Page 1
SF 150 HR • MANUALE ISTRUZIONI • USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DE USUARIO * Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it er informazioni integrati...
ITALIANO Grazie per aver scelto l’orologio/monitor di frequenza cardiaca Trevi SF 150 HR, questo strumento affi dabile e semplice da usare vi permetterà di tenere sempre sotto controllo il vostro livello personale di fi tness. Vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale per imparare l’uso del dispositivo e apprezzare a pieno le sue funzioni.
Il dispositivo è composto da parti smontabili di piccole dimensioni che, se ingerite, possono provocare soffocamento. • Se dei liquidi penetrano all’interno del dispositivo portare il dispositivo al più vicino centro assistenza autorizzato TREVI. • Non esporre il dispositivo a forti urti.
INFORMAZIONI UTILI ITALIANO INFORMAZIONI UTILI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO La frequenza cardiaca fornisce informazioni circa lo stato di salute del proprio corpo e tenerla sotto controllo consente di migliorare la qualità del proprio allenamento e di capire se l’attività fi sica svolta è troppo intensa o troppo leggera. E’ importante perfezionare il metodo di allenamento in modo da mantenere la frequenza cardiaca entro un determinato numero di pulsazioni al minuto (non ci sarebbero benefi...
Page 6
ITALIANO Utilizzare la seguente tabella per individuare le zone FCMax e FCmin a seconda del livello di allenamento che intendete effettuare. Level 3 (80- 100%) Level 2 (70- 80%) Max Heart Rate Level 1 (55- 70%) Per svolgere attività fi sica Uomo= 220- età...
Page 7
Il modello TREVI SH 150 HR ha 3 livelli di allenamento selezionabili, a seconda del tipo di allenamento che si vuole affrontare: LEVEL 1 55 - 70% Livello di allenamento medio. E’ un buon punto di inizio per i principianti. Indicato per allenamenti di lunga durata e bassa intensità.
PANORAMICA ITALIANO Formato ora Tempo Anno Regolazione Data 12/24 Controllo T e m p o Freq. cardia- Te m p i i n Freq. cardiaca Calorie Ora attuale battiti cuore esercizio ca max % zona Freq. cardiaca Zona limite Zona limite Regolazione Età...
AVVIO RAPIDO tasti e funzioni ITALIANO MODE: - Sorrere nelle varie modalità - Conferma nel menu impostazioni AJUST/LIGHT: - Attivazione illuminazione quadrante - Attivazione menu impostazioni - Salvataggio dati sessione sportiva START/STOP: - Spostamento verso l’alto nella selezione impostazioni - Attivazione/pausa tempo in modalita cronometro - Attivazione/disattivazione “beep”...
IMPOSTAZIONE ORA ITALIANO Nella seguente sezione vi verrà indicato come impostare/regolare l’ora del dispositivo. In modalità TIME è possibile impostare l’ora, data e formato. Seguire i passaggi da 1. a 5. Regolazione +, tono tasti, Tenere premuto ON/OFF per 2 sec. Uscita Selezionare Regolazione...
CARDIO FREQUENZIMENTRO impostazioni dati utente ITALIANO In questa sezione vi verrà indicato come inserire i vostri dati come l’età il sesso, il peso, i valori di FCmax e FCmin, l’unità di misura del vostro peso e l’attivazione o meno dell’allarme sonoro quando la frequenza è fuori dalla vostra “Target Zone” durante l’allenamento. Seguire i passaggi da 1.
IMPOSTAZIONE ALLARME ITALIANO Nella modalità ALARM è possibile impostare l’ora prescelta e attivare/disattivare l’allarme. Seguire i passaggi da 1. a 5. per regolare le impostazioni di allarme. Uscita Regolazione ALLARME ON/OFF Quando l’allarme è attivato Tenere premuto per 2 sec. sul display sarà...
INDOSSARE LA FASCIA TORACICA ITALIANO Seguire i passaggi da 1. a 4. per indossare la fascia toracica. 2. Chiudere la fascia toracica inserendo la linguetta nel foro 1. Aprire la fascia toracica e indossarla direttamente a contatto con la pelle. Regolare la lunghezza dell’elastico del trasmettitore e assicurarsi che fascia e foro siano sullo stesso piano.
