Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
LIVRET DE MAINTENANCE
RC-750
Concerne le RC-750 dont le numéro de série type est
410100-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Timan RC-750

  • Page 1 MODE D’EMPLOI LIVRET DE MAINTENANCE RC-750 Concerne le RC-750 dont le numéro de série type est 410100-02...
  • Page 5: Catalogue De Pièces

    MODE D’EMPLOI LIVRET DE MAINTENANCE DIAGRAME CATALOGUE DE PIÈCES MANUEL HONDA...
  • Page 7 MODE D’EMPLOI LIVRET DE MAINTENANCE RC-750 Concerne le RC-750 dont le numéro de série type est 410100-02 Page 1 / 51...
  • Page 8: Table Des Matières

      ..................18   E BOITIER DE COMMANDES   NBB .................... 19   A TELECOMMANDE   LE SYSTÈME DE SECURITÉ DU RC-750 ............... 21     PRÉPARATION DE LA MACHINE .................. 22       10.1 ..............22 A MACHINE FOURNIE AU DISTRIBUTEUR 10.2...
  • Page 9 ETTOYAGE DE LA MACHINE 12.9   ....................47   E COUPLE DE SERRAGE     RECHERCHER ET ÉLIMINER LES DÉFAUT ..............48   MAINTENANCE HORS-SAISON ..................49     CONDITIONS DE GARANTIE POUR LE RC-750 ............50   Page 3 / 51...
  • Page 10: Introduction

    1 INTRODUCTION Important Le RC-750 est une tondeuse à gazon télécommandée. La durée de vie de la machine dépend de la mise en œuvre de son entretien et de sa maintenance. La machine est livrée avec un mode d’emploi qui doit toujours être à disposition. Vous devez d’abord lire attentivement le mode d’emploi avant d’aller essayer la machine ou de travailler...
  • Page 11: Dentification De La Machine

    Mais quand vous aurez besoin de pièces de rechange et d’une maintenance supplémentaire, adressez-vous au revendeur de la société Timan chez lequel vous avez acheté la machine ou au concessionnaire le plus proche agréé par la société Timan et offrant ces services.
  • Page 12: Règles De Sécurité

    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ QUAND CE SIGNE APPARAIT DANS LE LIVRET, IL EN VA DE VOTRE SÉCURITÉ Il est de la responsabilité de l’utilisateur que le capot soit monté, d’utiliser d’autres équipements de sécurité et de respecter les autres règles de sécurité. Il est préférable de conduire prudemment afin d’éviter les accidents.
  • Page 13 Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous travaillez avec la machine et gardez une distance de sécurité avec les pièces en rotation. Méfiez-vous des surfaces chaudes et des gaz d’échappement à cause des risques de brûlures. Gardez vos mains éloignées des parties de la machine en fonction. Maintenez la zone du moteur dégagée de la poussière et des impuretés pour éviter les risques d’incendie.
  • Page 14: Règles De Sécurité Pour L'entretien Et Le Réglage

    Les valves de surpression sont mises en place à l’usine et ne doivent pas être modifiées sans accord préalable avec le revendeur, l’importateur ou le service concerné de la société Timan A/S. La société n’est en aucun cas responsable des blessures résultant d’une mauvaise utilisation, d’une mauvaise réparation ou d’un mauvais entretien.
  • Page 15 Assurez-vous que toutes les personnes sont à une distance suffisante de la machine et visibles par l’opérateur avant de faire démarrer la machine. N’utilisez uniquement que des pièces de rechange originales de la société Timan A/S. Éteignez et nettoyez la poussière de la machine à intervalle régulier pour empêcher toute surchauffe de la machine.
  • Page 16: Spécifications

    4 SPÉCIFICATIONS Spécifications Modèle RC-750 Moteur Honda IGX440 Nombre de cylindres Capacité du moteur 1498 Puissance en chevaux ch/kW 15/11 Nombre max. de tours 3600 Système de refroidissement Refroidissement par air Réservoir d’essence 5,1 l Transmission Double pompe à piston Sauer Danfoss...
  • Page 17: Declaration De Conformite Ce

    Code postal et ville 6980 Tim Déclare par la présente que la machine de type : - RC-750 numéro type 410100-02 Est fabriquée en conformité avec les directives de l’Union européenne suivantes : ‐ 2006/42/CE Directive sur l’équipement des machines ‐...
  • Page 18: Explication Des Vignettes De Signalisation Sur La Machine

