Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FR - français
Instructions de montage et de service
Débitmètre massique thermique
METPOINT
FLM SF13
®
FLMSF13LD8 | FLMSF13DD8 | FLMSF13LD15 | FLMSF13DD15 | FLMSF13LD20 | FLMSF13DD20 | FLMSF13LD25 |
FLMSF13DD25 | FLMSF13LD32 | FLMSF13DD32 | FLMSF13LD40 | FLMSF13DD40 | FLMSF13LD50 | FLMSF13DD50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko METPOINT FLMSF13LD8

  • Page 1 FR - français Instructions de montage et de service Débitmètre massique thermique METPOINT FLM SF13 ® FLMSF13LD8 | FLMSF13DD8 | FLMSF13LD15 | FLMSF13DD15 | FLMSF13LD20 | FLMSF13DD20 | FLMSF13LD25 | FLMSF13DD25 | FLMSF13LD32 | FLMSF13DD32 | FLMSF13LD40 | FLMSF13DD40 | FLMSF13LD50 | FLMSF13DD50...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instructions de montage et de service Sommaire 1. Informations relatives à la sécurité ........................4 1.1. Pictogrammes et symboles ........................4 1.1.1. Dans cette documentation ...............................4 1.1.2. Sur l'appareil ..................................4 1.2. Mises en garde de sécurité selon ISO 3864 et ANSI Z535 ................. 4 1.3.
  • Page 3 Instructions de montage et de service 6.4.  Configuration ModBus .......................... 30 6.4.1.  Paramétrages ModBus (2001 ... 2005) ........................31 6.4.2.  Valeurs de registre (1001 …1500) ..........................31 6.5. Impulsions / Alarme ..........................32 6.5.1. Sortie impulsions ................................32 6.6.  Configuration utilisateur ........................33 6.7. Paramétrages avancés........................... 33 6.8. 4 ... 20 mA ............................34 6.9.
  • Page 4: Informations Relatives À La Sécurité

    Instructions de montage et de service 1. Informations relatives à la sécurité 1.1. Pictogrammes et symboles 1.1.1. Dans cette documentation Consigne générale Suivre les instructions de montage et de service Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) pour la tension secteur et les éléments de  l'installation sur lesquels la tension secteur est présente (risques liés à l'alimentation électrique). 1.1.2. Sur l'appareil Consigne générale Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) Suivre les instructions de montage et de service (sur la plaque signalétique) 1.2.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Instructions de montage et de service 1.3. Consignes de sécurité DANGER Échappement de gaz comprimé Tout contact avec du gaz comprimé qui s'échappe ou avec des parties non sécurisées de l'installation  peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. • Avant toute intervention de montage, d'installation et d'entretien, il est impératif de dépressuriser  l'ensemble. Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à effectuer ces interventions. • N'utiliser que du matériel d'installation résistant à la pression ainsi que de l'outillage adéquat et en  parfait état. • Avant la mise sous pression, vérifier toutes les parties de l'installation et les réajuster si nécessaire.  Ouvrir lentement les vannes afin d'éviter les coups de bélier durant le fonctionnement.  • Veiller à ce qu'aucune personne ni objet ne risque d'être touché par le condensat ou le gaz comprimé  qui s'échappe. • Éviter toute transmission de vibrations, oscillations et chocs sur les parties de l'installation. DANGER Tension électrique secteur Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc électrique pouvant...
  • Page 6: Transport Et Stockage

