Télécharger Imprimer la page

BEA 92/32-612 ACL Mode D'emploi page 3

Publicité

BeA tryckluftsdriven spikpistol typ 92/32-612 ACL
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i förening
med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna innan pistolen
tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid kodnummer [ ] .
Byta ut förslitningsdelar
Observera: Koppla ur apparaten från tryckluftstillförseln, töm klammermagasinet.
Fästningen av kåpan måste ske med en skruvdragare vars vridmoment är inställt på 7
Nm.
Att byta ut mataren och kolven
Skruva ur de fyra cylinderskruvarna 13301125 och lyft av kåpan helt och hållet samt
dra. Pressa ut kolv-matar- enheten uppåt ur nitningsapparatens kåpa med hjälp av
reservmataren, som förs in i matarkanalen underifrån (bild 2). Pressa noggrant ut
stiftet 13300175 och sp ännhylsan 13300259 med hjälp av en dorn
Placera för detta ändamål kolven i BeA- monteringsanordningen 14401094 (bild 3).
Byt ut de defekta delarna. Smörj in kolv-o-ringen med BeA-o-ring- fett 13301706
innan den sätts i igen.
Att byta ut bufferten och cylindern
Demontera kåpan och kolv-matar-enheten så som det beskrivs ovan. Ta loss o- ring
13300109 med hjälp av en liten skruvmejsel. Vänd sedan på nitningsapparaten och
slå den kraftigt mot en plan träplatta (bild 4). Genom skakningen lossnar cylinder n och
bufferten och kan lätt avlägsnas ur kåpan. Ersätt de defekta delarna och smörj in
delarna med lite fett (BeA-o-ring-fett 13301706) innan de sätts i igen.
Att byta ut rullfjäder och låda
Lossa de båda skruvarna 13301117 och dra hela klammerbäraren med låda och
rullfjäder bakåt ur apparaten. Från den frilagda klammerbäraren kan rullfjädern och
lådan lätt skjutas ned och ersättas (bild 5).
Byte av ventil-O-ringar
Demontera hela ändstycket enligt beskrivningen ovan. Dra ut styrhylsan och
ventilkroppen uppåt. Demontera O- ring Pos. 83 (13302660) med en liten
skruvmejsel. Dra därefter ut styrhylsan ur ventilkroppen. Byt defekta O- ringar, smörj
dem något (O-ringfett BeA 13301706) och återmontera dem.
Att justera den automatiska ventilens hastighet
Med hjälp a v den automatiska ventilen kan den automatiska slagföljden ställas in
steglöst från 0 till 660 klamrar per minut. Om man vrider strypskruven 14404000
motsols ökar slagföljden.
1
O-Ring
13300008
2
O-ring
13300012
3
Joint torique
13300013
4
Aro torico
13300022
5
13300024
6
13300026
7
13300033
9
13300057
10
13300060
11
13300036
12
13300066
13
13300080
14
13300109
15
13300117
75
13302661
81
13303069
82
13303000
83
13302660
16 Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
17 Stift
13300175
74 Pin
13300197
Axe
Pasador
18 Spannhülse
13300259
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
19 Sicherungsscheibe
13300347
Circlip
Clips
Clip
20 Scheibe
13300466
87 Disc
14413432
Rondelle
Arandela
21 Druckfeder
13300910
22 Pressure spring
13300948
Ressort à pression
Muelle de presion
23 Zylinderschraube
13301101
24 Allen bolt
13301111
25 Vis cylindrique
13301120
26 Tornillo allen
13301123
27
13301125
28
13301103
29
13301104
30 Buchse
14404607
bushing
Douille
Casquillo
31 Schraube
13301117
73 Screw
13301346
Vis
Tornillo
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
2,5 mm.
32 Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
33 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
34 Gleitschuh
14413418
Guide shoe
Patin de guidage
Soporte guia
35 Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
36 Drosselschraube
14404000
Adjust screw
Vis régulatrice
Tornillo de ajuste
37 Schaltstift
14406262
Valve pin
Bouton de commande
Pasador valvula
39 Dichtung
14404323
Gasket
Douille
Junta obturadora
40 Lochblech
14404324
Perforated plate
Grille joint
Placa perforada
41 Kappe
14404325
Cap
Capuchon
Cabeza
42 Kappenscheibe
14404327
Cap disc
Rondelle du capuchon
Arandela de cabeza
43 Dichtscheibe
14404328
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
44 Schalldämpfer
14404329
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
45 Scheibe
14404330
Disc
Rondelle
Arandela
46 Hauptventil
14404331