Page 14
INDOSSARE LA FASCIA TORACICA ITALIANO Partenza Rappresentazione grafi ca della Frequenza cardiaca Selezionare Selezione Valore HR attuale inferiore al 60% della vostra frequenza Modalità HRM zona cardiaca max. Valore HR attuale inferiore al 60-85% della vostra frequenza Nessun segnale cardiaca max. Se appaiono tre linee tratteggiate l’orologio non riceve la trasmissione HR attuale raggiunge l’85% o superiore del tasso max.
INIZIO SESSIONE SPORTIVA ITALIANO Una volta indossata la fascia toracica sarete pronti per la vostra sessione sportiva, seguire i passi sotto indicati per iniziare il vostro allenamento. Inizio Seguire i passaggi da 1. a 3. ed iniziare la corsa. Sul display verranno visualizzate tre linee tratteggiate durante la ricezione/trasmissione dalla fascia toracica.
SALVATAGGIO/VISUALIZZAZIONE DATI ITALIANO Seguire le funzioni dei tasti per avere informazioni durante la sessione sportiva o salvare i dati. Premere per mettere in pausa/ripartire la sessione Tenere premuto 2 sec. per Tempo Calorie salvare i dati sessione Scorrimento dati: Tempo Max freq.
DATI sulla sessione sportiva ITALIANO Al termine della sessione sportiva e dopo aver salvato i dati, in modalità DATA è possibile visualizzare tutte le informazioni dell’attività svolta. Seguire i passaggi 1. e 2. per gestire i dati. * NOTA: L’apparecchio può memorizzare solamente i dati di una sola sessione sportiva. Tempo Tempo in Calorie...
CRONOMETRO ITALIANO In modalità CRONOMETRO (STW). Seguire i passaggi da 1. a 3. per avviare il funzionamento. Start/Stop Reset Selezionare la modalità “STW”, la scritta rimarra visibile per 1 secondo poi comparirà la scritta “ST”. Pag.
BATTERIE sostituzione ITALIANO Attenzione: Tenere le batterie dell’orologio lontano dai bambini. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico. Si raccomanda di far effettuare l’operazione di sostituzione della batteria da personale qualifi cato, per evitare di danneggiare l’Orologio/Fascia toracica. Le batterie contengono sostanze chimiche. Esse devono essere smaltite in conformità alle normative locali. OROLOGIO Tipo di batteria: CR2032 al litio Durata della batteria: La durata della batteria è...
Page 20
BATTERIE sostituzione ITALIANO HR FASCIA TORACICA Tipo di batteria: CR2032 al litio Durata della batteria: La durata della batteria è stimata attorno 1 anno con utilizzo della fascia 1 volta al giorno. Utilizzare una moneta e ruotarla Inserire una nuova CR2032 Rimontare il coperchio e ruotare in senso antiorario per svitare rispettando le polarità...
RISOLUZIONE PROBLEMI ITALIANO La frequenza cardiaca non viene visualizzata sul display La fascia toracica potrebbe non essere posizionata correttamente. I sensori della fascia potrebbero non essere abbastanza bagnati, inumidirli e riprovare. Posizionare i sensori scanalati della fascia direttamente sulla pelle. L’indicazione della frequenza cardiaca sul display non è...
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi Trevi SF 150 HR horloge/cardiofréquencemètre, cet outil fi able et facile à utiliser vous permettra de toujours garder un œil sur votre niveau personnel de fi tness. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel pour apprendre l’utilisation de l’appareil et apprécier pleinement ses fonctions.
Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. Le dispositif est pas un jouet. Le dispositif se compose de petites pièces détachables qui peuvent présenter un risque de suffocation. • Si des liquides pénètrent à l’intérieur du dispositif pour amener l’appareil à l’aide de TREVI agréé le plus proche. • Ne pas exposer l’appareil à des chocs violents.
INFORMATIONS UTILES FRANÇAIS INFORMATIONS UTILES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL La fréquence cardiaque fournit des informations sur l’état de santé de votre corps et garder sous contrôle, il contribue à améliorer la qualité de leur formation et de déterminer si l’activité physique effectuée est trop sombre ou trop claire. Il est important de préciser la méthode de formation de façon à...
