues arrière. Le volant 1 à pommeau permet une conduite aisée à une main. CMS-I-00002264 3.19.2 Leviers et boutons de commande CMS-T-00002456-B.1 CMS-I-00002262 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
3 | Description du produit Éléments de commande Levier de sens de déplacement Bouton de commande d'abaissement et de relevage de l'unité de tonte Levier de commande des clignotants et des feux Bouton de commande de mise en marche et Bouton de commande de l'avertisseur sonore d'arrêt de l'unité...
3 | Description du produit Éléments de commande 3.19.4 Feux de détresse CMS-T-00002462-B.1 Le bouton de commande 1 des feux de détresse se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction. Lorsque les feux de détresse sont allumés, le bouton de commande et les deux voyants des clignotants clignotent sur le tableau de bord.
3 | Description du produit Tableau de bord 3.20 Tableau de bord CMS-T-00002440-C.1 3.20.1 Affichage du niveau de carburant CMS-T-00002458-A.1 L'affichage du niveau de carburant 1 indique le niveau de remplissage actuel du réservoir de carburant. Lorsque le voyant avertisseur 2 est allumé, la réserve du réservoir de carburant est atteinte.
3 | Description du produit Tableau de bord 3.20.3 Voyants et voyants avertisseurs CMS-T-00002459-B.1 CMS-I-00002307 Les voyants et les voyants avertisseurs signalent des avertissements, des défauts ou des fonctions actives. Certains voyants et voyants avertisseurs s'allument au démarrage et doivent s'éteindre lorsque le moteur est en marche et pendant la marche.
3 | Description du produit Tableau de bord Symbole Signification Fonction Allumé lorsque le bac de ramassage est Voyant de bac de ramassage ouvert ouvert. Allumé lorsque le bac de ramassage est Voyant de bac de ramassage relevé relevé. Allumé lorsqu'une maintenance est Voyant de maintenance nécessaire.
3 | Description du produit Tableau de bord 3.20.5 Écran d'information CMS-T-00003066-B.1 3.20.5.1 Mode normal CMS-T-00002683-B.1 Pendant l'utilisation de la machine, le mode normal est le mode d'affichage standard. Il est possible de commuter entre le mode normal et le mode tâche. Régime moteur actuel Heure actuelle Charge du moteur diesel en pourcentage...
Clé spéciale 3 permettant d'ouvrir le couvercle de protection de la courroie et le couvercle latéral situé devant le radiateur. REMARQUE Il est possible de recommander les clés CMS-I-00002360 perdues chez AMAZONE en indiquant le numéro d'identification du véhicule. MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
Contenu du GewindePack : Documents Moyens auxiliaires CMS-I-00002306 3.23 Système de refroidissement AMAZONE - système d'air de refroidissement à épuration automatique CMS-T-00002467-B.1 Le système élimine la poussière et les résidus de plantes de la grille du radiateur. Les résidus de plantes sont particulièrement abondants en mode...
4 | Caractéristiques techniques Charge de remorquage autorisée Identification Désignation Profihopper 1500 Longueur hors tout 3415 mm Hauteur totale 2185 mm Hauteur 1868 mm Garde au sol 135 mm Hauteur 2519 mm Hauteur 2850 mm Largeur totale 1773 mm 4.1.2 Dimensions avec cabine CMS-T-00006633-A.1 CMS-I-00004718 Identification...
4 | Caractéristiques techniques Moteur 4.3 Moteur CMS-T-00003090-B.1 Type de moteur Moteur diesel Yanmar 4TNV 88 Nombre de cylindres Cylindrée 2190 cm3 Puissance 34 kW ou 45,6 CV Refroidissement Refroidissement par eau Quantité d'huile de moteur 7,0 l Viscosité de l'huile de moteur SAE 15W-40 API-CJ-4 ACEA E6 4.4 Vitesse CMS-T-00003091-B.1...
4 | Caractéristiques techniques Volume du bac de ramassage 4.6 Volume du bac de ramassage CMS-T-00003106-A.1 1100 l 4.7 Unité de tonte CMS-T-00003097-B.1 4.7.1 Dimensions de coupe CMS-T-00003098-B.1 Hauteur de coupe max. 90 mm Largeur de coupe 1500 mm 4.7.2 Outil de tonte CMS-T-00003099-A.1 REMARQUE La quantité...
4 | Caractéristiques techniques Données concernant le niveau sonore 4.8.2 Pression des pneus CMS-T-00003105-B.1 Pneus Pression Pneus avant 1,5 bar Pneus arrière 1,5 bar Roues de jauge de l'unité de tonte 1,5 bar 4.9 Données concernant le niveau sonore CMS-T-00003101-A.1 La valeur d'émission rapportée au poste de travail (niveau de pression acoustique) est de 88 dB(A) et est mesurée au niveau de l'oreille du conducteur...
