..................18 E BOITIER DE COMMANDES NBB .................... 19 A TELECOMMANDE LE SYSTÈME DE SECURITÉ DU RC-750 ............... 21 PRÉPARATION DE LA MACHINE .................. 22 10.1 ..............22 A MACHINE FOURNIE AU DISTRIBUTEUR 10.2...
Page 9
ETTOYAGE DE LA MACHINE 12.9 ....................47 E COUPLE DE SERRAGE RECHERCHER ET ÉLIMINER LES DÉFAUT ..............48 MAINTENANCE HORS-SAISON ..................49 CONDITIONS DE GARANTIE POUR LE RC-750 ............50 Page 3 / 51...
1 INTRODUCTION Important Le RC-750 est une tondeuse à gazon télécommandée. La durée de vie de la machine dépend de la mise en œuvre de son entretien et de sa maintenance. La machine est livrée avec un mode d’emploi qui doit toujours être à disposition. Vous devez d’abord lire attentivement le mode d’emploi avant d’aller essayer la machine ou de travailler...
Mais quand vous aurez besoin de pièces de rechange et d’une maintenance supplémentaire, adressez-vous au revendeur de la société Timan chez lequel vous avez acheté la machine ou au concessionnaire le plus proche agréé par la société Timan et offrant ces services.
2 RÈGLES DE SÉCURITÉ QUAND CE SIGNE APPARAIT DANS LE LIVRET, IL EN VA DE VOTRE SÉCURITÉ Il est de la responsabilité de l’utilisateur que le capot soit monté, d’utiliser d’autres équipements de sécurité et de respecter les autres règles de sécurité. Il est préférable de conduire prudemment afin d’éviter les accidents.
Page 13
Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous travaillez avec la machine et gardez une distance de sécurité avec les pièces en rotation. Méfiez-vous des surfaces chaudes et des gaz d’échappement à cause des risques de brûlures. Gardez vos mains éloignées des parties de la machine en fonction. Maintenez la zone du moteur dégagée de la poussière et des impuretés pour éviter les risques d’incendie.
Les valves de surpression sont mises en place à l’usine et ne doivent pas être modifiées sans accord préalable avec le revendeur, l’importateur ou le service concerné de la société Timan A/S. La société n’est en aucun cas responsable des blessures résultant d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise réparation ou d’un mauvais entretien.
Page 15
Assurez-vous que toutes les personnes sont à une distance suffisante de la machine et visibles par l’opérateur avant de faire démarrer la machine. N’utilisez uniquement que des pièces de rechange originales de la société Timan A/S. Éteignez et nettoyez la poussière de la machine à intervalle régulier pour empêcher toute surchauffe de la machine.
4 SPÉCIFICATIONS Spécifications Modèle RC-750 Moteur Honda IGX440 Nombre de cylindres Capacité du moteur 1498 Puissance en chevaux ch/kW 15/11 Nombre max. de tours 3600 Système de refroidissement Refroidissement par air Réservoir d’essence 5,1 l Transmission Double pompe à piston Sauer Danfoss...
Code postal et ville 6980 Tim Déclare par la présente que la machine de type : - RC-750 numéro type 410100-02 Est fabriquée en conformité avec les directives de l’Union européenne suivantes : ‐ 2006/42/CE Directive sur l’équipement des machines ‐...
5 EXPLICATION DES VIGNETTES DE SIGNALISATION SUR LA MACHINE Pendant l’élaboration de la machine, un grand effort a été entrepris pour protéger l´operateur contre les risques de danger. Mais dans des situations particulières, la machine peut cependant représenter un risque. Ces vignettes figurent sur la machine afin de minimiser les risques de blessures.
e. AVERTISSEMENT : Axe de rotation vertical. Gardez vos pieds et vos mains à une distance convenable en raison du risque de blessures. AVERTISSEMENT : L’opérateur doit toujours être situé sur le côté de la machine. Ne vous tenez jamais devant la machine car il existe le risque de tomber sur la machine renversée.
Le mécanisme de coupe Le mécanisme de coupe à fléaux est attaché à l’avant de la machine, il est activé par une courroie au moteur Honda. Le mécanisme de coupe est monté sur le châssis par des bras de sorte qu’il puisse se déplacer de bas en haut indépendamment du châssis de la machine.