    5 EXPLICATION DES VIGNETTES DE SIGNALISATION SUR LA MACHINE Pendant l’élaboration de la machine, un grand effort a été entrepris pour protéger l´operateur contre les risques de danger. Mais dans des situations particulières, la machine peut cependant représenter un risque. Ces vignettes figurent sur la machine afin de minimiser les risques de blessures.
  • Page 19: Composition De La Machine

    e. AVERTISSEMENT : Axe de rotation vertical. Gardez vos pieds et vos mains à une distance convenable en raison du risque de blessures. AVERTISSEMENT : L’opérateur doit toujours être situé sur le côté de la machine. Ne vous tenez jamais devant la machine car il existe le risque de tomber sur la machine renversée.
  • Page 20: L E Mecanisme De Coupe

    Le mécanisme de coupe Le mécanisme de coupe à fléaux est attaché à l’avant de la machine, il est activé par une courroie au moteur Honda. Le mécanisme de coupe est monté sur le châssis par des bras de sorte qu’il puisse se déplacer de bas en haut indépendamment du châssis de la machine.
  • Page 21: Les Chenilles

    Les chenilles Le châssis de la machine est équipé de deux chenilles activées par un système hydraulique. Les chenilles sont fixées sur l'avant du châssis et reliées par un triangle qui a un axe de rotation à peu près au milieu du châssis, à...
  • Page 22: Instructions Recommandées Pour La Conduite

    7 INSTRUCTIONS RECOMMANDÉES POUR LA CONDUITE Le croquis ci-dessous illustre les méthodes de base pour faucher l’herbe sur différents types de terrains. Mais l'opérateur doit évaluer ces méthodes de temps à autre. La nature du terrain et les conditions météorologiques peuvent faire qu’il soit préférable d'utiliser des méthodes autres que celles prescrites.
  • Page 23 Pendant la conduite sur une pente dont l’inclinaison se situe entre 35 et 58 degrés, il est recommandé de rouler en travers de la butte. Effectuez un virage afin que le devant de la machine tourne sur la butte tout en allant vers l’avant et faites immédiatement marche arrière.
  • Page 24: Les Commandes

    Le boîtier sur le côté droit de la machine est le boîtier de contrôle de la société Timan. Le boîtier comprend l’arrêt d'urgence, le compteur horaire, les disjoncteurs et le relais, le témoin de l’allumage et l’alimentation du boîtier de contrôle NBB.
  • Page 25: L A Telecommande Nbb

    Relais. K1: Relais du põle négatif de la batterie de 12V et 70 A K2: Relais de l’allumage du carburant (IGN) / bobine d´allumage K3: Relais du compteur horaire et également du capteur de charge. La télécommande NBB Il est important avant de faire démarrer la machine d’être au courant des détails de la commande de la machine par le biais de la télécommande.
  • Page 26 g) Avertisseur. h) Démarrage : Le moteur démarrera par l’activation de la touche. i) Mise en marche du mécanisme de coupe. j) Arrêt du mécanisme de coupe. k) Touche de programmation. l) Touche de fréquence. m) Bouton d’ajustement. Le changement des piles s’effectue manuellement en libérant la vis et en retirant le couvercle sur le dos de la télécommande.
  • Page 27: Le Système De Securité Du Rc-750

    9 LE SYSTÈME DE SECURITÉ DU RC-750 Le RC-750 est télécommandé, ce qui signifie que l’opérateur se trouve à distance de la machine. Pour augmenter la sécurité de l’operateur et des autres personnes, la machine est équipée d'un système de sécurité qui peut être activé manuellement ou automatiquement.
  • Page 28: Préparation De La Machine

    La machine fournie depuis l’usine est capable d’être conduite. Elle est remplie d’huile de moteur, d’huile hydraulique et d’un peu d’essence. Avant la livraison, la machine a passé le contrôle final de la société Timan pendant lequel la machine a été démarrée et ses fonctions ont été testées en profondeur.
  • Page 29: Verification Du Niveau D ´ Huile Du Systeme Hydraulique

