Sommaire des Matières pour Aqua Optima lumi WC0112
Page 1
lumi Water Filter Chiller user manual lumi Wasserfilter/-kühler Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation du refroidisseur d’eau avec filtre lumi Refrigeratore filtrante per acqua lumi - Manuale utenti Manual de usuario de enfriador de agua con filtro lumi FREE FILTER REPLACEMENT APP Scan to download. Available for Models WC0112, WC0113, WC0115, WC0117, WC0118...
(including children) with reduced physical, sensory or 19. If the appliance is used incorrectly, please remove the mental capabilities, or lack of experience and knowledge, plug from the socket and contact Aqua Optima customer unless they have been given supervision or instruction services.
• Drain the water from the tanks and remove the lid. FILTER CARTRIDGE • Take out the upper water tank and remove the filter Aqua Optima is a unique water filtration system developed to cartridge by rotating it anti-clockwise. deliver filtered water quickly – reducing chlorine, limescale, •...
INSTALLATION This appliance is equipped with power cord and plug. The • Make sure that there is a gap of at least 100mm on both plug must be correctly inserted into the socket. sides and the top, at least 150mm at the rear of the chiller and any wall or surface.
6. DAS GERÄTEGEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS bitte den Stecker aus der Steckdose ziehen und den NETZKABEL NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN; ZUR REINIGUNG IMMER 20. Bei der ersten Verwendung oder nachdem das Wasser MIT EINEM FEUCHTEN TUCH ABWISCHEN.
WASSERFILTERKARTUSCHE werden. In diesem Fall wird das Wasser korrekt gefiltert, aber nicht gekühlt: Aqua Optima ist ein einzigartiges Wasserfilterungssystem, das schnell gefiltertes Wasser zur Verfügung stellt – Chlor, AUSTAUSCH DER AQUA OPTIMA EVOLVE Kalk, organische Stoffe, Herbizide, Pestizide, Blei und FILTERKARTUSCHE andere Schwermetalle werden reduziert.
VOLLSTÄNDIGE ENTLEERUNG DES WASSERKÜHLERS die Verwendung in Innenräumen geeignet. VOR DER EINLAGERUNG • Das Netzkabel und die Wasserauffangschale auf Tischen, Anrichten oder anderen Oberflächen nicht überstehen Den Stecker aus der Steckdose ziehen und beide Tanks lassen und Kontakt mit heißen Oberflächen vermeiden. entleeren.
6. N’INSTALLEZ JAMAIS L’APPAREIL, LA PRISE OU LE 19. En cas de mauvais usage, débranchez la fiche de la prise CORDON D’ALIMENTATION DANS L’EAU OU DANS TOUT et contactez le service clients d’Aqua Optima. AUTRE LIQUIDE. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER.
• La capacité totale de l’appareil en eau filtrée (non- refroidie) est de 7,4 l, à condition que le réservoir supérieur Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu et le réservoir d’eau filtrée soient remplis. pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur Remarque: Il est possible d’utiliser l’appareil sans...
• Nettoyez, rincez et séchez le réservoir supérieur, le rés- • Placez l’appareil sur une surface plane et lisse sans ervoir d’eau filtrée et le couvercle régulièrement. Au mini- obstruction (par ex. ne le placez pas sur une serviette). mum, à chaque remplacement de la cartouche filtrante. •...
LA SPINA O IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI la spina dalla presa elettrica e contattare il servizio clienti LIQUIDI; PULIRLI SEMPRE PASSANDOLI CON UN PANNO di Aqua Optima. UMIDO. 20. La prima volta in cui viene utilizzato questo 7.
Nota: È possibile utilizzare l’apparecchio anche senza Aqua Optima è un sistema di filtrazione esclusivo, studiato corrente: in tal caso, l’acqua verrà filtrata in modo corretto, per erogare rapidamente acqua filtrata e ridurre il suo ma non raffreddata.
COME SVUOTARE COMPLETAMENTE L’APPARECCHIO • Installare l’apparecchio in un ambiente asciutto, a scanso di danni, umidità o ruggine. PRIMA DI CONSERVARLO • Non usare l’apparecchio in esterni: il suo utilizzo è limitato Estrarre la spina dalla presa di corrente e svuotare entrambi esclusivamente ad ambienti interni.
CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL APARATO EN AGUA U enchufe de la toma de red y póngase en contacto con los OTROS LÍQUIDOS; MANTÉNGALO SIEMPRE LIMPIO servicios de atención al cliente de Aqua Optima. CON UN PAÑO HÚMEDO. 20. En el primer uso o después de haber vaciado 7.