5 | Routines Routines CMS-T-00002855-D.1 5.1 Ouvrir et fermer les portes CMS-T-00006634-A.1 5.1.1 Ouvrir les portes CMS-T-00006635-A.1 Les opérations suivantes sont identiques pour les deux portes. Pour ouvrir la porte de l'extérieur, appuyer sur le bouton de déverrouillage 1 . 2.
5 | Routines Ouvrir et fermer les portes 5.1.2 Fermer les portes CMS-T-00006636-A.1 Pour fermer la porte de l'extérieur, fermer la porte en poussant la poignée 1 jusqu'à ce que la serrure de porte s'enclenche. Pour fermer la porte de l'intérieur, fermer la porte en tirant la poignée 2 jusqu'à...
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle du bac de ramassage Pour fermer la porte, tirer la poignée 1 pour détacher la porte du tampon de butée 2 . CMS-I-00004723 6. Tirer le déverrouillage 1 vers le bas. 7. Accrocher le vérin à gaz 2 et le bloquer avec le déverrouillage.
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle du bac de ramassage Pour déverrouiller le couvercle du bac de ramassage, tirer les crochets 1 gauche et droit en arrière avec la manivelle 2 jusqu'au blocage. 4. Relever le couvercle du bac de ramassage 3 . Le mouvement est soutenu par les vérins à...
5 | Routines Ouvrir et fermer le support de siège 5.3 Ouvrir et fermer le support de siège CMS-T-00002856-C.1 5.3.1 Ouvrir le support de siège CMS-T-00002853-C.1 Le support de siège permet d'accéder aux composants suivants : Batterie du véhicule Préfiltre de carburant diesel avec séparateur d'eau Courroie de transmission de l'unité...
Page 73
5 | Routines Ouvrir et fermer le support de siège 6. Ouvrir complètement la porte 1 jusqu'à ce que le tenon 2 soit fixé dans le tampon de butée 3 . CMS-I-00004719 AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à un vérin à gaz défectueux Lorsque le support de siège est ouvert, contrôlez l'immobilisation du support de...
5 | Routines Ouvrir le coffre à outils 5.3.2 Fermer le support de siège CMS-T-00002854-B.1 Pour fermer le support de siège, saisir le support de siège par la poignée 1 et le tirer vers le bas jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
5 | Routines Fermer le coffre à outils Gants Objets de taille similaire 1. Ouvrir le capuchon 1 . 2. Déverrouiller le coffre à outils 3 avec la clé 2 . 3. Ouvrir le coffre à outils 3 à la main au niveau du creux.
Page 76
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle du moteur PRUDENCE Risque de brûlure sur les surfaces chaudes du moteur et du système d'échappement Lorsque le moteur et le système d'échappement sont chauds, le couvercle du moteur doit rester fermé. Le couvercle du moteur permet d'accéder aux composants suivants : Moteur diesel...
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle du moteur AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à un vérin à gaz défectueux Lorsque le couvercle du moteur est ouvert, contrôlez l'immobilisation du couvercle du moteur. Immobilisez le couvercle du moteur uniquement avec le vérin à gaz. Remplacez immédiatement le vérin à...
Page 78
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle du moteur 1. Lors de la fermeture du couvercle du moteur, veiller à ce que le joint en caoutchouc 1 soit correctement placé dans le guide 3 du couvercle du moteur avec le support plastique/ caoutchouc situé...
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle de protection du rotor AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lors de l'abaissement du bac de ramassage Blessures graves, voire mortelles. Abaissez le bac de ramassage uniquement si aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Pendant l'abaissement, ne placez aucun membre du corps dans le support du bac de ramassage.
Page 80
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle de protection du rotor 1. Abaisser complètement l'unité de tonte. 2. Tirer le crochet de blocage 1 vers l'avant. 3. Sortir la manivelle 2 . CMS-I-00002314 4. Placer la manivelle 1 sur les trois verrouillages 5.
5 | Routines Ouvrir et fermer le couvercle du radiateur 5.7.2 Fermer le couvercle de protection du rotor CMS-T-00002860-C.1 1. Tenir le couvercle de protection du rotor 1 par la poignée 2 . 2. Décrocher le câble 3 . 3. Fermer le couvercle de protection du rotor. CMS-I-00002354 4.
Filtre à air Jauge de niveau d'huile du moteur Réservoir d'huile hydraulique Ventilateur du système de refroidissement AMAZONE 1. Insérer la clé spéciale 1 dans le verrouillage 2. Tourner la clef spéciale vers la gauche. Le couvercle du radiateur est déverrouillé.