    L’huile du moteur doit respecter ou dépasser les exigences de la classification API SJ. Le type d’huile est déterminé par la température de l’environnement, mais la machine peut fonctionner dans une fourchette de températures très large, de 0°C à 40°C, lorsqu’on utilise la SAE 5W-30 ou la SAE 10W-40.
  • Page 30: Controle Du Filtre A Air

    10.4 Contrôle du filtre à air Écrou Un filtre à air sale réduit le débit de l’air dans la chambre de combustion du moteur et réduit ainsi Couvercle du l’efficacité du moteur. filtre Le fonctionnement du moteur sans filtre à air ou avec un filtre endommagé...
  • Page 31: Preparation De La Batterie

    10.5 Préparation de la batterie Le RC-750 est équipé d’une batterie de 12V et 18A. Lorsque la batterie est traitée de manière incorrecte, cela peut provoquer un disfonctionnement. Vous devez manipuler la batterie correctement pour obtenir un fonctionnement optimal. La batterie se trouve sous le capot blanc.
  • Page 32: E Reservoir Dalimentation

    10.6 Le réservoir d’alimentation Le moteur est certifié pour rouler avec de l’essence sans plomb ayant un indice d'octane de 86 ou plus. Il est important que la machine soit sur une surface plane durant cet exercice. Il est important que le réservoir soit complètement plein avant de faire démarrer la machine.
  • Page 33: Manœuvre De La Machine

    11 MANŒUVRE DE LA MACHINE 11.1 Utilisation de la machine neuve La longévité de la machine neuve dépend de la façon de l’utiliser et de l’entretenir. La machine neuve, qui provient directement de l’usine, a bien sûr été correctement testée mais les pièces individuelles n’ont pas encore été...
  • Page 34: Demarrage De La Machine

    11.3 Démarrage de la machine Après le démarrage de la machine, il est important de laisser tourner le moteur au ralenti pendant deux minutes, surtout par temps froid. Insérez la clef dans le bouton de sécurité / l’interrupteur principal qui est situé sur le côté droit de la machine. Tournez la clé...
  • Page 35: Arret De La Machine

    11.4 Arrêt de la machine Avant d’arrêter la machine, vérifiez qu’elle est sur une surface plane. Avant d’arrêter la machine, mettez les gaz au minimum. 1. Pendant le stationnement, activez le bouton de sécurité sur la télécommande. 2. Activez le bouton de sécurité / l’interrupteur principal sur la machine et retirez la clé. La machine se met à...
  • Page 36: Demarrage / Arret Du Mecanisme De Coupe

    11.5 Démarrage/arrêt du mécanisme de coupe Le mécanisme de coupe ne peut être uniquement activé que lorsque le moteur a démarré. Avant de connecter le mécanisme de coupe, assurez-vous que la hauteur de coupe a été réglée correctement. Le mécanisme de coupe ne doit jamais être connecté dans de hautes herbes car cela peut endommager l’embrayage.
  • Page 37: La Hauteur De Coupe

    11.6 La hauteur de coupe Le mécanisme de coupe est équipé dans la partie arrière d’une chaîne qui fait office de poulie. Cette poulie peut être ajustée à l´aide de l’axe pour une hauteur de coupe comprise Poulie entre 30 et 110 mm. d‘ajustement Réalisez d’abord la mise en place en enlevant l’attache de blocage de la poulie de la...
  • Page 38: Conduite De La Machine

    11.7 Conduite de la machine La machine est guidée à l’aide des manettes. La manette [1] commande la marche avant et la marche arrière, la manette [2] commande les virages de la machine (voir les symboles sur la télécommande). La manette [2] peut être utilisée sans que la manette [1] soit activée, vous pouvez donc réaliser une correction de la direction (vers la gauche ou vers la droite) avant d’activer la manette [1].
  • Page 39: Programmation De La Position De Repos

    11.8 Programmation de la position de repos La machine est réglée à l’usine de façon à ce qu’elle soit en position de repos lorsque vous relâchez la manette. Cela peut changer au fil du temps et la position de repos peut être retrouvée par la reprogrammation de la télécommande.
  • Page 40: Changement De Frequence

    11.9 Changement de fréquence Si le signal de la télécommande est interrompu, la machine s’arrête automatiquement. Si vous souhaitez poursuivre son activité, vous devez changer de canal sur la télécommande. Pour ce faire, appuyez sur la touche [1] et maintenez-la en activant en même temps la touche [2].
  • Page 41: Transport De La Machine