Nota: es posible utilizar el aparato sin alimentación Aqua Optima es un sistema exclusivo de filtración de agua eléctrica; en este caso el agua se filtrará de forma correcta desarrollado para proporcionar rápidamente agua filtrada, pero no se enfriará.
PARA VACIAR EL ENFRIADOR DE AGUA • No utilice este aparato en el exterior. Este aparato solo es adecuado para utilizarse en el interior. COMPLETAMENTE ANTES DEL ALMACENAMIENTO • No deje que el cable de alimentación ni la bandeja de agua Desconectar el enchufe de la toma de red de la pared y sobresalgan de una mesa, mostrador u otra superficie y vaciar los dos depósitos.
Page 17
ΦΙΛΤΡΟ Ή ΠΡΟΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ Ή ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΕΤΕ ΜΕ αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και επικοινωνήστε με ΝΕΡΟ. το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Aqua Optima. 8. Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι τα χέρια σας είναι εντελώς 20. Κατά την πρώτη χρήση ή αφού όλες οι δεξαμενές της...
δεξαμενή παγωμένου νερού θα χρειαστεί περίπου 90 EVOLVE λεπτά για να παγώσει. Στο εξής, η πλήρης χωρητικότητα Το Aqua Optima είναι ένα μοναδικό σύστημα της εσωτερικής δεξαμενής θα χρειαστεί περίπου μία ώρα φιλτραρίσματος νερού, που έχει αναπτυχθεί για τη για να παγώσει.
Page 19
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • συνιστούμε να αφαιρέσετε το φίλτρο, να το τοποθετήσετε σε έναν καθαρό πλαστικό σάκο και να το φυλάξετε στο • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής θα πρέπει να γίνεται ψυγείο. Έτσι θα συντηρηθεί καλύτερα το φίλτρο όταν δεν σύμφωνα...
NETSNOER NOOIT IN HET WATER OF IN ANDERE op met de klantenservice van Aqua Optima. VLOEISTOFFEN; MAAK ALTIJD SCHOON MET EEN 20. Bij het eerste gebruik nadat het water in het apparaat VOCHTIGE DOEK.
WATER FILTERPATROON Opmerking: Het is mogelijk om het apparaat zonder stroom Aqua Optima is een uniek waterfiltratiesysteem dat is te gebruiken; in dit geval wordt het water correct gefilterd ontwikkeld om snel gefilterd water te leveren - waardoor maar niet gekoeld.
INSTALLATIE • Zorg ervoor dat er aan weerszijden en aan de bovenkant een opening is van ten minste 100 mm, minimaal 150 mm Dit apparaat is uitgerust met netsnoer en stekker. De tussen de achterkant van de koelmachine en een wand of stekker moet correct in het stopcontact zitten.
Page 24
6. NUNCA COLOQUE O CORPO, A FICHA OU O CABO DO Aqua Optima. APARELHO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS; LIMPE 20. Na primeira utilização ou depois de o aparelho ter SEMPRE COM UM PANO HÚMIDO.
AQUA OPTIMA EVOLVE • A capacidade filtrada total (não refrigerada) para este O Aqua Optima é um sistema de filtragem de água único aparelho é de 7,4 L, desde que o depósito superior e o desenvolvido para proporcionar rapidamente água filtrada depósito de água filtrada estejam cheios.
PARA ESCOAR COMPLETAMENTE A ÁGUA DO adequado para utilização em espaços interiores. REFRIGERADOR ANTES DE O ARMAZENAR • Não suspenda o cabo de alimentação nem a bandeja de água sobre uma mesa, sobre um balcão ou sobre Remova a ficha da tomada elétrica da parede e esvazie os qualquer outra superfície, evitando o contacto com dois recipientes.
Aqua Optima Evolve. EVOLVE • Z nádržek vypusťte vodu a sejměte víko. Aqua Optima je unikátní systém pro filtraci vody, který je • Vyjměte horní vodní nádržku a proti směru hodinových určený k rychlé výrobě filtrované vody – snižuje množství...
• Přístroj postavte na rovný a hladký povrch bez překážek A=150mm (např. nepokládejte na ručník). B=100mm • Aby se předešlo poškození, pronikání vlhkosti či rezavění, přístroj umístěte v suchých prostorách. • Přístroj nepoužívejte ve venkovních prostorách. Tento přístroj se hodí k použití pouze v interiérech. •...