5 | Routines Ouvrir et fermer le volet de maintenance du système électrique Si la machine est équipée d'une cabine, ouvrir la porte et la fixer dans la position ouverte. 2. Rabattre le dossier du siège conducteur vers l'avant. 3. Tourner les verrouillages 1 vers la gauche. Les verrouillages sont ouverts et logés de manière lâche dans le trou.
6 | Préparer la machine Préparer la machine CMS-T-00003056-B.1 6.1 Régler le siège conducteur standard CMS-T-00002533-B.1 6.1.1 Choisir le réglage longitudinal CMS-T-00002552-B.1 1. Pousser le levier 1 vers l'extérieur et le maintenir. 2. Placer le siège dans la position souhaitée. 3.
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur standard 6.1.3 Régler la suspension CMS-T-00002553-B.1 La suspension du siège conducteur standard peut être souple ou ferme. 1. Basculer le levier 1 vers l'avant. Pour que la suspension du siège soit souple, basculer le levier vers la droite.
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur confort De Luxe 6.2 Régler le siège conducteur confort De Luxe CMS-T-00002551-B.1 6.2.1 Choisir le réglage longitudinal CMS-T-00002549-B.1 1. Tirer le levier 1 vers le haut et le maintenir. 2. Placer le siège dans la position souhaitée. 3.
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur confort De Luxe 6.2.3 Régler le poids du conducteur pour la suspension pneumatique CMS-T-00002557-B.1 Pour que la suspension pneumatique fonctionne correctement, le poids spécifique du conducteur doit être réglé sur le siège conducteur sous charge. Le poids est réglable de 45 kg à...
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur confort De Luxe 6.2.5 Régler l'appui-tête CMS-T-00002559-B.1 Pour régler la hauteur de l'appui-tête tirer l'appui-tête vers le haut ou le pousser vers le bas au-delà des crans perceptibles. Pour enlever l'appui-tête, tirer énergiquement l'appui-tête au-delà...
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur Primo XL 6.3 Régler le siège conducteur Primo XL CMS-T-00003068-B.1 6.3.1 Choisir le réglage longitudinal CMS-T-00002549-B.1 1. Tirer le levier 1 vers le haut et le maintenir. 2. Placer le siège dans la position souhaitée. 3.
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur Primo XL 6.3.3 Régler le poids du conducteur pour la suspension pneumatique CMS-T-00002557-B.1 Pour que la suspension pneumatique fonctionne correctement, le poids spécifique du conducteur doit être réglé sur le siège conducteur sous charge. Le poids est réglable de 45 kg à...
6 | Préparer la machine Régler le siège conducteur Primo XL 6.3.5 Régler l'appui-tête CMS-T-00002559-B.1 Pour régler la hauteur de l'appui-tête tirer l'appui-tête vers le haut ou le pousser vers le bas au-delà des crans perceptibles. Pour enlever l'appui-tête, tirer énergiquement l'appui-tête au-delà de la butée finale supérieure.
6 | Préparer la machine Régler l'accoudoir avec bloc de commande 6.3.8 Régler la suspension horizontale longitudinale CMS-T-00002852-B.1 Pour activer la suspension horizontale longitudinale, mettre la poignée en position 1 . Pour désactiver la suspension horizontale longitudinale, mettre la poignée en position 2 . CMS-I-00002448 6.4 Régler l'accoudoir avec bloc de commande CMS-T-00002550-B.1...
6 | Préparer la machine Régler la colonne de direction 7. Desserrer la vis de serrage 1 . 8. Régler l'inclinaison de l'accoudoir 2 . 9. Serrer la vis de serrage. CMS-I-00002331 6.5 Régler la colonne de direction CMS-T-00002534-A.1 1. Desserrer le levier de serrage 1 . 2.
6 | Préparer la machine Faire l'appoint d'huile de moteur 3. Relever le niveau d'huile du moteur 1 . Le niveau d'huile du moteur est correct lorsqu'il est situé entre les repères minimal 2 et maximal Si le niveau d'huile du moteur est inférieur au repère minimal, faire l'appoint d'huile de moteur.
6 | Préparer la machine Faire l'appoint d'huile hydraulique 3. Ouvrir le couvercle du radiateur 1 . 4. Contrôler le niveau d'huile hydraulique sur l'affichage du niveau de remplissage 2 du réservoir d'huile. Le niveau d'huile hydraulique est optimal lorsqu'il atteint le repère supérieur 3 .
6 | Préparer la machine Procéder au ravitaillement en carburant diesel 6.11 Procéder au ravitaillement en carburant diesel CMS-T-00002616-B.1 IMPORTANT Endommagement de la machine par un carburant inapproprié ou par manque de carburant Utilisez uniquement des carburants diesel dont la teneur en souffre est ≤ 10 mg/kg et qui sont conformes aux normes DIN 51628 et EN 590.
