Page 1
ELEKTRISCH BETRIEBENES Aufstellungs NUDELKOCHERN und Bedienungsanleitung Instructions MARMITES A NOUILLES Pour l’installation et l’emploi ELECTRIQUES Instructions ELECTRICAL PASTA for installation and use COOKERS Instrucciones para la instalación CUECEPASTA ELÉCTRICOS y el uso Mod. CPD-64ET CPD-84ET CPAD-64ET CPAD-84ET 563018801.doc LIBR.ISTR.CPD...
Page 6
FIG. B Rubinetto carico acqua Wasserzufuhr Hahn Robinet remplissage d’eau Water filling Tap Grifo carga agua FIG. C Bypass acqua Wasser bypass Bypass eau Water bypass Bypass agua Allacciamento acqua Wasseranscluß Raccord eau Water connection Enlace agua R 1/2GM R 1/2GM R 1/2GM R 1/2GM R 1/2GM...
INDICE TABELLA DATI TECNICI ............. ERRORE. IL SEGNALIBRO NON È DEFINITO. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ........................11 INSTALLAZIONE ................................. 11 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ..............11 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................11 EQUIPOTENZIALE ..............................11 MESSA IN FUNZIONE ..............................11 ISTRUZIONI PER L'USO ............................
Controllare l'allacciamento dell'apparecchio e metterlo in funzione secondo le istruzioni. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione: Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! I cuocipasta sono apparecchi che consentono la cottura di pasta , verdure , riso , uova , legumi ecc. CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente le specifiche caratteristiche sotto riportate , pena il totale decadimento della garanzia.
Pulsante livello Il “pulsante livello” definisce il livello dell’acqua presente in vasca: livello alto per cucinare la pasta, livello basso per cucinare a vapore. Importante: tenere pulito il sensore di livello TIME-OUT Una volta scoperta la sonda di livello il micro controllore attiva un timer interno relativo alla durata di questa fase. Se il caricamento dura (in modo continuo) per un tempo superiore a 350 secondi, il sistema blocca la funzionalità...
Page 14
INHALTSANGABE TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN ........ERRORE. IL SEGNALIBRO NON È DEFINITO. AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN..........................15 AUFSTELLUNG ................................15 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ......15 ELEKTROANSCHLUSS ............................... 15 ÄQUIPOTENZIAL ................................ 15 INBETRIEBNAHME ..............................16 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ..........................16 EIGENSCHAFTEN DER WASSERVERSORGUNG ....................16 EINSCHALTEN ................................
INBETRIEBNAHME Vor der Benutzung ist es notwendig, das Gerät und insbesondere das Becken sorgfältig zu reinigen. (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). Den Anschluss des Geräts überprüfen und gemäß den Bedienungsanleitungen in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNGEN Achtung: Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden. - Das Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen.
Taste langsames Auffüllen Wenn die “Taste langsames Auffüllen aktiv ist, sorgt das System für das langsame Auffüllen des Behälters, um eventuelle Schaumbildung zu vermeiden. Füllstandstaste Die “Füllstandstaste” definiert den Wasserstand im Behälter: hoher Stand zum Garen von Pasta, niedriger Stand zum Dampfgaren.
Page 18
TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......... ERRORE. IL SEGNALIBRO NON È DEFINITO. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................19 INSTALLATION ................................19 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............. 19 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................19 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ............................19 MISE EN SERVICE ............................... 19 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........................
Contrôler le branchement de l'appareil et le mettre en marche en suivant les Instructions d'utilisation. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention!: Veiller à ce que l'appareil soit constamment contrôlé durant son utilisation. Ne jamais mettre en marche l'appareil sans eau. Les marmites sont prévues pour la cuisson de pâtes, légumes, riz, œufs, etc. CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION L’arrivée doit être alimentée avec de l’eau potable possédant les caractéristiques suivantes, pein de chute immédiate de la garantie...
Touche de niveau La « touche de niveau » définit le niveau d'eau dans le réservoir : haut niveau pour la cuisson des pâtes, niveau bas pour la cuisson vapeur. Important: maintenir nettoyer la sonde au niveau TEMPORISATION Lorsque la sonde de niveau est découverte, le micro rupteur déclenche une minuterie interne calculant la durée de cette phase.
Page 22
INDEX TECHNICAL DATA TABLE ............ERRORE. IL SEGNALIBRO NON È DEFINITO. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................23 INSTALLATION ................................23 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ......................23 ELECTRIC CONNECTION ............................23 EQUIPOTENTIAL................................. 23 STARTING UP ................................23 INSTRUCTIONS FOR USE ............................24 WATER SUPPLY CHARACTERISTICS ........................
TECHNICAL DATA TABLE MAXIMUM MAXIMUM POWER SUPPLY MODELS POWER SUPPLY POWER (kW) ABSORPTION (A) CABLE (Silicon) CPD-64ET 400V~3N 50/60 Hz 11,3 5 x 1,5 mm² CPD-84ET 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² CPAD-64ET 400V~3N 50/60 Hz 11,3 5 x 1,5 mm²...
INSTRUCTIONS FOR USE Attention! Use the appliance only under surveillance. - Never start up the appliance without water. With pasta cookers it is possible to cook pasta, vegetables, rice, eggs, legumes, etc. WATER SUPPLY CHARACTERISTICS The system must be connected to a drinking water supply with the following characteristics. Failure to do so automatically invalidates the guarantee Total hardness: 0,5 to 5°F to prevent the build-up of lime-scale Pressure: 50 to 250 kPa (0,5-2,5 bar).
Level button The "level button" defines the level of the water in the tank: high level for cooking the pasta, low level for steaming. Important: keep clean the probe level TIME- OUT After discovering the level probe, the micro controller triggers an internal timer relative to the duration of this phase. If (continuous) loading takes longer than 350 seconds, the system blocks the functions of the device and the alarm is signalled by the steady red light.
Page 26
ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS ............ERRORE. IL SEGNALIBRO NON È DEFINITO. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................27 INSTALACIÓN ................................27 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............27 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................27 EQUIPOTENCIAL ................................ 27 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..........................27 INSTRUCCIONES PARA EL USO..........................
Page 27
TABLA DATOS TÉCNICOS CABLE POTENCIA ABSORCIÓN MODELOS ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN MÁXIMA (kW) MÁXIMA (A) (A la silicona) CPD-64ET 400V~3N 50/60 Hz 11,3 5 x 1,5 mm² CPD-84ET 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² CPAD-64ET 400V~3N 50/60 Hz 11,3 5 x 1,5 mm²...
Page 28
INSTRUCCIONES PARA EL USO ¡Atención!: Usar el aparato sólo bajo vigilancia. - No poner nunca el aparato en funcionamiento sin agua. Los cuece pasta son aparatos que permiten la cocción de pasta, verduras, arroz, huevos, legumbres, etc. CARACTERISTICAS DEL AGUA DE ALIMENTACION El agua debe ser apta para el consumo homano y tener las siguientes caracteristicas, otro modo provoca la anulación de la garantìa.
Pulsador nivel El "pulsador nivel" define el nivel del agua presente en la cuba: nivel alto para cocinar la pasta, nivel bajo para cocinar a vapor. Importante: Mantener limpia la sonda de nivel TIME-OUT Una vez descubierta la sonda de nivel el micro controlador activa un temporizador interior correspondiente a la duración de esta fase.