    11.10 Transport de la machine Il est important d’utiliser des modes de transport appropriés pour transporter le RC-750. Veillez à ce que la machine soit sur une surface ferme et plane ainsi que bien attachée par les bandes appropriées. Fixez la machine à la plate-forme derrière le pare-chocs de la machine.
  • Page 42: Soulevement De La Machine

    11.12 Soulèvement de la machine La machine est équipée d’un anneau de levage combiné avec un dispositif de protection contre les branches. Lorsque vous soulevez la machine, il est important d’utiliser des équipements de levage appropriés pour un poids de 340 kg. Installez le crochet ou la ceinture de levage selon l’image.
  • Page 43: Maintenance Et Entretien

    12 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 12.1 Graissage de la machine Les douilles: Timan conseille la graisse spéciale Statoil, Greaseway CaH 92 destinée aux roulements de glissement. Les douilles: Graissez-les après toutes les 20 h de service. 3 pièces à droite sous la partie avant de la machine.
  • Page 44 La douille du le mécanisme de coupe sur le cõté droit et sur le cõté gauche. Les roulements à billes : Timan A/S conseille d’utiliser la graisse Statoil, Uniway LI 62 destinée aux roulements à billes. Les roulements dans le mécanisme de coupe : À graisser toutes les 8 heures de service.
  • Page 45: Hangement De Lhuile De Transmission Et Du Filtre

    12.2 Changement de l’huile de transmission et du filtre Le changement de l’huile de transmission et du filtre se réalise de la façon suivante : 1. Dévissez le dispositif de protection contre les branches, desserrez les deux vis que montre la flèche et rabattez le dispositif en arrière. 2.
  • Page 46: Hangement De Lhuile Du Moteur

    12.3 Changement de l’huile du moteur Il se réalise en desserrant le bouchon de vidange, en vidangeant l’huile, en resserrant le bouchon et en remplissant avec environ un litre d’huile de moteur 10W40. Bouchon vindange Page 40 / 51...
  • Page 47: Ension Et Maintenance Des Courroies De Traction

    12.4 Tension et maintenance des courroies de traction Pour veiller à ce que les courroies soient correctement configurées et entretenues, un testeur de tension des courroies est fourni avec la machine. Si vous conduisez avec des courroies qui sont trop détendues, leur efficacité et leur longévité seront réduites et cela usera également la poulie. Si les courroies sont trop tendues, cela entraînera une augmentation de l’usure sur les roulements de la machine.
  • Page 48 Tension de la courroie entre le moteur et l’embrayage Écrou d´ajustement Contre-écrou Mise en place des boulons de tension de la du moteur courroie La tension de la courroie se réalise de la manière suivante : 1. Desserrez les quatre boulons qui tiennent le moteur. 2.
  • Page 49 Tension de la courroie entre l´embrayage et le mécanisme de coupe Boulon d’ajustement Boulon du Latte horizontale mécanisme de coupe La tension de la courroie se réalise de la manière suivante : 1. Desserrez les quatre boulons, deux sur chaque cõté, qui tiennent le mécanisme de coupe. 2.
  • Page 50: Changement Des Couteaux De Fleaux

    12.5 Changement des couteaux de fléaux La machine peut être équipée de deux types de couteaux de fléaux : des couteaux de fléaux en forme de Y et des couteaux de fléaux à marteaux. Avant de démarrer la machine, il est important de vérifier les choses suivantes : Le nombre de couteaux de fléaux : 32 pièces de couteaux de fléaux en forme de Y et 16 pièces de couteaux de fléaux à...
  • Page 51: Ension Des Chenilles

    12.6 Tension des chenilles Il est important que les chenilles de la machine soient correctement tendues. En conduisant avec des chenilles desserrées, vous risquez de voir la machine sortir des chenilles pendant la conduite. Lorsque les chenilles sont trop tendues, cela provoque une augmentation de l’usure de l’huile du moteur et des roulements.
  • Page 52: Montage Des Broches

    12.7 Montage des broches Des broches peuvent être montées sur la machine comme équipement spécial et permettre ainsi aux chenille de se maintenir plus fermement pendant la conduite sur une pente. Les broches se montent sur la chenille tous les quatre crampons, voir la photo.
  • Page 53: Nettoyage De La Machine

    12.8 Nettoyage de la machine Il est important de nettoyer la machine à fond tous les jours car l’herbe et les particules de poussière peuvent créer un risque d’incendie. L’espace du moteur autour de la courroie de transmission est surtout très important. Pour éviter une surchauffe du système hydraulique, il est important d’enlever continuellement l’herbe et la poussière des grilles sur le cõté...
  • Page 54: Rechercher Et Éliminer Les Défaut

    13 RECHERCHER ET ÉLIMINER LES DÉFAUT Problème Cause possible Solution possible Le démarreur fonctionne mais le moteur ne veut pas démarrer. Les bougies d’allumage [*1] Vérifiez l’écartement ou changez les bougies Conduction endommagée Remplacez ou réparez la conduction Le filtre à carburant est bouché [*1] Nettoyez le filtre du carburateur Perte de carburant [p.26] Rajoutez du carburant...
  • Page 55: Maintenance Hors-Saison

    Manque de contact entre la télécommande et le récepteur La machine est hors d’atteinte Rapprochez la télécommande du récepteur Le signal radio est perturbé [p.33] Changez de fréquence Le bouton de sécurité de la machine est activé Désactivez le bouton de sécurité Fusible 15A défectueux [p.18] Changez le fusible Le bouton de sécurité...
  • Page 56: Conditions De Garantie Pour Le Rc-750