6 | Préparer la machine Contrôler les couteaux et les logements des couteaux 6.13 Contrôler les couteaux et les logements des couteaux CMS-T-00002680-B.1 AVERTISSEMENT Fonctionnement par inertie du rotor Risque de happement et de coupures Tant que le rotor et les outils de coupe sont en mouvement, le couvercle de protection du rotor doit rester fermé.
Page 98
6 | Préparer la machine Choisir les couteaux Couteau de Couteau de Couteau de Couteau de Couteau de ventilation long ventilation Domaine ventilation long verticoupe 3 verticoupe 2 H77 avec court H60 avec d'utilisation H77, série couteau de couteau de verticoupe verticoupe Entretien de...
6 | Préparer la machine Changer ou remplacer les couteaux 6.15 Changer ou remplacer les couteaux CMS-T-00002537-B.1 AVERTISSEMENT Fonctionnement par inertie du rotor Risque de happement et de coupures Tant que le rotor et les outils de coupe sont en mouvement, le couvercle de protection du rotor doit rester fermé.
6 | Préparer la machine Installer le déflecteur 2. Basculer le couteau 1 vers la partie pointue 2 du logement. 3. Tourner le couteau de 90° et le sortir de la partie pointue par le côté ouvert. 4. Introduire un couteau neuf ou un autre couteau dans la partie pointue par le côté...
6 | Préparer la machine Démonter le déflecteur 6.17 Démonter le déflecteur CMS-T-00002868-B.1 1. Immobiliser la machine. 2. Ouvrir le couvercle de protection du rotor. 3. Enlever le déflecteur de l'unité de tonte. 4. Nettoyer le déflecteur. 5. Fermer le couvercle de protection du rotor. 6.
6 | Préparer la machine Relever l'arceau de sécurité 3. Placer la manivelle 1 sur la vis de réglage. Pour régler la hauteur de coupe, tourner la manivelle vers la gauche ou la droite. La hauteur de coupe réglée est indiquée sur l'indicateur de hauteur de coupe 2 .
6 | Préparer la machine Abaisser l'arceau de sécurité 3. Tirer le levier de verrouillage 1 à gauche et à droite et tourner vers la droite jusqu'en butée. Le levier de verrouillage est bloqué en position ouverte. 4. Basculer l'arceau de sécurité 2 vers le haut, 5.
6 | Préparer la machine Atteler la remorque 1. Rabattre complètement le dossier du siège conducteur vers l'avant. 2. Pousser complètement le siège conducteur vers l'avant. 3. Tirer le levier de verrouillage 1 à gauche et à droite et tourner vers la droite jusqu'en butée. Le levier de verrouillage est bloqué...
Page 105
6 | Préparer la machine Préparation de la machine pour le déplacement sur route 4. Réparer immédiatement l'éclairage et les clignotants s'ils sont défectueux. 5. Contrôler le fonctionnement du gyrophare. 6. Réparer immédiatement le gyrophare s'il est défectueux. 7. Vider complètement le bac de ramassage. 8.
7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CMS-T-00003058-D.1 7.1 Monter et descendre CMS-T-00002666-B.1 Pour monter et descendre sur une machine sans cabine, utiliser la poignée 1 et le marchepied 2 . 2. Toujours monter et descendre avec la face côté machine.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 7.2 Déplacer la machine CMS-T-00003073-D.1 7.2.1 Utiliser la ceinture de sécurité CMS-T-00002627-B.1 AVERTISSEMENT Utilisation incorrecte de la ceinture de sécurité Lorsque l'arceau de sécurité est relevé, mettez la ceinture de sécurité. Si vous abaissez brièvement l'arceau de sécurité, ne mettez pas la ceinture de sécurité.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 1. S'asseoir sur le siège conducteur. 2. Mettre le levier de sens de déplacement 1 en position neutre. 3. Appuyer sur la pédale de frein 2 . CMS-I-00002371 4. Insérer la clé de contact 1 dans la serrure de contact.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 7.2.4 Sélectionner le sens de déplacement CMS-T-00002629-B.1 1. S'asseoir sur le siège conducteur. Pour déplacer la machine en avant, soulever le levier 1 et le mettre dans la position Pour déplacer la machine en arrière, soulever le levier et le mettre dans la position 3 .