Les chenilles Le châssis de la machine est équipé de deux chenilles activées par un système hydraulique. Les chenilles sont fixées sur l'avant du châssis et reliées par un triangle qui a un axe de rotation à peu près au milieu du châssis, à...
7 INSTRUCTIONS RECOMMANDÉES POUR LA CONDUITE Le croquis ci-dessous illustre les méthodes de base pour faucher l’herbe sur différents types de terrains. Mais l'opérateur doit évaluer ces méthodes de temps à autre. La nature du terrain et les conditions météorologiques peuvent faire qu’il soit préférable d'utiliser des méthodes autres que celles prescrites.
Page 23
Pendant la conduite sur une pente dont l’inclinaison se situe entre 35 et 58 degrés, il est recommandé de rouler en travers de la butte. Effectuez un virage afin que le devant de la machine tourne sur la butte tout en allant vers l’avant et faites immédiatement marche arrière.
Le boîtier sur le côté droit de la machine est le boîtier de contrôle de la société Timan. Le boîtier comprend l’arrêt d'urgence, le compteur horaire, les disjoncteurs et le relais, le témoin de l’allumage et l’alimentation du boîtier de contrôle NBB.
Relais. K1: Relais du põle négatif de la batterie de 12V et 70 A K2: Relais de l’allumage du carburant (IGN) / bobine d´allumage K3: Relais du compteur horaire et également du capteur de charge. La télécommande NBB Il est important avant de faire démarrer la machine d’être au courant des détails de la commande de la machine par le biais de la télécommande.
Page 26
g) Avertisseur. h) Démarrage : Le moteur démarrera par l’activation de la touche. i) Mise en marche du mécanisme de coupe. j) Arrêt du mécanisme de coupe. k) Touche de programmation. l) Touche de fréquence. m) Bouton d’ajustement. Le changement des piles s’effectue manuellement en libérant la vis et en retirant le couvercle sur le dos de la télécommande.
9 LE SYSTÈME DE SECURITÉ DU RC-750 Le RC-750 est télécommandé, ce qui signifie que l’opérateur se trouve à distance de la machine. Pour augmenter la sécurité de l’operateur et des autres personnes, la machine est équipée d'un système de sécurité qui peut être activé manuellement ou automatiquement.
La machine fournie depuis l’usine est capable d’être conduite. Elle est remplie d’huile de moteur, d’huile hydraulique et d’un peu d’essence. Avant la livraison, la machine a passé le contrôle final de la société Timan pendant lequel la machine a été démarrée et ses fonctions ont été testées en profondeur.
L’huile du moteur doit respecter ou dépasser les exigences de la classification API SJ. Le type d’huile est déterminé par la température de l’environnement, mais la machine peut fonctionner dans une fourchette de températures très large, de 0°C à 40°C, lorsqu’on utilise la SAE 5W-30 ou la SAE 10W-40.
10.4 Contrôle du filtre à air Écrou Un filtre à air sale réduit le débit de l’air dans la chambre de combustion du moteur et réduit ainsi Couvercle du l’efficacité du moteur. filtre Le fonctionnement du moteur sans filtre à air ou avec un filtre endommagé...
10.5 Préparation de la batterie Le RC-750 est équipé d’une batterie de 12V et 18A. Lorsque la batterie est traitée de manière incorrecte, cela peut provoquer un disfonctionnement. Vous devez manipuler la batterie correctement pour obtenir un fonctionnement optimal. La batterie se trouve sous le capot blanc.
10.6 Le réservoir d’alimentation Le moteur est certifié pour rouler avec de l’essence sans plomb ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Il est important que la machine soit sur une surface plane durant cet exercice. Il est important que le réservoir soit complètement plein avant de faire démarrer la machine.
11 MANŒUVRE DE LA MACHINE 11.1 Utilisation de la machine neuve La longévité de la machine neuve dépend de la façon de l’utiliser et de l’entretenir. La machine neuve, qui provient directement de l’usine, a bien sûr été correctement testée mais les pièces individuelles n’ont pas encore été...