    15 CONDITIONS DE GARANTIE POUR LE RC-750 Moteur à essence: Il est important de respecter exactement les intervalles de maintenance pour la validité de la garantie. Il est nécessaire de contacter le département technique de votre concessionnaire local, l’importateur ou le département technique de Timan A/S.
  • Page 57 Les protocoles de réclamation reçus par l’importateur plus de 8 jours après la réparation ne seront pas approuvés. Les pièces réclamées que Timan a/s demande en retour doivent arriver à l’usine au plus tard 8 jours ouvrables après la réception des pièces de rechange. Les pièces retournées ne seront approuvées que si elles sont accompagnées par l’étiquette et le numéro du...
  • Page 59 à l’atelier et faire le schéma des intervalles de maintenance mentionnés en- dessous pour que les intervalles soient mieux suivis. Les pièces de maintenance pour le RC-750 Pièces de rechange pour la maintenance au bout de 20 heures Nombre de la pièce de rechange...
  • Page 60 SERVICEHÆFTE Pièces de rechange pour la maintenance au bout de 600 heures Nombre de la pièce de rechange 15901023 Bougie d’allumage pour iGX440 22601010 Filtre à air iGX440. 22101004 Filtre alternatif de l’huile de transmission 1 Pièces de rechange pour la maintenance au bout de 700 heures Nombre de la pièce de rechange 22601010...
  • Page 61 SERVICEHÆFTE Maintenance au bout de 20 heures Maintenance au bout de 100 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________ Date:_________________ Signature et tampon de l’entreprise Signature et tampon de l’entreprise Maintenance au bout de 200 heures Maintenance au bout de 300 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________...
  • Page 62 SERVICEHÆFTE Maintenance au bout de 800 heures Maintenance au bout de 900 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________ Date:_________________ Signature et tampon de l’entreprise Signature et tampon de l’entreprise Maintenance au bout de 1000 heures Maintenance au bout de 1100 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________...
  • Page 63 SERVICEHÆFTE Maintenance au bout de 1800 heures Maintenance au bout de 1900 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________ Date:_________________ Signature et tampon de l’entreprise Signature et tampon de l’entreprise Maintenance au bout de 2000 heures Maintenance au bout de 2100 heures Compteur d’heures:___________ Compteur d’heures:___________ Date:_________________...
  • Page 65 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 66 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 67 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 68 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 69 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 70 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 71 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 72 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 73 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 74 Électronique et équipement de sécurité (arrêt d'urgence, direction et signal) 25 Vis et boulons 26 Fléaux 27 Boulons de fléau 28 Nettoyage 29 Batterie et câbles Doit être effectué par un revendeur agréé par Timan À vérifier toutes les 4 heures de fonctionnement À remplacer s'ils sont usés...
  • Page 79 PARE RTS C ATAL LOGU Applies to model RC- -750 with ty ype/serial nu umber: 410100-02...
  • Page 80 Type RC-750 Page 1 Page 4 Page 5 Page 12, 13 Page 9 Page 3 Page 8 Page 2 Page 10 Page 11 Page 6 Page 7 410100...
  • Page 81 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410715 410646 410717 410719 410510 40101005 410812 410810 410723 410113 Page 1...
  • Page 82 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 16501000 410159 410322 410255 34301002 24301003 410177 31301006 39101029 38201009 40201007 410500 41201000 410328 37451001 410605 37451000 410493 410349 Page 2...
  • Page 83 Type RC-750 Pos 15 is a complete set of spikes POS. NR. VARENR. 16501000 410314 24301003 34301002 31301006 410325 410328 39101029 410177 40201007 38201009 41201000 410159 410255 410108 37451000 37451001 410605 410493 39101030 38201004 31301008 410580 410579 410348 Page 3...
  • Page 84 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410634 18301000 410452 410520 43801011 15901028 31301007 37111001 410644 410701 43101012 410516 410568 410668 34301010 410635 Page 4...