Page 39
FRANÇAIS Utilisez le tableau suivant pour identifi er les zones et les FC Max FCmin en fonction du niveau de la formation que vous faites. Level 3 (80- 100%) Max Heart Rate Level 1 (55- 70%) Level 2 (70- 80%) Pour effectuer une activité...
Page 40
FRANÇAIS Le modèle TREVI SH 150 HR dispose de 3 niveaux sélectionnables de formation, selon le type d’entraînement que vous voulez aborder: LEVEL 1 55 - 70% Niveau moyen de formation. C ‘est un bon point de départ pour les débutants. Adapté pour une durée et à faible entraînement intensité.
VUE D’ENSEMBLE FRANÇAIS format de Temps Réglementation Maintenant Année Date l’heure 12/24 Contrôle pulsa- Freq. Cardia- Temps dans Freq. max Durée Calories Temps tions cardiaques que max% la zone coeur Freq. zones de Limiter zone Zone limite Réglementation âge Genre niveau de coeur sup.
Page 42
AVVIO RAPIDO tasti e funzioni FRANÇAIS MODE: - Faites défi ler dans les différents modes - Confi rmer le menu des paramètres AJUST/LIGHT: - Activation de ligne éclairage - Activation du menu des paramètres - Séance de sport de sauvetage de données START/STOP: - Déplacement dans les paramètres de sélection - Temps Activation/pause en mode chronomètre...
Page 43
HEURE FRANÇAIS Dans la section suivante, on vous montrera comment confi gurer / régler l’heure de l’appareil. En mode TIME, vous pouvez régler l’heure, la date et le format. Suivez les étapes 1. à 5. Réglementation +, Le ton Key, Tenir pendant ON/OFF 2 secondes.
Paramètres de données utilisateur de PULSE FRANÇAIS Dans cette section, on vous montrera comment insérer vos données telles que le sexe de l’âge, le poids, les valeurs de FCmax et FCmin, l’unité de mesure de votre poids et de l’activation ou non son de l’alarme lorsque la fréquence est de votre «zone cible» au cours de la formation.
REGLAGE DE L’ALARME FRANÇAIS En mode ALARM, vous pouvez régler l’heure désirée et activer / désactiver l’alarme. Suivez les étapes 1. à 5. pour ajuster les paramètres d’alarme. Sortie Réglementation ALARME ON/OFF Lorsque l’alarme est activée Tenir pendant 2 secondes l’affi...
Page 46
POITRINE CEINTURE FRANÇAIS Suivez les étapes 1. à 4. pour porter la sangle de poitrine. 2. Fermer la sangle de poitrine en insérant la languette dans 1. Ouvrez la sangle de poitrine et le porter en contact direct avec la peau. Ajuster la longueur de la sangle de l’émetteur de sorte le trou et assurez-vous fi...
Page 47
POITRINE CEINTURE FRANÇAIS Départ Représentation graphique de la fréquence cardiaque Sélectionner Sélection HR valeur actuelle moins de 60% de votre fréquence modalité HRM zone cardiaque maximale. HR valeur actuelle moins de 60-85% de votre fréquence Aucun signal cardiaque maximale. Si trois lignes pointillées la montre reçoit la transmission HR courant atteint 85% ou plus du taux d’max.heart.
DÉBUT DE LA SESSION SPORTS FRANÇAIS Une fois que vous êtes porté la ceinture thoracique, vous êtes prêt pour votre séance de sport, suivez les étapes ci- dessous pour commencer votre séance d’entraînement. Début Suivez les étapes 1. à 3. et commencer la course. L’écran affi...
AFFICHAGE DES DONNÉES FRANÇAIS Suivez les opérations clés de l’information au cours de la séance de sport ou enregistrer les données. Appuyez pour pause/relancer la session Tenir pendant 2 sec. pour Temps Calories enregistrer des session Défi lement données données: Temps dans Max freq.
Page 50
DATA de la séance de sport FRANÇAIS À la fi n de la séance de sport après avoir sauvegardé les données en mode DATA, vous pouvez affi cher toutes les informations de l’activité. Suivez les étapes 1. et 2. pour gérer les données. * NOTE: L’unité...