    Instructions de montage et de service 1.4. Transport et stockage Malgré toutes les précautions prises, il n'est pas possible d'écarter tout risque d'endommagement lors du transport. Pour cette  raison, il est impératif de contrôler l'appareil après le transport et le retrait du matériel d'emballage pour voir s'il ne présente  pas de dommages liés au transport. Chaque endommagement doit être immédiatement signalé au transporteur, à la société  BEKO TECHNOLOGIES ou son représentant. PRUDENCE Endommagement lors du transport et du stockage Tout transport ou stockage inapproprié, ou toute utilisation d'un engin de levage inapproprié risque  d'endommager l'appareil. • L'appareil ne doit être transporté et entreposé que par un personnel qualifié et habilité. • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est endommagé. • Respecter la température de stockage et de transport admissible (voir les caractéristiques  techniques). • L'appareil ne doit pas être exposé en permanence au rayonnement direct du soleil ou à un  rayonnement thermique. L'appareil doit être stocké dans son emballage ...
  • Page 7: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    En standard, le débit est exprimé en m³/h, la consommation en m³ et la vitesse de circulation en m/s. • Le METPOINT FLM est surtout utilisé dans les installations d'air comprimé. Sur demande, la société BEKO TECHNOLOGIES ® peut aussi programmer la sonde pour effectuer des mesures dans d'autres gaz : azote, argon, hélium, dioxyde de carbone.  •...
  • Page 8: Information Produit

    Instructions de montage et de service 2. Information produit 2.1. Matériel livré Le tableau ci-dessous vous présente l'ensemble des éléments faisant partie de l'équipement livré avec le METPOINT FLM. ® Désignation Illustration Certificat d'étalonnage Câble de raccordement (5 fils) 2.2. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le corps du débitmètre. Celle-ci mentionne toutes les données essentielles du METPOINT ® FLM. Sur demande, celles-ci doivent être communiquées au fabricant ou au fournisseur. Désignation Désignation METPOINT...
  • Page 9: Vue D'ensemble Et Description Des Produits

    Instructions de montage et de service 2.3. Vue d'ensemble et description des produits 2.3.1. Identification à partir de la désignation de produit Volume flow  measurement Flow Meter Diamètre nominal du tronçon de mesure (R)  Variante avec LED Interface : RS485 Pression de service : 16 bar SensorFlow (désignation de modèle) FlowMeasurement (désignation de produit) METPOINT SF13 ®...
  • Page 10: Description Du Produit

    Instructions de montage et de service 2.3.2. Description du produit Le débitmètre massique thermique METPOINT FLM mesure le débit actuel et fournit la base de données nécessaire pour un ® management intelligent de l'énergie. Vous décelez les potentiels d'économie, les éventuelles surcharges ou dysfonctionnements  et êtes en mesure d'optimiser le dimensionnement de vos installations. L'affectation des différentes valeurs de consommation  à des unités de production bien précises permet une prise de décision basée sur des faits réels. Dans un même temps, l'appareil  affiche la quantité d'air comprimé dilapidée à cause des fuites. La mesure effectuée avec le METPOINT FLM fournit toutes les ® données nécessaires pour adapter les composants les uns aux autres, dans le but de réaliser un maximum d'économies d'énergie.  Il dispose d'une interface Modbus RTU(RS485), d'une sortie de courant 4 ... 20 mA, ainsi que d'une sortie impulsions avec isolation ...
  • Page 11: Éléments De Commande Et D'affichage

    Instructions de montage et de service 2.4. Éléments de commande et d'affichage 2.4.1. Variante avec écran METPOIN T F LM ® Connecteur de FLOW MEASURING raccordement A 395,38 160515 Connecteur de raccordement B HW:1.00 SW:1.00 CONSIGNE Informations supplémentaires Pour plus d'informations concernant l'utilisation, voir «Utilisation et configuration» sur la page 24. 2.4.2.
  • Page 12: Sens De Circulation

    Instructions de montage et de service 2.4.3. Sens de circulation Le sens de circulation est indiqué par les flèches (1) figurant sur le boîtier ainsi que sur le tube de sonde du METPOINT FLM. ® CONSIGNE Informations supplémentaires Si besoin est, le corps peut être tourné (p. ex. modification du sens de circulation). Pour plus  d'informations, voir chapitre «Rotation du corps» sur la page 17. METPOINT SF13 ®...
  • Page 13: Dimensions

