Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 6117-30, 6117-31, 6117-33, 6117-33D, 6121-30, 6121-31, 6121-31A, 6124-30, 6124-31, 6146-30, 6146-31, 6146-33, 6147-31, 6161-30, 6161-31, 6161-33 SANDERS/GRINDERS PONCEUSE-RECTIFIEUSE LIJADORAS/ESMERILADORAS WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and bal- SAFETY WARNINGS ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
Page 3
• Operations such as polishing are not recom- • Regularly clean the power tool’s air vents. The mended to be performed with this power tool. motor’s fan will draw the dust inside the housing Operations for which the power tool was not designed and excessive accumulation of powdered metal may may create a hazard and cause personal injury.
Page 4
Proper wheel flanges support the wheel thus reducing operating instructions or you feel the work is beyond the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off your capability; contact Milwaukee Tool or a trained wheels may be different from grinding wheel flanges. professional for additional information or training.
SYMBOLOGY Operator's Zones Double Insulated Volts Alternating Current Alternating Current/Direct Current To reduce the risk of injury, always WARNING use a side handle when using this Amps tool. Hold securely. Installing Side Handle Rated Revolutions per Minute (RPM) The side handle may be installed on either side of the gear case.
Page 7
1. Unplug the tool. WARNING! Always unplug tool remove dust and debris. Inspect the parts for dam- before changing or removing accessories. age. Replace if needed. Use only MILWAUKEE 2. Properly position the guard. mounting hardware designed for your tool.
Using Grinding Wheels Always hold the tool firmly with WARNING both hands using the handles The guard type must match the WARNING provided before and during grinding. wheel type to provide maximum protection for the operator if the wheel should Slide Switch Operation break.
Return the tool Hold tool at 5° to 15° angle to ensure proper sanding to a MILWAUKEE service facility for repair. After six pressure and control. Too great an angle will result months to one year, depending on use, return the in too much pressure and could cause excessive tool to a MILWAUKEE service facility for inspection.
Page 10
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- purchase date. ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless This warranty card covers any defect in material and workmanship otherwise noted.
un casque protecteur ou une protection auditive afin RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES de réduire les blessures. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer Lire toutes les consignes que la gâchette est en position d’arrêt avant de AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, brancher l’outil à...
• Garder les poignées et les surfaces de préhension • Porter de l’équipement de protection de qualité sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. professionnelle. Selon le type d’opération, porter Des poignées et des surfaces de préhension glis- un masque de protection ou des lunettes de sécu- santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler rité.
Page 13
• Tenir fermement l’outil électrique et placer le sive. Le fait d’appliquer trop de pression sur la meule corps et les mains de manière à pouvoir résister augmente la charge, la tendance de la meule à se aux rebonds. Toujours utiliser la poignée auxili- tordre ou à...
5. Interruptor de bloqueio no/fora urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 6. Douilles de la poignée latérale un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour 7. Garde de type « 27 » un remplacement gratuit. 8. Accessoire •...
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 14 a une meilleure conductivité...
MONTAGE DE L'OUTIL Pour réduire les risques AVERTISSEMENT de blessures, toujours Pour minimiser les risques AVERTISSEMENT utiliser la poignée latérale pendant le fonc- de blessures, débranchez tionnement. Tenir l'outil fermement. toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y Pose de la poignée latérale attacher ou d’en enlever les accessoires.
Toujours utiliser la quincaillerie de autos,bateaux, fibre de verre, etc. montage MILWAUKEE conçue pour votre outil. • Céramique: Dure trois fois plus longtemps qu'un 4. Placer la flasque sur la broche. disque en corindon. Pour le travail général sur les métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.
Page 18
à un centre de service auto- 4. Laissez la meule atteindre son plein régime avant risé MILWAUKEE aux fins d'entretien. S’assurer que de commencer le meulage. l’outil est complètement arrêté avant de le déposer.
Emploi des meules à tronçonner Inspectez la brosse à fils d’acier pour y déceler les fils rompus et en corriger le flottement. Pour effectuer Disques à tronçonner sont adaptées pour la petite ce test, faites tourner la brosse à vide durant au coupure, peu profonde entaille activités uniquement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si au centre-service autorisé...
Page 21
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- polvo o los vapores. tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST • Mantenga a los niños y a los espectadores aleja- (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
• Utilice equipo de protección personal. Siempre use • Mantenga las herramientas de corte afiladas y protección para los ojos. El equipo de protección, limpias. Las herramientas de corte correctamente tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- mantenidas con bordes de corte afilados son menos zante, casco o protección auditiva, utilizado para condi- propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Page 23
herramienta eléctrica o el accesorio cae al suelo, entrando en el punto de agarre puede enterrarse en inspecciónelo para detectar daños o instale un la superficie del material, ocasionando que el disco se accesorio sin daños. Después de inspeccionar e salga o se bote.
Page 24
Cuando el disco, en el capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con punto de operación, se esté alejando de su cuerpo, el un profesional capacitado para recibir capacitación posible contragolpe puede impulsar el disco giratorio o información adicional.
Tipo de Tipo de Indicador de Cat. No. Volts Amps Capacidad máxima Bloqueo Flecha interruptor protección velocidad 6117-30 120 CA 11 500 5/8"-11 125 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Sí Tipo «27» 6117-31 120 CA 11 500 5/8"-11 125 mm (5")x6 mm (1/4") Paleta Tipo «27»...
Page 26
2. Presionar la palanca de traba y girar el protector está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro para alinear las lengüetas con las ranuras, como de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si se muestra. el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga 3.
Inspeccione las partes para ver si están dañadas. para el trabajo. Reemplácelas si es necesario. Utilice únicamente •que esté marcado para operarse a las mismas herrajes de montaje MILWAUKEE diseñados para o mas de las RPM como lo indica la placa de la su herramienta. herramienta.
Inspeccione las partes para ver si están necesita mantenimiento en un centro de servicio dañadas. Reemplácelas si es necesario. Utilice autorizado MILWAUKEE. Asegúrese de que la her- únicamente herrajes de montaje MILWAUKEE ramienta se detenga antes de soltarla. diseñados para su herramienta.
Funcionamiento del interruptor de paleta Usando rueda de esmeril (en algunos modelos) El tipo de protector debe ADVERTENCIA Para encender la herramienta, sujete el mango y coincidir con el tipo de rueda el mango lateral firmemente. Presione el botón de para proporcionar máxima protección para el desbloqueo y apriete el interruptor de paleta.
Page 30
Uso de los cepillos de alambre Utilizar discos de lija Los cepillos son útiles para remover óxidos, polvos, Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo exceso de soldadura, etc. de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme.
Page 31
Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Mantenimiento de las herramientas de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
Page 32
Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee.