Page 2
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
Allow the device about 10 minutes to cool down before replacing the bulb or start servicing. DYNAMO 250 BARREL: Same as DYNAMO 250 but with a barrel shaped reflector, light beams cover a Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.
9. DMX output: 3pin female XLR-connector used to connect the Dynamo with the next unit in the DMX Don’t forget to set the DMX addresses as follows: chain or with another Dynamo when used in master/slave mode.
Page 5
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to On the back of the Dynamo you will see that each of the first 9 DIP-switches corresponds to certain optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, value: smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé DYNAMO: équipé d’un miroir scan pivotant a 90° et une ampoule EFP 100W / 12V. à 50cm minimum des murs.
DMX ou d'un autre Dynamo en mode master/slave. directement au rythme de la musique. 9. Sortie DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le Dynamo à l'unité suivante de la chaîne DMX ou a un autre Dynamo en mode master/slave.
Page 8
Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte: lors de la maintenance A l'arrière du Dynamo, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une valeur: Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
DYNAMO 250: voorzien van een meer heldere ELC 250W/24V lamp voor meer lichtopbrengst. DYNAMO 250 Barrel: Hetzelfde toestel als de DYNAMO 250 maar met een cilindervormige reflector die ervoor zorgt dat de lichtstralen over een 180° breed vlak geprojecteerd worden.
9. DMX uitgang: deze 3pin vrouwelijke XLR-aansluiting wordt gebruikt om de Dynamo met het volgende onderhoudsbeurt. DMX-apparaat in de keten te verbinden. In master/slave mode sluit U hier de volgende Dynamo aan. Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens de lamp te 10.
Page 11
Het startadres instellen met de DIP-schakelaars: Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montering mag zelfs niet gedacht Op de achterzijde van de Dynamo ziet U dat de waarde van de eerste 9 DIP-schakelaars overeen komt worden.
NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING DMX-CONFIGURATIE VAN DE DYNAMO, DYNAMO 25 & DYNAMO 250 Barrel: Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door vakbekwaam personeel!! TECHNISCHE KENMERKEN Netvoeding: wisselstroom 230V, 50 Hz Zekering: 250 V/ 3.15A snelle zekering (20 mm)
Die Oberflächentemperatur kann bis zu 85ºC erreichen, Gerät während des Betriebs nicht mit bloßen DYNAMO 250: Ausgestatttet mit einer helleren ELC 250W/24 V Lampe für mehr Lichtleistung DYNAMO 250 Barrel: Wie der Dynamo 250, jedoch mit einer Spiegelwalze ausgestattet, die die Strahlen Händen anfassen.
ANSTEUERUNG DES DYNAMOS Geräte im Master/Slave Modus verwendet werden. 9. DMX Ausgang: Der 3pin female XLR-Stecker verbindet den Dynamo mit der nächsten Einheit der DMX- Kette oder mit einem anderen Dynamo-Lichteffekt, falls die Geräte im Master/Slave Modus verwendet 1. Standalone einer Einheit: werden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DMX-KONFIGURATION DES DYNAMO, DYNAMO 250 & DYNAMO 250 BARREL: Sekunden Blackout wird die Lampe automatisch ausgeschaltet, um deren Lebensdauer zu erhöhen. MODE Knopf: Mit dem MODE Knopf können Sie 3 verschiedene Modi wählen: Die LED ist aus: Mit dem FUNCTION Knopf können Sie 3 verschiedene Stroboskop Funktionen wählen.
Ventilación por turbina y protección electrónica por sobrecalentamiento Enfoque ajustable DYNAMO: equipado con un espejo de scan de barrido extra de 90° y una lámpara EFP 100W/12V Dynamo 250 DYNAMO 250: equipado con una lámpara más potente ELC250W/24V para un enfoque más brillante.
Page 17
DMX o de otro Dynamo conectado en modo master/slave. bombilla o comenzar una reparación. 9. Salida DMX: Conectador XLR 3pin macho permite conectar el Dynamo a la siguiente unidad de la La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones cadena DMX ou a otro Dynamo en modo master/slave.
Page 18
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica En la parte trasera del Dynamo, cada uno de los 9 DIP corresponde a un valor: están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía...
Page 19
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONFIGURACION DMX DEL DYNAMO, DYNAMO 250 & DYNAMO 250 BARREL: Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES Alimentación: AC 230V, 50Hz Fusible: 250V / 3.15A Volado rapido (cristal de 20mm)
A temperatura da superfície da unidade pode alcançar os 85ºC. Não toque na cobertura da unidade com DYNAMO 250 BARREL: Igual ao DYNAMO 250 mas com um reflector em forma de cilindro, os feixes de mãos descobertas durante o funcionamento.
FUNCIONAMENTO DO DYNAMO recebe informações de um controlador DMX ou de outra unidade Dynamo durante o modo master/slave. 9. Saída DMX: conector XLR fêmea de 3 pins utilizado para ligar o Dynamo a outra unidade na cadeia 1. Standalone 1 unidade: DMX ou a outro Dynamo em modo master/slave.
Page 22
Como configurar os interruptores DIPswitch de forma a obter os endereços iniciais correctos : Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeça. No painel traseiro do Dynamo poderá ver que cada um dos primeiros 9 interruptores corresponde a um Durante a inspecção deverá verificar os seguintes pontos: certo valor (value): ...