    Instructions de montage et de service 2.5. Dimensions SW 36 SW 36 Dimensions Variante avec écran Variante avec LED G½" (ISO 228/1) C (mm) F (mm) 105,5 (mm) Dimensions des tronçons de mesure DN15 DN20 DN25 DN32 DN40 DN50 R¼" R½" R¾" R1"...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et de service 2.6. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SF13 Pression de service max. 16 bar (en option 50 bar) Principe de mesure Mesure calorimétrique Température de service Tube de sonde et raccord : -30 ... +140 °C Corps : -30 ... +80 °C Grandeurs mesurées m³/h (réglage d'origine) Sur la version avec écran, d'autres unités peuvent être programmées : m³/min, l/min, l/s, ft/min, cfm, m/s, kg/min, kg/s...
  • Page 15: Étendues De Mesure

    Instructions de montage et de service 2.7. Étendues de mesure 2.7.1. Débit de l'air Ø intérieur du Diamètre Taille de tube SF13 Consommation tube nominal Pouces Étendues de mesure de ... à Réglage standard ¼ 0,8 ... 90 l/min ½ 16,1 DN15 0,2 ...
  • Page 16: Montage

    Instructions de montage et de service 3. Montage 3.1. Avertissements DANGER Échappement de gaz comprimé Tout contact avec du gaz comprimé qui s'échappe ou avec des parties non sécurisées de l'installation  peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. • Avant toute intervention de montage et d'entretien, dépressuriser l'installation. Seul un personnel  qualifié et habilité est autorisé à effectuer ces interventions, comme décrit sous  «Informations relatives à la sécurité» sur la page 4. • À partir d'une pression de 10 bar, utiliser impérativement un étrier de sécurité Haute Pression pour la mise en place et le retrait en toute sécurité. •...
  • Page 17: Rotation Du Corps

    Instructions de montage et de service 3.1.3. Rotation du corps Dans le cas d'une modification du sens de circulation, le corps peut être tourné dans la position voulue en desserrant les 4 vis sans  tête à l'aide d'une clé à six pans creux de 1,5 mm. Ensuite, serrer les vis sans tête à nouveau à la main. CONSIGNE Risque d'endommagement Il faut s'assurer que les câbles de raccordement sont encore enfichés et que le joint est correctement en  place. METPOINT SF13 ®...
  • Page 18: Installation Électrique

    Instructions de montage et de service 4. Installation électrique 4.1. Plans des broches des connecteurs Plan des broches du connecteur A M12 x 1, 5 contacts, codage A (selon EN 61076-2-101) Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté transmetteur Vue du côté connecteur femelle Vue du côté filetage Plan des broches du connecteur B, M12 x 1, 5 contacts, codage A (selon EN 61076-2-101) Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Plan des broches Connecteur mâle Vue du côté...
  • Page 19: Sortie De Courant 4

    Instructions de montage et de service 4.2.2. Sortie de courant 4 ... 20 mA (technique 3 fils)  Le raccordement s'effectue via le connecteur de raccordement A. Plan de raccordement METPOINT SF13 et METPOINT ® ® 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA Affectation des broches  Couleur Fonction (PIN) de la sonde conducteur PIN-1 Pôle "+" de l'alimentation électrique marron PIN-2 Non affectée...
  • Page 20: Sortie Impulsions, À Isolation Galvanique

    Instructions de montage et de service 4.2.4. Sortie impulsions, à isolation galvanique Le raccordement s'effectue via le connecteur de raccordement B. Plan de raccordement METPOINT SF13 et METPOINT ® ® Impuls Impuls Affectation des broches  Couleur Fonction (PIN) de la sonde conducteur PIN-1 Non affectée marron PIN-2 Non affectée blanc PIN-3 Non affectée bleu PIN-4 Impulsions...
  • Page 21: Sortie De Courant 4

