Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Rasenmäher
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba elettrico
Coop Art.-Nr.: 4.670.868
Art.-Nr.: 34.001.94
I.-Nr.: 11013
1233
GER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garda GER 1233

  • Page 1 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Coop Art.-Nr.: 4.670.868 1233 Art.-Nr.: 34.001.94 I.-Nr.: 11013...
  • Page 2 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Page 8: Table Des Matières

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reiningung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 9 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Oberer Schubbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Netzkabel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Unterer Schubbügel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Auswurfklappe deshalb sorgfältig durch.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 10 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Netzspannung: 230 V ~ 50Hz Haus- und Hobbygarten geeignet. Leistungsaufnahme: 1250 W Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Motordrehzahl: 3300 min Hobbygarten werden solche angesehen, deren Schnittbreite: 33 cm...
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 11 Warnung! Füllstandanzeige Fangeinrichtung Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Die Fangeinrichtung verfügt über eine Füllstandan- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter zeige (Abb. 2/Pos. 18). Diese wird durch den Luft- bestimmten Umständen aktive oder passive medizi- strom, den der Mäher im Betrieb erzeugt geöffnet.
  • Page 12: Bedienung

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 12 Ursachen hierfür sind u.a.: Befestigen Sie die Auswurfklappe, bzw. den Gras- Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher Quetschstellen, wenn die Geräteanschlussleitung den Motor ausschalten. unter Türen und Fenster geführt wird. Risse durch Alterung der Isolation.
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 13 Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der chen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge anderen Hand den Fangkorb am Handgriff halten aus, so dass maximal 4 cm Rasen auf einmal abge- und von oben einhängen.
  • Page 14: Auswechseln Des Messers

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 14 Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kon- Teile. trolle des Rasenmähers durch und entfernen alle an- Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem trocke- gesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart nen Raum. den Zustand des Messers unbedingt überprüfen.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 15 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt e) Anschlüsse am Motor oder e) durch Kundendienstwerkstatt...
  • Page 16 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »...
  • Page 17 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 17 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 18 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Guidon supérieur certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Câble réseau blessures et dommages. Veuillez donc lire 3. Guidon inférieur attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 4.
  • Page 19: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 19 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques La tondeuse à gazon convient à l’usage privé dans Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz des jardins domestiques et d’agrément. Puissance absorbée : 1250 W Vitesse de rotation du moteur : 3300 tr/min Sont considérés comme tondeuses à...
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 20 Avertissement ! Indicateur de remplissage dispositif collecteur Cet appareil électrique produit un champ Le dispositif collecteur dispose d’un indicateur de électromagnétique pendant son fonctionnement. remplissage (fig. 2/pos. 18). Celui-ci est ouvert par le Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le courant d’air que provoque la tondeuse en fonctionnement d’implants médicaux actifs ou fonctionnement.
  • Page 21: Commande

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 21 Les causes en sont entre autres : Attention ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection des déchirures dues au passage de la tondeuse lorsque le dispositif collecteur est en train de se sur le câble. vider et le moteur encore en marche. Une lame des endroits écrasés lorsque le câble de en marche peut provoquer des blessures.
  • Page 22: Remplacement Du Câble De Raccordement Réseau

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 22 Sur les pentes, il faut tondre en position Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement moteur est éteint et l’outil de coupe arrêté. de la tondeuse, il faut l’orienter vers le haut. Soulevez le clapet d’éjection d’une main et de l’autre, Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur tenir le panier collecteur par la poignée et l’accrochez...
  • Page 23: Remplacement De La Lame

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 23 Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le 9.5 Commande de pièces de rechange : système de récupération d’herbe. Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de Remplacez les pièces usées ou endommagées. pièces de rechange ; Stockez votre tondeuse à...
  • Page 24: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fiche...
  • Page 25 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 25 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”...
  • Page 26 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 26 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 27 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. Attenzione! 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Manico superiore l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le 2.
  • Page 28: Utilizzo Proprio

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 28 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche Il tosaerba è adatto all’uso privato nei giardini di Tensione di rete: 230 V ~ 50Hz piccole dimensioni. Sono considerati tosaerba per Potenza assorbita: 1250 W l’uso privato in giardini di piccole dimensioni quegli Numero dei giri del motore: 3300 min attrezzi che di regola non sono usati per oltre 50 ore...
  • Page 29: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 29 Avvertimento! Indicazione di livello del dispositivo di raccolta Questo apparecchio sviluppa un campo Il dispositivo di raccolta è dotato di un’indicazione di elettromagnetico durante l’esercizio. In determinate livello (Fig. 2/Pos. 18). Questa viene aperta dal flusso circostanze questo campo può...
  • Page 30: Uso

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 30 Eventuali cause per questo fenomeno sono: Fissate sempre con attenzione il portello di scarico Tagli a causa di un passaggio dell’apparecchio ovvero il cestello di raccolta. Disinserite il motore sul cavo. prima di toglierli. Schiacciamenti, se il cavo di alimentazione è stato fatto passare sotto a porte e finestre.
  • Page 31: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 31 Scegliete l’altezza di taglio a seconda della lunghezza 8. Sostituzione del cavo di effettiva del manto erboso. Eseguite diverse passate alimentazione in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da...
  • Page 32: Sostituzione Della Lama

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 32 conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, 10. Conservazione ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. Se possibile pulite il Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un tosaerba con spazzole o stracci.
  • Page 33: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 33 12. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 34: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher GER 1233 (Garda) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 35 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 37: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 37 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où...
  • Page 38 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 38 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l'apparecchio.
  • Page 39 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_GER_1233_SPK7__ 29.10.13 09:54 Seite 40 EH 10/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.001.94

Table des Matières