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 7.2.7 Actionner le frein de stationnement CMS-T-00002633-B.1 1. Appuyer sur la pédale de frein 1 . 2. Actionner le levier de verrouillage 2 . 3. Lâcher la pédale de frein. Le frein de stationnement est actif et le voyant est allumé.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 7.2.8.2 Désactiver le régulateur de croisière CMS-T-00002866-B.1 1. Appuyer une fois sur le bouton de commande Le régulateur de croisière est désactivé et le voyant est éteint. La vitesse de déplacement est à nouveau réglée manuellement par la pédale d'accélérateur.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 3. Allumer le gyrophare avec le bouton de commande 1 éteindre. CMS-I-00002366 7.2.10 Utiliser le projecteur de travail CMS-T-00006176-A.1 Pour l'utilisation du projecteur de travail, le gyrophare doit être remplacé par le projecteur de travail. REMARQUE Le contact électrique se trouve dans le support.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 5. Glisser le gyrophare sur le support 1 pour le ranger. 6. Serrer le serrage à vis 2 . CMS-I-00004391 7. Allumer le projecteur de travail avec le bouton de commande 1 éteindre.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine Pour allumer les clignotants gauches, pousser le levier 1 vers l'avant. La flèche de direction gauche clignote sur le tableau de bord. Pour allumer les clignotants droits, pousser le levier vers l'arrière. La flèche de direction droite clignote sur le tableau de bord.
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 7.2.14 Utiliser l'essuie-glace CMS-T-00006637-A.1 1. Mettre en marche ou arrêter l'essuie-glace avec le bouton de commande 1 . Pour utiliser le lave-glace, appuyer brièvement sur le bouton de commande. L'essuie-glace essuie avec du liquide lave-glace. CMS-I-00004728 7.2.15 Utiliser la climatisation et le chauffage CMS-T-00006645-A.1...
7 | Utilisation de la machine Déplacer la machine 7.2.15.2 Utiliser le chauffage CMS-T-00006646-A.1 CONDITIONS PRÉALABLES Le moteur diesel est en marche. 1. Régler le commutateur du ventilateur 1 sur la vitesse 1, 2 ou 3. 2. Arrêter la climatisation avec l'interrupteur 3 . Le voyant de l'interrupteur s'éteint.
7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine 7.2.17 Utiliser le store pare-soleil CMS-T-00006744-A.1 1. Tirer le store pare-soleil par la languette 1 jusqu'à la position souhaitée. Pour rentrer le store pare-soleil, appuyer sur le bouton 2 . CMS-I-00004748 7.3 Utilisation de la machine CMS-T-00003075-C.1...
7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine CONDITIONS PRÉALABLES Le conducteur est assis sur le siège conducteur. Le frein de stationnement est desserré. Le bac de ramassage est fermé et complètement abaissé. Le bac de ramassage n'est pas complètement rempli.
7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lorsque le signal sonore de niveau de remplissage est émis, le bac de ramassage doit être vidé. CMS-I-00002296 7.3.2 Terminer la tonte CMS-T-00002668-B.1 IMPORTANT Risque d'endommagement du rotor Lorsque l'unité de tonte est abaissée et arrêtée, ne déplacez pas la machine.
7 | Utilisation de la machine Utilisation de la machine Pour relever l'unité de tonte, appuyer sur la touche CMS-I-00002383 7.3.3 Pailler CMS-T-00003738-B.1 CONDITIONS PRÉALABLES Le déflecteur est installé. Démarrer et arrêter le paillage de la même manière que la tonte. 7.3.4 Scarifier CMS-T-00002677-C.1 CONDITIONS PRÉALABLES...
7 | Utilisation de la machine Vider le bac de ramassage 7.4 Vider le bac de ramassage CMS-T-00003076-C.1 7.4.1 Vider le bac de ramassage à proximité du sol CMS-T-00002641-C.1 1. Abaisser complètement le bac de ramassage. 2. Déplacer la machine en arrière jusqu'au lieu de vidange.
Page 122
7 | Utilisation de la machine Vider le bac de ramassage 1. Déplacer la machine en arrière jusqu'à 1 m du lieu de vidange. REMARQUE La hauteur maximale de vidange en position relevée est de 2,50 m. 2. Relever le bac de ramassage en appuyant sur le bouton Le voyant est allumé.
7 | Utilisation de la machine Régler l'écran d'information 7.5 Régler l'écran d'information CMS-T-00003077-B.1 7.5.1 Régler la langue CMS-T-00002686-B.1 1. S'asseoir sur le siège conducteur. 2. Maintenir les boutons de commande 1 et 2 enfoncés. 3. Mettre le contact. La sélection de la langue apparaît. 4.
7 | Utilisation de la machine Régler l'écran d'information 7.5.3 Il est possible de commuter entre le mode normal et le mode tâche. CMS-T-00002681-B.1 1. Mettre le contact Démarrer le moteur. 2. Appuyer sur le bouton de commande 1 pour la commutation.
Page 125
7 | Utilisation de la machine Régler l'écran d'information CONDITIONS PRÉALABLES Le bac de ramassage est légèrement relevé et le voyant est allumé. Le siège conducteur n'est pas occupé. 1. Mettre le contact. 2. Appuyer 5 fois simultanément sur les boutons de commande 1 et 2 .