  • Page 85 Type RC-750 Gasket POS. NR. VARENR. 43131000 43801021 43801015 43131001 43211007 43211005 43211004 43211003 43201002 43901002 43911001 43901003 43911002 410702 43401001 43401012 43801012 410602 410546 43801013 410803 39701001 37901001 41601000 410801 410409 43131003 410809 Page 5...
  • Page 86 Type: RC-750 POS. NR. VARENR. 410705 410791 410662 410547 410581 410647 410549 410652 410657 410709 410708 410687 32201000 410793 410781 410785 37401002 37501003 41201003 410782 410307 410310 34301008 410572 Page 6...
  • Page 87 Type RC-750 32 pic for one set 16 pic for one set 16 pic for one set POS. NR. VARENR. 410251 32501000 34301003 40101010 39101014 32201000 410193 41201001 38801001 38901001 41401002 410192 65101000 410188 410187 37501002 37501000 65101001 37401001 39201017...
  • Page 88 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410691 410446 23101003 52701001 410284 410282 410461 410503 41401005 410544 410545 410645 33201008 39401002 38301003 51601006 39601005 410794 27401001 410350 Page 8...
  • Page 89 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410713 410512 34301003 41201001 410450 37451002 37451003 410203 40101005 39101019 410291 49101002 410272 34701000 34701001 52701002 52601000 41401003 41401004 410107 52101002 410780 40101014 410786 410787 410804 410111 Page 9...
  • Page 90 Type RC-750 POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. 410269 31201002 410629 410261 410805 40101013 410177 410807 31401000 410271 31201000 410665 38201007 42401010 410814 39201014 410341 410733 40201006 410353 410795 38301005 40101012 43101011 39601003 19101003 410340 410626 410101...
  • Page 91 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 22701000 22101003 22101004 25421008 22501006 410692 410693 410695 25461006 28401008 25351008 26201002 410351 Page 11...
  • Page 92 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 15201000 34401001 410290 15901021 410607 410667 52101003 52301000 15901034 410694 410731 410112 Page 12...
  • Page 93 Type RC-750 Honda engine Model name GX440IU model type QPAA FAN COVER PAGE 13.2 CARBURETOR PAGE 13.3 AIR CLEANER PAGE 13.5 MUFFLER PAGE 13.6 FUEL TANK PAGE 13.7 FLYWHEEL PAGE 13.9 CYLINDER HEAD PAGE 13.10 IGNITION COIL/WIRE HARNESS PAGE 13.11 ELECTRONIC CONTROL UNIT PAGE 13.12...
  • Page 94 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 19610-Z2E-010 COVER COMP., FAN 1000965-1003014 19610-Z2E-010ZB COVER COMP., FAN *R280* 1003015- 19619-ZL8-300 COLLAR, FAN COVER 30421-Z2E-000 COVER, ELECTRIC PARTS 90002-Z2E-000 BOLT, STUD 90003-Z2E-000 BOLT, SPECIAL, 6MM 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 93913-25580 SCREW, TAPPING, 5X20 15201000 Page 13.2...
  • Page 95 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 16010-ZF5-L11 GASKET SET 16011-ZA0-931 VALVE SET, FLOAT TIMAN 15901026 FLOAT SET DOBBELT 16015-Z2E-003 CHAMBER SET, FLOAT 16016-ZH8-W01 SCREW SET 16024-124-760 SCREW SET, DRAIN 16028-ZA0-981 SCREW SET 16044-Z2E-801 CHOKE SET 16100-Z2E-804 CARBURETOR ASSY. (BE87U E/F)
  • Page 96 Type RC-750 16173-001-004 PACKING, FUEL STRAINER CUP 16178-ZJ0-911 O-RING 16200-Z2E-003 VALVE ASSY., SOLENOID 16211-Z2E-000 INSULATOR, CARBURETOR 16212-Z2E-000 PACKING, INSULATOR 16220-ZA0-702 SPACER COMP., CARBURETOR 16221-ZF6-800 PACKING, CARBURETOR 16608-Z2E-801 GEAR, CHOKE REDUCTION 16614-Z2E-003 GEAR, MIDDLE 16619-Z2E-003 SHAFT, GEAR CENTER 16646-Z2E-003 CASE, MOTOR...
  • Page 97 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 TIMAN 22601010 ELEMENT COMP., AIR CLEANER 002 17231-Z2E-000 COVER, AIR CLEANER 003 17232-Z2E-000 GROMMET, AIR CLEANER 004 17410-Z2E-000 ELBOW COMP., AIR CLEANER -1002569 004 17410-Z2E-010 ELBOW COMP., AIR CLEANER 1002570- 005 17417-Z2E-000 PACKING, AIR CLEANER ELBOW...
  • Page 98 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 18310-Z2E-000 MUFFLER COMP. 002 18320-Z2E-000 PROTECTOR COMP., MUFFLER -1005255 002 18320-Z2E-010 PROTECTOR COMP., MUFFLER 1005256- 003 18331-Z2E-000 PIPE, EX. 004 18350-Z2E-800 ARRESTER COMP., SPARK 005 18381-Z2E-000 GASKET, MUFFLER 006 18382-Z2E-000 GASKET, MUFFLER (B)
  • Page 99 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 16852-Z2E-811 TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM) -1004504 001 16852-Z2E-812 TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM) 1004505- 002 16854-ZG0-960 RUBBER, SUPPORTER -1002577 002 16854-ZG0-960 RUBBER, SUPPORTER 1002578- 003 Removed TUBE, DIAPHRAGM -1002569 003 Removed TUBE, DIAPHRAGM...