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
BeA-paineilmanaulauskone tyyppi 92/32-612 ACL
Tämä varaosalista/huolto- ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan kanssa
tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan
saksankielisessä
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä naulamakasiini. Kiinnitä suojus
ruuvimeisselillä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301125, nosta suojus pois sekä. Paina mäntä-
ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan
alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2). Paina tuurnan Ø 2,5 mm avulla puikko
13300175 ja kiinnityshylsy 13300259 huolellisesti ulos. Aseta mäntä tä tä varten
BeA- asennuslaitteeseen 14401094 (kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen
kokoamista rasvaa männän O-rengas BeA-O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Irrota suojus ja mäntä-ohjainyksikkö edellä kuvatulla tavalla. Irrota O- rengas
13300109 pienen ruuvitaltan avulla. Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö
voimakkaasti tasaista puulevyä vasten (kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja
iskunvaimennin irtoavat ja ne on helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat,
voitele kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Rullajousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota molemmat ruuvit 13301117 ja vedä naulakehikko vetolaatikon ja
rullajousen
kanssa
kokonaisuudessaan
naulakehikko on erillään, on rullajousi ja vetolaatikko helppo vetää irti ja vaihtaa
(kuva 5).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Irrota koko suojus yllä kuvatulla tavalla. Vedä ohjaushylsy ja venttiilirunko ylöspäin
irti. Irrota O-rengas Pos. 83 (13302660) pienen ruuvitaltan avulla, sitten vedä
ohjaushylsy ulos venttiilirungosta. Vaihda vialliset O- renkaat, rasvaa ne kevyesti
(BeA-O-rengasrasva 13301706) ja aseta takaisin paikoilleen.
Automaattiventtiilin nopeuden säätö
Automaattiventtiilin avulla voit säätää automaattisen lau kaisutiheyden
portaattomasti välille 0 - 660 naulaa / min. Kun käännät kuristusruuvia
14404000 vastapäivään, laukaisutiheys kasvaa.
47 Einlaßventilring
14404332
Valve ring
Anneau de soupape
Aro de valvula
48 Zylinder
14404333
Cylinder
Cylindre
Cilindro
49 Ventilhebel
14404352
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
50 Gehäuse
14406192
Body
Corps
Cuerpo
51 Ventilkörper
14406189
Valve bod
Corps de soupape
Cuerpo valvula
52 Steuerhülse
14406190
Socket
Douille
Adaptador valvula
53 Steuerkolben
14406316
Piston
Piston
Piston valvula
54 Spule
14404360
Spool
Bobine
Bobina
55 Kolben
14404431
Piston
Piston
Piston
56 Puffer
14404369
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
57 Rollfeder
14404374
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
58 Schubkasten
14404387
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
59 Schubkastenarretierung14405501
Feeder stop
Bouton d'arre't pour chariot
Parada alimentador
60 Werkzeug Teil 2
14413476
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
osassa
ovat
tekniset
tiedot
merkitty
taaksepäin
pois
laitteesta.
61 Treiber
14407807
Driver blade
Marteau
Lengueta
62 Abdeckschiene
14404372
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
63 Feder
14404398
Spring
Ressort
Muelle
64 Klammerträger
14406092
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
65 Auslösebügel
14413419
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
66 Werkzeug Teil 1
14404409
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
67 Lasche
14404403
Hook plate
Plaquette d' ancrage
Placa con ganchos
68 Kopfstück
14404404
Nose housing
Tête
Testero
69 Treiberführung
14404413
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
70 Druckfeder
14404618
76 Pressure spring
13302641
Ressort à pressio
Muelle de presion
72 Abschlußstück
14405673
End piece
Piéce queue
Pieza final
85 Zylinderschraube
14406353
Allen bolt
Vis cylindrique
Tornillo allen
86 Federhalter
14404379
Spring holder
Support de ressort
Muelle colgador
Form 612ACL
Suomed
Kun
01.17

Publicité

loading