8 | Entretenir la machine Entretenir la machine CMS-T-00002721-E.1 8.1 Relevage de la machine CMS-T-00002758-B.1 Les points de levage de la machine sont signalés par des autocollants. IMPORTANT Endommagement de la machine lors de l'utilisation incorrecte du cric ou de dispositifs de levage Appliquez le cric ou les dispositifs de CMS-I-00000431...
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2 Réalisation de la maintenance de la machine CMS-T-00002740-C.1 8.2.1 Plan d’entretien après la première utilisation Contrôler le couple de serrage des vis de roue voir page 124 Vérifier les flexibles hydrauliques voir page 125 en cas de besoin...
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine toutes les 500 heures de service / tous les 12 mois Nettoyer le réservoir à diesel voir page 137 Contrôler et remplacer le balais d'essuie-glace voir page 138 Contrôler la climatisation voir page 139 8.2.2 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement du moteur...
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.3 Nettoyer le radiateur CMS-T-00002749-B.1 INTERVALLE toutes les 10 heures de service quotidiennement 1. Ouvrir le couvercle du radiateur. 2. Nettoyer les ailettes du radiateur 1 à l'air comprimé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.5 Nettoyer le séparateur d'eau CMS-T-00002846-B.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service toutes les semaines 1. Ouvrir le support de siège. 2. Glisser un tuyau flexible sur le raccord de flexible 3.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.7 Vérifier les flexibles hydrauliques CMS-T-00002750-B.1 INTERVALLE après la première utilisation toutes les 50 heures de service toutes les semaines REMARQUE Les flexibles hydrauliques sont accessibles par les accès suivants : Couvercle du moteur Support de siège...
Page 132
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine Tension de courroie lors du Tension de courroie après le Courroie d'entraînement premier montage rodage Courroie d'entraînement principale 380 N - 430 N 330 N - 380 N Courroie d'entraînement du 250 N - 300 N 200 N - 250 N...
Page 133
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 11. Ouvrir le support de siège. 12. Contrôler la tension de courroie des 3 courroies d'entraînement de l'unité de tonte 1 . 13. Faire ajuster la tension de courroie dans un atelier spécialisé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 27. Faire remplacer immédiatement les courroies d'entraînement dans un atelier spécialisé si elles sont endommagées ou usées. 28. Monter le couvercle de protection. 8.2.9 Nettoyer le filtre à air CMS-T-00002845-B.1 INTERVALLE toutes les 50 heures de service...
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.10 Remplacer le filtre à air CMS-T-00002849-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois 1. Ouvrir le couvercle du radiateur. 2. Ouvrir les verrouillages 1 . 3.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.11 Contrôler la batterie CMS-T-00002744-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois 1. Ouvrir le support de siège. 2. Contrôler la tension de la batterie 1 au repos. Tension État de la batterie La batterie est...
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.12 Remplacer les courroies d'entraînement CMS-T-00002843-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois IMPORTANT Risque de dommages sur la machine. Faites remplacer et régler les courroies d'entraînement uniquement par un atelier spécialisé.
Page 138
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 3. Remplacer les 3 courroies d'entraînement de l'unité de tonte 1 . CMS-I-00002432 4. Remplacer les 5 courroies d'entraînement 1 . CMS-I-00002919 5. Remplacer les 3 courroies d'entraînement 1 . CMS-I-00002918 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.13 Changer l'huile hydraulique avec le filtre CMS-T-00002748-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois 1. Vider l'huile hydraulique par le bouchon de vidange 1 . 2.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.14 Changer l'huile de moteur avec le filtre à huile CMS-T-00002847-B.1 INTERVALLE toutes les 200 heures de service tous les 12 mois IMPORTANT Risque de dommages sur la machine Faites effectuer les travaux sur le moteur et ses composants uniquement par un atelier agréé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.15 Remplacer la garniture de filtre du séparateur d'eau CMS-T-00002848-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois IMPORTANT Risque de dommages sur la machine Faites effectuer les travaux sur le moteur et ses composants uniquement par un atelier agréé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.16 Remplacer le filtre à carburant CMS-T-00002850-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois IMPORTANT Risque de dommages sur la machine Faites effectuer les travaux sur le moteur et ses composants uniquement par un atelier agréé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.17 Changer le liquide de refroidissement du moteur CMS-T-00002842-B.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois IMPORTANT Risque de dommages sur la machine Faites effectuer les travaux sur le moteur et ses composants uniquement par un atelier agréé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.19 Faire l'appoint de liquide lave-glace CMS-T-00006649-A.1 INTERVALLE en cas de besoin 1. Ouvrir le support de siège. 2. Dévisser le couvercle 1 . 3. Remplir le réservoir avec un mélange d'eau et de produit lave-glace.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.21 Contrôler la climatisation CMS-T-00006651-A.1 INTERVALLE toutes les 500 heures de service tous les 12 mois IMPORTANT Risque de dommages sur la machine Faites effectuer les travaux sur la climatisation et le circuit de fluide frigorigène uniquement par un atelier agréé.