    Instructions de montage et de service 4.3.2. Sortie de courant 4 ... 20 mA (technique 3 fils) Le raccordement s'effectue via le connecteur de raccordement A. Plan de raccordement METPOINT SF13 et METPOINT ® ® BROWN GREY BLUE 4 ... 20 mA Affectation des broches  Couleur Affectation des broches  Fonction (PIN) de la sonde conducteur (PIN) BDL PIN-1 Pôle "+" de l'alimentation électrique marron PIN-7 Analogique IN ...
  • Page 22: Raccordement Au Metpoint ® Bdl Compact

    Instructions de montage et de service 4.4. Raccordement au METPOINT BDL compact ® 4.4.1. Système de bus bidirectionnel RS485 Le raccordement s'effectue via le connecteur de raccordement A. Plan de raccordement METPOINT SF13 et METPOINT BDL compact (carte numérique) ® ® BROWN BLUE WHITE BLACK RS485 Affectation des broches  Couleur Affectation des broches ...
  • Page 23: Sortie D'impulsions, À Isolation Galvanique

    Instructions de montage et de service 4.4.3. Sortie d'impulsions, à isolation galvanique Le raccordement s'effectue via le connecteur de raccordement B. Plan de raccordement METPOINT SF13 et METPOINT BDL compact (analogique) ® ® BROWN BLACK GREY Impuls BLUE Affectation des broches  Couleur Affectation des broches  Fonction (PIN) de la sonde conducteur (PIN) BDL compact PIN-1 Non affectée marron...
  • Page 24: Mise En Service

    Instructions de montage et de service 5. Mise en service Pour la mise en service, raccorder le METPOINT  FLM à l'alimentation électrique puis effectuer la configuration de la sonde,  ® comme décrit sous «Configuration de la sonde» sur la page 25. Ensuite, mettre les conduites lentement sous pression. 6. Utilisation et configuration Dès qu'il est sous tension, le METPOINT FLM commence l'initialisation puis passe dans le menu principal.
  • Page 25: Menu De Paramétrage

    Instructions de montage et de service 6.2. Menu de paramétrage À partir du menu principal, la touche >>ENTER<< permet d'entrer dans le menu de paramétrage. L'accès au menu de paramétrage est protégé par un mot de passe. Mot de passe en place au moment de la livraison : 0000 (4 x zéro). Si besoin est, celui-ci peut être modifié sous  Setup– User→Setup→Password  Pour sélectionner et modifier des valeurs, utiliser la touche  >>UP<<. La touche >>ENTER<< permet de confirmer la sélection ou la  modification de valeurs. 6.3. Configuration de la sonde Setup → Sensor Setup 53.1 mm Pour effectuer des modifications, sélectionner le point de menu ...
  • Page 26: Entrée Du Diamètre Intérieur De La Conduite

    Instructions de montage et de service 6.3.1. Entrée du diamètre intérieur de la conduite Setup → Sensor Setup → Diameter Pour effectuer des modifications, p. ex. de l'unité, sélectionner  le champ «Unité» à l'aide de la touche >>UP<< puis confirmer  avec la touche >>ENTER<<. Sélectionner l'unité voulue à l'aide de la touche >>UP<< puis  confirmer 2x avec la touche >>ENTER<<. Sélectionner la valeur à modifier à l'aide de la touche >>UP<<  puis confirmer avec la touche >>ENTER<<. Régler la valeur voulue à l'aide de la touche >>UP<< puis  confirmer l'entrée avec la touche >>ENTER<<. 6.3.2. Entrée/modification de l'état du compteur de consommation Setup → Sensor Setup → Total Counter Pour effectuer des modifications, p. ex. de l'unité, sélectionner ...
  • Page 27: Définition Des Unités Pour La Consommation, La Circulation, La Température Et La Pression