Page 51
CHRONO FRANÇAIS En mode CHRONO (STW). Suivez les étapes 1. à 3. pour l’opération de démarrage. Start/Stop Reset Sélectionner le mode “STW”, le message reste visible pendant 1 seconde Puis apparaît le lettres“ST”. Pag.
Page 52
BATTERIES remplacement FRANÇAIS Attention: Gardez les piles de montre hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Il est recommandé d’effectuer l’opération par le personnel de remplacement de la batterie qualifi ée, pour éviter d’endommager l’horloge / pectorale. Les piles contiennent des substances chimiques.
Page 53
BATTERIES remplacement FRANÇAIS HR CHEST Type de batterie: pile au lithium CR2032 Autonomie de la batterie: Autonomie de la batterie est estimée à environ un an avec utilisation de la bande 1 fois par jour. Utilisez une pièce de monnaie et tournez Insérez une nouvelle CR2032 Replacer le couvercle et tournez dans le sens antihoraire pour dévisser...
DÉPANNAGE FRANÇAIS La fréquence cardiaque est affi chée sur l’écran La sangle de poitrine ne peut pas être correctement positionné. La fi n des capteurs peut ne pas être assez humide, humidifi er et essayez à nouveau. Positionner les capteurs bande rainurée contre la peau. L’indication de la fréquence cardiaque à...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Siempre consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. TREVI SH 150 HR no es un dispositivo médico, sino un dispositivo que puede medir y visualizar en una pantalla LCD mostrará la frecuencia cardiaca de la persona usuaria.
Page 70
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. El dispositivo no es un juguete. El dispositivo consiste en piezas pequeñas desmontables que, si se tragan, pueden causar asfi xia. • Si los líquidos penetren en el interior del dispositivo para llevar el dispositivo a la asistencia TREVI autorizado más cercano. • No exponga el dispositivo a golpes fuertes.
INFORMACIÓN ÚTIL ESPAÑOL INFORMACIÓN DE UTILIDAD ANTES DE UTILIZAR EL APARATO La frecuencia cardíaca se proporciona información sobre el estado de salud de su cuerpo y mantenerlo bajo control ayuda a mejorar la calidad de su formación y de averiguar si la actividad física que realizan es demasiado oscura o demasiado clara. Es importante para refi...
Page 72
ESPAÑOL Utilice la siguiente tabla para identifi car las áreas y FC máx fcmin dependiendo del nivel de formación que usted está haciendo. Level 3 (80- 100%) Level 2 (70- 80%) Max Heart Rate Level 1 (55- 70%) Para llevar a cabo la actividad Hombre= 220- edad Para entrenamientos largos Para mejorar la resistencia...
Page 73
ESPAÑOL El modelo TREVI SH 150 HR tiene 3 niveles seleccionables de entrenamiento, dependiendo del tipo de entrenamiento que desea abordar: LEVEL 1 55 - 70% Nivel medio de formación. Es un buen punto de partida para los principiantes. Adecuado para una larga vida y bajo entrenamientos intensidad.
DESCRIPCIÓN GENERAL ESPAÑOL Formato de Tiempo Año Regulación Tiempo Fecha hora 12/24 Control latidos Tiempo de Frec. cardíaca M o m e n t o Frec. cardíaca Calorías Ahora del corazón duración max % en la zona Frec. cardíaca Limitar sup Zona límite Regulación Edad...
Page 75
ESPAÑOL MODE: - Se desplaza en los distintos modos - Confi rmar el menú de ajustes AJUST/LIGHT: - Activación de la iluminación de línea - Activar el menú de ajustes - Deportes sesión de rescate de datos START/STOP: - Se desplaza hacia arriba en la confi guración de selección - Tiempo de Activación / pausa en el modo de cronómetro - La activación / desactivación “bip”...
AJUSTE DE LA HORA ESPAÑOL En la siguiente sección, se le mostrará cómo confi gurar/ajustar la hora del dispositivo. En el modo TIME se puede ajustar la hora, la fecha y el formato. Siga los pasos 1. a 5. Regulación +, Tono de tecla, Mantener durante ON/OFF...