11.3 Démarrage de la machine Après le démarrage de la machine, il est important de laisser tourner le moteur au ralenti pendant deux minutes, surtout par temps froid. Insérez la clef dans le bouton de sécurité / l’interrupteur principal qui est situé sur le côté droit de la machine. Tournez la clé...
11.4 Arrêt de la machine Avant d’arrêter la machine, vérifiez qu’elle est sur une surface plane. Avant d’arrêter la machine, mettez les gaz au minimum. 1. Pendant le stationnement, activez le bouton de sécurité sur la télécommande. 2. Activez le bouton de sécurité / l’interrupteur principal sur la machine et retirez la clé. La machine se met à...
11.5 Démarrage/arrêt du mécanisme de coupe Le mécanisme de coupe ne peut être uniquement activé que lorsque le moteur a démarré. Avant de connecter le mécanisme de coupe, assurez-vous que la hauteur de coupe a été réglée correctement. Le mécanisme de coupe ne doit jamais être connecté dans de hautes herbes car cela peut endommager l’embrayage.
11.6 La hauteur de coupe Le mécanisme de coupe est équipé dans la partie arrière d’une chaîne qui fait office de poulie. Cette poulie peut être ajustée à l´aide de l’axe pour une hauteur de coupe comprise Poulie entre 30 et 110 mm. d‘ajustement Réalisez d’abord la mise en place en enlevant l’attache de blocage de la poulie de la...
11.7 Conduite de la machine La machine est guidée à l’aide des manettes. La manette [1] commande la marche avant et la marche arrière, la manette [2] commande les virages de la machine (voir les symboles sur la télécommande). La manette [2] peut être utilisée sans que la manette [1] soit activée, vous pouvez donc réaliser une correction de la direction (vers la gauche ou vers la droite) avant d’activer la manette [1].
11.8 Programmation de la position de repos La machine est réglée à l’usine de façon à ce qu’elle soit en position de repos lorsque vous relâchez la manette. Cela peut changer au fil du temps et la position de repos peut être retrouvée par la reprogrammation de la télécommande.
11.9 Changement de fréquence Si le signal de la télécommande est interrompu, la machine s’arrête automatiquement. Si vous souhaitez poursuivre son activité, vous devez changer de canal sur la télécommande. Pour ce faire, appuyez sur la touche [1] et maintenez-la en activant en même temps la touche [2].
11.10 Transport de la machine Il est important d’utiliser des modes de transport appropriés pour transporter le RC-750. Veillez à ce que la machine soit sur une surface ferme et plane ainsi que bien attachée par les bandes appropriées. Fixez la machine à la plate-forme derrière le pare-chocs de la machine.
11.12 Soulèvement de la machine La machine est équipée d’un anneau de levage combiné avec un dispositif de protection contre les branches. Lorsque vous soulevez la machine, il est important d’utiliser des équipements de levage appropriés pour un poids de 340 kg. Installez le crochet ou la ceinture de levage selon l’image.
12 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 12.1 Graissage de la machine Les douilles: Timan conseille la graisse spéciale Statoil, Greaseway CaH 92 destinée aux roulements de glissement. Les douilles: Graissez-les après toutes les 20 h de service. 3 pièces à droite sous la partie avant de la machine.
Page 44
La douille du le mécanisme de coupe sur le cõté droit et sur le cõté gauche. Les roulements à billes : Timan A/S conseille d’utiliser la graisse Statoil, Uniway LI 62 destinée aux roulements à billes. Les roulements dans le mécanisme de coupe : À graisser toutes les 8 heures de service.
12.2 Changement de l’huile de transmission et du filtre Le changement de l’huile de transmission et du filtre se réalise de la façon suivante : 1. Dévissez le dispositif de protection contre les branches, desserrez les deux vis que montre la flèche et rabattez le dispositif en arrière. 2.
12.3 Changement de l’huile du moteur Il se réalise en desserrant le bouchon de vidange, en vidangeant l’huile, en resserrant le bouchon et en remplissant avec environ un litre d’huile de moteur 10W40. Bouchon vindange Page 40 / 51...