    Instructions de montage et de service 6.3.3. Définition des unités pour la consommation, la circulation, la température et la pression Setup → Sensor Setup → Units Pour effectuer des modifications, p. ex. de l'unité, sélectionner  le champ «Unité» à l'aide de la touche >>UP<< puis confirmer  avec la touche >>ENTER<<. Si toutes les unités disponibles ne peuvent pas être affichées  sur une seule page, le champ "<<" permet de passer à la page  suivante. Sélectionner l'unité voulue à l'aide de la touche >>UP<< puis confirmer 2x avec la touche >>ENTER<<. METPOINT SF13 ®...
  • Page 28: Paramétrage Des Conditions De Référence

    Instructions de montage et de service 6.3.4. Paramétrage des conditions de référence Setup → Sensor Setup → Ext. Setup Cette rubrique permet d'effectuer le paramétrage des  conditions de référence. Filtertime Setup → Sensor Setup → Ext. Setup → Ref.Pref Pour effectuer des modifications des conditions de référence,  sélectionner le champ "Unité" à l'aide de la touche >>UP<< puis  confirmer avec la touche >>ENTER<<. Sélectionner l'unité voulue à l'aide de la touche >>UP<< puis  confirmer 2x avec la touche >>ENTER<<. Setup → Sensor Setup → Ext. Setup → Ref.Temp Cette rubrique permet de régler la température de référence.
  • Page 29: Réglage Du Point Zéro Et Non Prise En Compte Des Très Faibles Débits Insignifiants

    Instructions de montage et de service 6.3.5. Réglage du point zéro et non prise en compte des très faibles débits insignifiants Setup → Sensor Setup → ZP Adjust Cette rubrique permet d'effectuer le réglage du point zéro et  de paramétrer la non prise en compte des très faibles débits insignifiants Setup → Sensor Setup → ZP Adjust → ZeroPnt Lorsque la sonde est en place et qu'elle affiche déjà un débit  > 0 m³/h alors qu'il n'y a aucune circulation d'air comprimé, cette rubrique permet de fixer le point zéro de la caractéristique.
  • Page 30: Configuration Modbus

    Instructions de montage et de service 6.4. Configuration ModBus Le débitmètre massique thermique METPOINT  FLM est équipé d'une interface RS485 (ModBus RTU). Avant la mise en service de  ® la sonde, les paramètres de communication • ID ModBus, vitesse de transmission, parité et bits d'arrêt doivent être réglés pour permettre la communication avec le maître ModBus. Setup → ModBus Setup L'enregistrement des paramétrages doit être effectué via le  champ "Save".  "Set to Default" permet de rétablir les paramétrages d'origine. Paramétrages d'origine ModBus : ID ModBus : Vitesse de transmission : 19200 Bit d'arrêt : ...
  • Page 31: Paramétrages Modbus (2001

    Instructions de montage et de service 6.4.1. Paramétrages ModBus (2001 ... 2005) Registre Adresse Type Param. Lecture/ Nb octets Description Unité/Commentaire Modbus registre données : défaut Écriture 2001 2000 UInt16 ID ModBus ID ModBus 1…247 0 = 1200 1 = 2400 Vitesse de 2 = 4800 2002 2001...
  • Page 32: Impulsions / Alarme

    Instructions de montage et de service 6.5. Impulsions / Alarme Setup → Pulse/Alarm La sortie impulsions à séparation galvanique peut être utilisée soit comme sortie impulsions, soit comme sortie alarme.  Pour la sortie alarme, les unités suivantes peuvent être sélectionnées : • kg/min, cfm, l/s, m³/h, m/s, °F, °C, kg/s La valeur d'alarme peut être réglée via "Value" et l'hystérésis voulue via "Hyst.". Hi-Lim : valeur mesurée supérieure à cette limite Lo-Lim : valeur mesurée inférieure à cette limite Pour la sortie impulsions, les unités suivantes peuvent être sélectionnées : • kg, cd, l, m³ La valeur de l'impulsion (0.1, 1, 10, 100) peut être réglée sous "Value" et l'état de  commutation (pos. = 0 → 1, nég. = 1 → 0) peut être définie sous "Polarity". 6.5.1. Sortie impulsions 50 impulsions peuvent être délivrées au maximum par seconde. Les impulsions sont délivrées avec un retard d'1 seconde. Valeur de [m³/h] [m³/min] [l/min] l'impulsion...
  • Page 33: Configuration Utilisateur