  • Page 100 Type RC-750 016 91353-671-004 O-RING, 14MM (NOK) 017 91504-Z2E-000 COLLAR, TANK MOUNTING 018 94050-08000 NUT, FLANGE, 8MM 019 91425-Z2E-801 TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM) -1004456 019 91425-Z2E-802 TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM) 1004457- 020 95002-4080008 CLAMP, TUBE (D8) 021 95002-02100 CLIP, TUBE (B10)
  • Page 101 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 19511-Z2E-000 FAN, COOLING 005 31110-Z2E-801 FLYWHEEL COMP. 006 90201-Z2E-000 NUT, SPECIAL, 16MM 007 90741-ZE2-000 KEY, SPECIAL WOODRUFF, 25X18 15201000 Page 13.9...
  • Page 102 008 90012-KM9-000 BOLT, STUD, 8X34 009 90031-ZE1-000 BOLT, FLANGE, 6X32 (CT200) 010 90042-Z2E-000 BOLT, STUD, 8X136 011 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 012 92900-060200B BOLT, STUD, 6X20 013 95701-1007000 BOLT, FLANGE, 10X70 014 TIMAN 15901023 PLUG, SPARK (K16PR-UR) 15201000 Page 13.10...
  • Page 103 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 30310-Z2E-003 COIL ASSY., PULSER 002 TIMAN 15901025 COIL COMP., IGNITION 1001521- 003 31511-Z2E-800 CLAMPER, CORD 004 31630-Z2E-003 COIL ASSY., CHARGE (20A) 005 31710-ZS9-A02 RECTIFIER ASSY. 1001076- 006 32110-Z2E-800 HARNESS ASSY., ENGINE WIRE 007 32111-Z2E-000...
  • Page 104 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 TIMAN 15901029 CONTROL UNIT, ELECTRONIC 1001889- 002 34754-Z2E-000 COVER, ELECTRONIC CONTROL UNIT 003 34755-Z2E-000 GROMMET, ELECTRONIC CONTROL UNIT COVER 004 93891-0401000 SCREW-WASHER, 4X10 15201000 Page 13.12...
  • Page 105 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 30201-PH9-004 RING, SNAP (DENSO) 30202-PZ1-003 COLLAR SET, CLUTCH STOP 31200-Z2E-013 MOTOR ASSY., STARTER 1002361- 31203-PH9-004 LEVER, PINION DRIVE 31204-Z2E-003 SWITCH ASSY., MAGNET 1002361- 31207-ZE9-H01 CLUTCH COMP., OVERRUNNING 31208-Z2E-003 HOUSING COMP., DRIVE SIDE 31209-PH9-004 BEARING A...
  • Page 106 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 004 32105-Z2E-000 HARNESS ASSY., SUB WIRE (ENGINE SWITCH) 004 32105-Z2E-810 HARNESS ASSY., SUB WIRE (SPEED VOLUME) 007 32114-Z2E-800 BRACKET, HARNESS (B) 008 32346-Z2E-800 PANEL, CONTROL 009 32347-Z2E-800 BRACKET, CONTROL BOX 013 35110-736-612 KEY ASSY., COMBINATION SWITCH (BLACK) 014 35111-880-013 KEY COMP.
  • Page 107 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 87501-Z2E-800 MARK, ENGINE SWITCH 002 87516-ZH7-000 MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I -1005255 002 87516-ZH7-010 MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I 1005256- 002 87516-ZH7-810 MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH) (MAD -1005255 002 87519-ZH7-000 MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH)
  • Page 108 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 12000-Z2E-416 BARREL ASSY., CYLINDER 1002570- 002 12251-Z2E-003 GASKET, CYLINDER HEAD 003 12356-Z2E-000 COVER, BREATHER 004 12372-ZA0-701 PLATE, VALVE 005 12374-Z0A-000 STOPPER, VALVE 006 15721-Z2E-000 TUBE, BREATHER -1002577 007 35480-Z2E-003 SWITCH ASSY., OIL LEVEL...
  • Page 109 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 18331-ZE3-811 CAP, MUFFLER 1000193- 004 TIMAN 15901028 RECTIFIER ASSY., REGULATOR (20A) 005 32105-ZJ1-800 HARNESS ASSY., SUB WIRE 006 32824-ZV5-003 PLUG, OUTER CONNECTOR 007 87516-ZH7-800 MARK, OPERATOR CAUTION (FRENCH) (MADE IN -1005255 008 90055-ZE1-000...
  • Page 110 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 11300-Z2E-600 COVER ASSY., CRANKCASE 002 12115-Z2E-000 HOLDER COMP., BEARING 003 15363-Z2E-000 GEAR, SLINGER 004 15600-ZG4-003 CAP ASSY., OIL FILLER 005 15625-ZE1-003 PACKING, OIL FILLER CAP 006 15631-Z2E-800 EXTENSION, OIL FILLER 007 15655-Z2E-801 GAUGE COMP., OIL LEVEL (328MM)
  • Page 111 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 002 TIMAN 15901030 CRANKSHAFT COMP SPECIAL 004 TIMAN 15901031 WEIGHT, BALANCER SPECIAL 005 90745-ZE2-600 KEY, 6.3X6.3X43 15201000 Page 13.19...
  • Page 112 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 13010-Z2E-003 RING SET, PISTON 002 13101-Z2E-000 PISTON 003 13111-Z2E-000 PIN, PISTON 004 13200-Z2E-000 ROD ASSY., CONNECTING 005 90001-ZE8-000 BOLT, CONNECTING ROD 006 94601-21000 CLIP, PISTON PIN, 21MM 15201000 Page 13.20...
  • Page 113 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 12208-413-003 SEAL, VALVE STEM (ARAI) 002 14100-Z2E-000 CAMSHAFT ASSY. 003 14191-Z2E-300 BUSH, CAMSHAFT BEARING 004 14321-Z2E-000 PULLEY, CAMSHAFT 005 14400-Z2E-003 BELT, TIMING 006 14431-Z2E-000 ARM, VALVE ROCKER 007 14461-Z2E-000 SHAFT, ROCKER ARM 008 14561-Z2E-300...

Table des Matières