12.4 Tension et maintenance des courroies de traction Pour veiller à ce que les courroies soient correctement configurées et entretenues, un testeur de tension des courroies est fourni avec la machine. Si vous conduisez avec des courroies qui sont trop détendues, leur efficacité et leur longévité seront réduites et cela usera également la poulie. Si les courroies sont trop tendues, cela entraînera une augmentation de l’usure sur les roulements de la machine.
Page 48
Tension de la courroie entre le moteur et l’embrayage Écrou d´ajustement Contre-écrou Mise en place des boulons de tension de la du moteur courroie La tension de la courroie se réalise de la manière suivante : 1. Desserrez les quatre boulons qui tiennent le moteur. 2.
Page 49
Tension de la courroie entre l´embrayage et le mécanisme de coupe Boulon d’ajustement Boulon du Latte horizontale mécanisme de coupe La tension de la courroie se réalise de la manière suivante : 1. Desserrez les quatre boulons, deux sur chaque cõté, qui tiennent le mécanisme de coupe. 2.
12.5 Changement des couteaux de fléaux La machine peut être équipée de deux types de couteaux de fléaux : des couteaux de fléaux en forme de Y et des couteaux de fléaux à marteaux. Avant de démarrer la machine, il est important de vérifier les choses suivantes : Le nombre de couteaux de fléaux : 32 pièces de couteaux de fléaux en forme de Y et 16 pièces de couteaux de fléaux à...
12.6 Tension des chenilles Il est important que les chenilles de la machine soient correctement tendues. En conduisant avec des chenilles desserrées, vous risquez de voir la machine sortir des chenilles pendant la conduite. Lorsque les chenilles sont trop tendues, cela provoque une augmentation de l’usure de l’huile du moteur et des roulements.
12.7 Montage des broches Des broches peuvent être montées sur la machine comme équipement spécial et permettre ainsi aux chenille de se maintenir plus fermement pendant la conduite sur une pente. Les broches se montent sur la chenille tous les quatre crampons, voir la photo.
12.8 Nettoyage de la machine Il est important de nettoyer la machine à fond tous les jours car l’herbe et les particules de poussière peuvent créer un risque d’incendie. L’espace du moteur autour de la courroie de transmission est surtout très important. Pour éviter une surchauffe du système hydraulique, il est important d’enlever continuellement l’herbe et la poussière des grilles sur le cõté...
13 RECHERCHER ET ÉLIMINER LES DÉFAUT Problème Cause possible Solution possible Le démarreur fonctionne mais le moteur ne veut pas démarrer. Les bougies d’allumage [*1] Vérifiez l’écartement ou changez les bougies Conduction endommagée Remplacez ou réparez la conduction Le filtre à carburant est bouché [*1] Nettoyez le filtre du carburateur Perte de carburant [p.26] Rajoutez du carburant...
Manque de contact entre la télécommande et le récepteur La machine est hors d’atteinte Rapprochez la télécommande du récepteur Le signal radio est perturbé [p.33] Changez de fréquence Le bouton de sécurité de la machine est activé Désactivez le bouton de sécurité Fusible 15A défectueux [p.18] Changez le fusible Le bouton de sécurité...
15 CONDITIONS DE GARANTIE POUR LE RC-750 Moteur à essence: Il est important de respecter exactement les intervalles de maintenance pour la validité de la garantie. Il est nécessaire de contacter le département technique de votre concessionnaire local, l’importateur ou le département technique de Timan A/S.
Page 57
Les protocoles de réclamation reçus par l’importateur plus de 8 jours après la réparation ne seront pas approuvés. Les pièces réclamées que Timan a/s demande en retour doivent arriver à l’usine au plus tard 8 jours ouvrables après la réception des pièces de rechange. Les pièces retournées ne seront approuvées que si elles sont accompagnées par l’étiquette et le numéro du...
Page 59
à l’atelier et faire le schéma des intervalles de maintenance mentionnés en- dessous pour que les intervalles soient mieux suivis. Les pièces de maintenance pour le RC-750 Pièces de rechange pour la maintenance au bout de 20 heures Nombre de la pièce de rechange...