    Instructions de montage et de service 6.6. Configuration utilisateur Setup → User Setup La configuration utilisateur permet de modifier le mot de passe, de régler la  luminosité de l'écran et de tourner l'affichage. • Password = modification du mot de passe • Backlight = réglage de la luminosité de l'écran • Rotate = rotation de l'affichage Lors de l'entrée d'un nouveau mot de passe, celui-ci doit être entré 2x. Le mot de passe comporte toujours 4 chiffres. 6.7. Paramétrages avancés Setup → Advanced Le champ "Factory Reset" permet de ramener le METPOINT FLM aux ® paramétrages d'origine.
  • Page 34 Instructions de montage et de service 6.8. 4 ... 20 mA Setup → 4 - 20 mA Cette rubrique permet d'effectuer le paramétrage pour la sortie analogique  4 ... 20 mA. Setup → 4 - 20 mA → Channel 1 Les valeurs suivantes peuvent être réglées dans le premier champ : • Flow = Débit • Velocity = Vitesse • Temperature = Température •...
  • Page 35: Information

    Instructions de montage et de service Setup → 4 - 20 mA → Error Current Cette rubrique permet de définir quel signal de dysfonctionnement est  délivré sur la sortie de courant en cas d'erreur. • 2 mA = Erreur capteur / Erreur système • 22 mA = Erreur capteur / Erreur système •...
  • Page 36: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Il est recommandé d'effectuer cette vérification chaque année, par contre si l'air comprimé présente une forte teneur en impuretés,  les vérifications doivent être plus fréquentes (intervalle de maintenance plus court). 9. Nettoyage de la tête de la sonde La tête de la sonde peut être nettoyée en l'agitant avec précaution dans de l'eau chaude additionnée d'une faible quantité de  détergent. Toute action mécanique sur la sonde (par exemple, à l'aide d'une éponge ou d'une brosse) peut l'endommager. Si  l'encrassement est trop important, seul le fabricant peut procéder à une vérification et à un entretien. 10. Étalonnage et ré-étalonnage Sauf spécification de la part du client, nous recommandons un intervalle d'étalonnage de 12 mois. Pour ce faire, envoyer le  METPOINT  FLM à la société BEKO TECHNOLOGIES. ® 11. Témoin lumineux LED Située sur la partie supérieure du corps du METPOINT FLM, une LED permet d'afficher le moment où un étalonnage s'avère  ® nécessaire. Après une période de 15 mois, un clignotement rappelle qu'un étalonnage est devenu nécessaire. Le clignotement de la  LED n'a aucune influence sur les valeurs de mesure. Le signal de mesure continue d'être délivré. Sur demande du client, l'intervalle de temps entre deux ré-étalonnages peut être adapté sur le site du fabricant.
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    Instructions de montage et de service 12. Déclaration de conformité METPOINT SF13 ®...
  • Page 38: Déclaration De Conformité Ue

    Instructions de montage et de service BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss, GERMANY Tél: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que les produits désignés ci-après sont conformes aux directives et normes techniques en vigueur.
  • Page 39 Instructions de montage et de service METPOINT SF13 ®...
  • Page 40 Italia / Italy 日本 / Japan Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. Via Peano 86/88 KEIHIN THINK Building 8 Floor Ul. Pańska 73 I - 10040 Leinì (TO) 1-1 Minamiwatarida-machi PL - 00-834 Warszawa Tel.

Table des Matières