8 | Entretenir la machine Réalisation de la maintenance de la machine 8.2.23 Nettoyer le filtre d'air de circulation de la cabine CMS-T-00006653-A.1 INTERVALLE toutes les 10 heures de service en cas de besoin 1. Contrôler le propreté du filtre d'air de circulation 2.
8 | Entretenir la machine Lubrification de la machine 8.3 Lubrification de la machine CMS-T-00002734-A.1 8.3.1 Aperçu des points de lubrification CMS-T-00002735-A.1 CMS-I-00002426 toutes les 10 heures de service / quotidiennement CMS-I-00002424 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
Page 148
8 | Entretenir la machine Lubrification de la machine toutes les 50 heures de service / toutes les semaines CMS-I-00002422 CMS-I-00002421 CMS-I-00002427 CMS-I-00002425 CMS-I-00002423 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 8.4 Éliminer les défauts CMS-T-00002723-D.1 Code Symbole Erreur Cause Solution d'erreur Éclairage pour Ampoule ou câble voir page 147 déplacement sur route d'alimentation de défectueux l'éclairage endommagé. Fusible défectueux Une fonction électrique de voir page 147 la machine est en panne.
Page 150
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Code Symbole Erreur Cause Solution d'erreur 101, 102, Le message d'erreur de Défaut de l'électronique Cesser 131, 132, commande de la pompe immédiatement 161, 162, droite apparaît. l'utilisation de la 191, 192, machine.
Page 151
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Code Symbole Erreur Cause Solution d'erreur 6001, 6052, L'erreur de Défaut de la Cesser 6061, 6062, communication CAN communication des immédiatement 6066, 6667 apparaît. composants CAN l'utilisation de la machine. Faire éliminer le défaut dans un atelier spécialisé.
Page 152
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Code Symbole Erreur Cause Solution d'erreur 6251 Voyant avertisseur de Le niveau d'huile voir page 152 niveau d'huile hydraulique hydraulique est trop bas. allumé 8008 Le message d'erreur de La température du moteur voir page 152 surchauffe du moteur est trop haute.
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 8.4.1 Éclairage pour déplacement sur route défectueux CMS-T-00002724-C.1 Ampoule ou câble d'alimentation de l'éclairage endommagé. REMARQUE Seules les ampoules des projecteurs avants sont remplaçables. Tous les autres éclairages sont réalisés avec des lampes à LED. Numéro de Désignation Lampe...
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Courant Position Fusible Utilisation nominal Vanne EGR 20 A Appareil de commande 20 A de machine Appareil de commande 20 A de machine Allumage 20 A CMS-I-00002389 Appareil de commande 20 A de moteur 4.
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts Courant Position Fusible Utilisation nominal Essuie- glace et 10 A lave-glace Compresse ur de climatisatio 10 A n et radio (borne 15) Commande de la climatisatio n et du chauffage 2. Remplacer le fusible défectueux. 3.
Page 156
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 8.4.5 8506: Blocage de l'unité de tonte, voyant avertisseur allumé. CMS-T-00003070-C.1 Un corps étranger ou le produit de la tonte bloque la vis de transport transversal. 1. Ouvrir le couvercle de protection du rotor. 2.
Page 157
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 3. Couper le moteur. 4. Retirer la clef de contact. 5. Actionner le frein de stationnement. 6. Retirer la manivelle 1 du support sur l'unité de tonte. 7. Glisser la partie coudée de la manivelle à travers le trou de la vis de transport longitudinal 2 .
Page 158
8 | Entretenir la machine Éliminer les défauts 8.4.6 6251: Voyant avertisseur de niveau d'huile hydraulique allumé CMS-T-00003727-B.1 Le niveau d'huile hydraulique est trop bas. 1. Cesser immédiatement l'utilisation de la machine. 2. Contrôler le niveau d'huile hydraulique. 3. faire l'appoint d'huile hydraulique. 8.4.7 4213: Le message d'erreur de température de l'huile hydraulique apparaît.
8 | Entretenir la machine Nettoyage de la machine 8.5 Nettoyage de la machine CMS-T-00002722-C.1 IMPORTANT Risque de dommages sur la machine par le jet de nettoyant des buses haute pression N'orientez jamais le jet de nettoyage du nettoyeur haute pression ou du nettoyeur vapeur sur les éléments signalés.