Page 60
SERVICEHÆFTE Pièces de rechange pour la maintenance au bout de 600 heures Nombre de la pièce de rechange 15901023 Bougie d’allumage pour iGX440 22601010 Filtre à air iGX440. 22101004 Filtre alternatif de l’huile de transmission 1 Pièces de rechange pour la maintenance au bout de 700 heures Nombre de la pièce de rechange 22601010...
Page 61
SERVICEHÆFTE Maintenance au bout de 20 heures Maintenance au bout de 100 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________ Date:_________________ Signature et tampon de l’entreprise Signature et tampon de l’entreprise Maintenance au bout de 200 heures Maintenance au bout de 300 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________...
Page 62
SERVICEHÆFTE Maintenance au bout de 800 heures Maintenance au bout de 900 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________ Date:_________________ Signature et tampon de l’entreprise Signature et tampon de l’entreprise Maintenance au bout de 1000 heures Maintenance au bout de 1100 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________...
Page 63
SERVICEHÆFTE Maintenance au bout de 1800 heures Maintenance au bout de 1900 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________ Date:_________________ Signature et tampon de l’entreprise Signature et tampon de l’entreprise Maintenance au bout de 2000 heures Maintenance au bout de 2100 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________...
Page 65
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 66
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 67
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 68
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 69
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 70
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 71
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 72
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 73
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 74
Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
Page 79
PARE RTS C ATAL LOGU Applies to model RC- -750 with ty ype/serial nu umber: 410100-02...
Page 87
Type RC-750 32 pic for one set 16 pic for one set 16 pic for one set POS. NR. VARENR. 410251 32501000 34301003 40101010 39101014 32201000 410193 41201001 38801001 38901001 41401002 410192 65101000 410188 410187 37501002 37501000 65101001 37401001 39201017...
Page 93
Type RC-750 Honda engine Model name GX440IU model type QPAA FAN COVER PAGE 13.2 CARBURETOR PAGE 13.3 AIR CLEANER PAGE 13.5 MUFFLER PAGE 13.6 FUEL TANK PAGE 13.7 FLYWHEEL PAGE 13.9 CYLINDER HEAD PAGE 13.10 IGNITION COIL/WIRE HARNESS PAGE 13.11 ELECTRONIC CONTROL UNIT PAGE 13.12...
Page 94
Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 19610-Z2E-010 COVER COMP., FAN 1000965-1003014 19610-Z2E-010ZB COVER COMP., FAN *R280* 1003015- 19619-ZL8-300 COLLAR, FAN COVER 30421-Z2E-000 COVER, ELECTRIC PARTS 90002-Z2E-000 BOLT, STUD 90003-Z2E-000 BOLT, SPECIAL, 6MM 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 93913-25580 SCREW, TAPPING, 5X20 15201000 Page 13.2...
Page 95
Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 16010-ZF5-L11 GASKET SET 16011-ZA0-931 VALVE SET, FLOAT TIMAN 15901026 FLOAT SET DOBBELT 16015-Z2E-003 CHAMBER SET, FLOAT 16016-ZH8-W01 SCREW SET 16024-124-760 SCREW SET, DRAIN 16028-ZA0-981 SCREW SET 16044-Z2E-801 CHOKE SET 16100-Z2E-804 CARBURETOR ASSY. (BE87U E/F)
Page 97
Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 TIMAN 22601010 ELEMENT COMP., AIR CLEANER 002 17231-Z2E-000 COVER, AIR CLEANER 003 17232-Z2E-000 GROMMET, AIR CLEANER 004 17410-Z2E-000 ELBOW COMP., AIR CLEANER -1002569 004 17410-Z2E-010 ELBOW COMP., AIR CLEANER 1002570- 005 17417-Z2E-000 PACKING, AIR CLEANER ELBOW...
Page 104
Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 TIMAN 15901029 CONTROL UNIT, ELECTRONIC 1001889- 002 34754-Z2E-000 COVER, ELECTRONIC CONTROL UNIT 003 34755-Z2E-000 GROMMET, ELECTRONIC CONTROL UNIT COVER 004 93891-0401000 SCREW-WASHER, 4X10 15201000 Page 13.12...