Page 77
RITMO CARDIACO Confi guración de los datos de usuario ESPAÑOL En esta sección, se le mostrará cómo insertar los datos de la edad como el sexo, el peso, los valores de FCmax y fcmin, la unidad de medida de su peso y la activación o no de sonido de alarma cuando la frecuencia es fuera de su “zona objetivo” durante el entre- namiento.
AJUSTE DE LA ALARMA ESPAÑOL En el modo de alarma se puede establecer el tiempo deseado y activar/desactivar la alarma. Siga los pasos 1. a 5. para ajustar los ajustes de la alarma. Salida Regulación ALARMA ON/OFF Cuando se activa la alarma Mantener durante la pantalla presentará...
Page 79
USO DEL CINTURÓN PECHO ESPAÑOL SEGUIRE I passaggi da 1. a 4. per indossare la fascia toracica. 2. Cierre la correa del pecho insertando la lengüeta en el 1. Abra la correa para el pecho y el desgaste que en contacto directo con la piel.
Page 80
USO DEL CINTURÓN PECHO ESPAÑOL Salida Representación gráfi ca de la frecuencia cardíaca Seleccionar Selección HR valor actual inferior al 60% de su frecuencia max corazón. modalida HRM zona HR valor actual de menos de 60-85% de su frecuencia No hay señal max corazón.
SESIÓN DE INICIO DEPORTES ESPAÑOL Una vez que se lleva puesto el cinturón de pecho que esté listo para su sesión deportiva, siga los pasos a continuación para comenzar su entrenamiento. Principio Siga los pasos 1. a 3. y empezar la carrera. En la pantalla aparece tres líneas de trazos durante el por la recepción/transmisión...
Page 82
ALMACENAMIENTO/VER DATOS ESPAÑOL Siga las operaciones de teclas en la información durante la sesión deportiva o guardar los datos. Pulse para pausar/iniciar la sesión Mantener 2 seg. para guardar los Tiempo Calorías datos sesión Desplazándose datos: Tiempo Frec. máxima Tiempo en la zona corazón actual...
Page 83
DATOS en sesión deportiva ESPAÑOL Al fi nal de la sesión deportiva después de guardar los datos en modo de datos se puede ver toda la información de la actividad. Siga los pasos 1. y 2. para gestionar los datos. * NOTA: La unidad sólo puede almacenar datos de una sesión deportiva.
Page 84
CHRONO ESPAÑOL En el modo CHRONO (STW). Siga los pasos 1. a 3. para la operación de inicio. Start/Stop Reset Seleccionar el modo “STW”, lel mensaje permanece visibles durante 1 segundo Entonces aparecerá la letras “ST”. Pag.
Page 85
SUSTITUCION DE LAS BATTERIAS ESPAÑOL Advertencia: Mantenga las pilas alejadas del alcance de los niños. En caso de ingestión, contacto con un médico inmediatamente. Se recomienda llevar a cabo la operación por parte de personal cualifi cado para cambiar las pilas, para evitar dañar la correa de reloj/pecho.
Page 86
SUSTITUCION DE LAS BATTERIAS ESPAÑOL HR PECHO Tipo de batería: batería de litio CR2032 Duración de la batería: Duración de la batería se estima en alrededor de un año con el uso de la banda de tiempo de 1 dólar al día. Utilice una moneda y girar Inserte una nueva CR2032 Vuelva a colocar la tapa y vuelta...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPAÑOL La frecuencia cardíaca se muestra en la pantalla La correa para el pecho no puede ser colocado correctamente. El fi n de los sensores puede no ser lo sufi cientemente mojada, humedecerlos y vuelve a intentarlo. Colocar la banda de sensores de ranurado contra la piel.
Page 88
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto / Correct disposal of the product Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifi uto deve essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifi...
Page 89
Elimination correcte du produit / Entsorgung des produkts Recommandations pour l’élimination correcte du produit. Le symbole fi gurant sur l’appareil indique que le produit fait l’objet d’une “collecte séparée“. C’est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “décharges spécialisées de collecte séparée“...
Page 90
Correcta eliminación del producto / Correcta demolição do produto Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
Page 91
σωστή διάθεση του προϊόντος Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος. Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα. Ο...
Page 92
Trevi S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 RIMINI (RN) Italy Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it Made In China...