9 | Transport de la machine Transport de la machine CMS-T-00002694-C.1 9.1 Chargement de la machine à l'aide d'une grue CMS-T-00002737-C.1 La machine sans cabine dispose de 2 points d'élingage pour les sangles de levage. REMARQUE Il est impossible de charger la machine avec cabine à...
9 | Transport de la machine Déplacement de la machine à l'aide d'un véhicule de transport CONDITIONS PRÉALABLES Le bac de ramassage est complètement vidé. Le bac de ramassage est complètement abaissé. La machine est sécurisée. 1. Poser les moyens d'accrochage uniquement aux points marqués.
Page 162
9 | Transport de la machine Déplacement de la machine à l'aide d'un véhicule de transport La machine avec cabine dispose de 4 points d'arrimage pour la sécurisation du chargement. CMS-I-00004740 CMS-I-00004741 1. Poser les rampes adhérentes et antidérapantes avec un angle d'inclinaison dont la pente ne dépasse pas 30 %.
9 | Transport de la machine Remorquer la machine 9.3 Remorquer la machine CMS-T-00002707-B.1 PRUDENCE Perte des propriétés de freinage lorsque les soupapes de dérivation sont ouvertes Risque de blessure et d'accident Remorquez la machine uniquement à vitesse réduite sur un terrain plat. Ne remorquez pas la machine sur la voie publique.
10 | Ranger la machine Ranger la machine CMS-T-00002695-C.1 10.1 Ranger la machine après l'utilisation CMS-T-00003942-A.1 IMPORTANT Risque d'incendie Éliminez les résidus d'herbe dans la zone du moteur et du système d'échappement. 1. Vider complètement et abaisser complètement le bac de ramassage. 2.
Page 165
10 | Ranger la machine Préparer la machine pour un arrêt prolonger ou un hivernage 10. Remplir le réservoir d'eau de l'essuie-glace avec un liquide lave-glace protégé contre le gel. 11. Entreposer la machine à un endroit sec. MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
11 | Annexe Annexe CMS-T-00002703-C.1 11.1 Couples de serrage des vis CMS-T-00000373-B.1 CMS-I-000260 REMARQUE Sans autre indication, les couples de serrage des vis mentionnés dans le tableau s'appliquent. 10,9 12,9 M8x1 16(17) M10x1 18(19) M12x1,5 M 14x1,5 M16x1,5 M18x1,5 M20x1,5 MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...
12 | Index Index 12.1 Glossaire CMS-T-00002705-B.1 4WDi Désignation de la transmission intégrale intelligente de la machine. Consommables Les consommables servent au fonctionnement. Font partie des consommables par exemple les produits de nettoyage et les lubrifiants comme l'huile de graissage, les graisses de lubrification ou les produits de nettoyage.
12 | Index Index des mots-clés 12.2 Index des mots-clés Vitesse de travail Volume du bac de ramassage Accès Ceinture de sécurité utiliser Accoudoir avec bloc de commande régler Charger la machine sans cabine Actionner l'avertisseur sonore Chauffer la cabine Adresse Clé...
Page 170
12 | Index Index des mots-clés Couvercle du rotor Entraînement ouvrir Électrohydraulique Moteur diesel Couvercles et capots Réservoir de carburant Coffre à outils 68, 69 Transmission intégrale Couvercle du moteur Couvercle du radiateur 75, 76 Entretenir la machine Support de siège Éliminer les défauts Volet de maintenance du système Lubrifier la machine...
Page 171
12 | Index Index des mots-clés Lubrifier la machine Outils de tonte Nombre Ouvrir la porte Machine Accélérer Actionner le frein de stationnement Pannes Aperçu 25, 26 Blocage de l'unité de tonte démarrer Éliminer le blocage de la vis longitudinale Frein de stationnement Message d'erreur de surchauffe du moteur freiner...
Page 172
Sortie d'air de la climatisation Remplacer le balais d'essuie-glace Système d'air de refroidissement à épuration automatique Remplacer les ampoules Système de refroidissement AMAZONE Réservoir d'eau de l'essuie-glace Réservoir de carburant Contrôler le niveau de remplissage Tableau de bord Réservoir de carburant diesel Affichage de la température du liquide de...
Page 173
12 | Index Index des mots-clés Couvercle de protection du rotor 73, 75 Régler la langue Écran d'information Réinitialiser la périodicité d'entretien Monter et descendre Remettre les compteurs du mode tâche à zéro 118 Remorquer Élément de commande Vidange du bac de ramassage en position Frein de stationnement relevée Pédale d'accélérateur...
Page 176
AMAZONE S.A. FORBACH 17, rue de la Verrerie BP 90106 57602 Forbach Cedex France +33 (0)3 87 84 65 70 forbach@amazone.fr www.amazone.fr MG6399-FR-II | I.1 | 07.06.2021...