Page 30
19. A készülék nem megfelelő működése esetén húzza ki azt tapasztalattal a készülék használatát illetően, kivéve, ha a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az Aqua Optima felügyelet alatt használják azt, vagy megfelelő képzésben ügyfélszolgálatával. részesültek a biztonságukért felelős személytől.
Page 31
AZ AQUA OPTIMA EVOLVE VÍZSZŰRŐ BETÉT ELŐKÉSZÍTÉSE AZ AQUA OPTIMA EVOLVE SZŰRŐBETÉT CSERÉJE Az Aqua Optima egy egyedülálló vízszűrő rendszer, melyet Megjegyzés: Ez a vízhűtő csak Aqua Optima Evolve a tiszta víz lehető leggyorsabb előállításához hoztunk szűrőkkel használható.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A=150mm • A készüléket a használati utasításban leírt módon kell B=100mm összeszerelni. • Kérjük, ne helyezze a készüléket nedves vagy meleg helyre, illetve hőforrások közelébe. • A készüléket sík, egyenletes felületen helyezze el, és ne tegyen alá semmit (pl. ne helyezze egy törlőrongyra). •...
19. W przypadku nieprawidłowego używania urządzenia WTYCZKI ANI PRZEWODU ZASILAJĄCEGO W WODZIE odłączyć wtyczkę z gniazdka i skontaktować się z działem obsługi klienta Aqua Optima. LUB INNYCH CIECZACH; WYCIERAĆ DO CZYSTA ZA POMOCĄ WILGOTNEJ SZMATKI. 20. Po pierwszym użyciu lub po całkowitym opróżnieniu 7.
7,4 litra, jeśli zbiornik górny i zbiornik wody OPTIMA EVOLVE przefiltrowanej są pełne. Uwaga: Można korzystać z urządzenia bez zasilania. W Aqua Optima to wyjątkowy system filtracji wody, stworzony takim przypadku woda zostanie prawidłowo przefiltrowana, z myślą o szybkim dostarczaniu filtrowanej wody poprzez ale nie zostanie schłodzona.
CAŁKOWITE SPUSZCZANIE WODY Z CHŁODZIARKI uszkodzenia, zawilgocenia lub rdzewienia. PRZED PRZECHOWYWANIEM • Nie używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz Odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego i opróżnić pomieszczeń. oba zbiorniki. W celu opróżnienia zbiornika wewnętrznego z •...
Page 36
6. TELO, ZÁSTRČKU ANI NAPÁJACÍ KÁBEL NIKDY od elektrickej zásuvky a kontaktujte oddelenie služieb NEVKLADAJTE DO VODY ANI INÝCH KVAPALÍN; zákazníkom spoločnosti Aqua Optima. VŽDY ICH ČISTITE POMOCOU MIERNE NAVLHČENEJ 20. Pri prvom použití alebo po úplnom vypustení vody TKANINY.
Page 37
PRÍPRAVA KAZETY VODNÉHO FILTRA AQUA OPTIMA elektrického napájania. V takomto prípade sa voda náležite EVOLVE prefiltruje, ale nebude vychladená. Aqua Optima je jedinečný systém na filtrovanie vody VÝMENA KAZETY VODNÉHO FILTRA AQUA OPTIMA vyvinutý na rýchlu prípravu filtrovanej vody – pričom z nej EVOLVE odstraňuje chlór, vodný...
INŠTALÁCIA • Dbajte na to, aby bola medzi chladiacim automatom a stenami alebo povrchmi po oboch stranách a zvrchu Tento spotrebič je vybavený napájacím káblom a zástrčkou. medzera aspoň 100 mm a zozadu aspoň 150 mm. Zástrčka sa musí správne zasunúť do zásuvky. •...
Page 39
19. Seadme ebaõige kasutamise korral eemaldage kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, palun pistik vooluvõrgust ja pöörduge Aqua Optima välja arvatud juhul kui neid jälgib või juhendab nende klienditeeninduse poole. ohutuse eest vastutav isik.
Page 40
Aqua Optima Evolve filtritega. ETTEVALMISTAMINE • Eemaldage paakidest vesi ja avage kaas. • Võtke välja ülemine veepaak ja eemaldage filtrikassett Aqua Optima on ainulaadne veefiltreerimissüsteem, mis on seda vastupäeva pöörates. loodud tootma filtreeritud vett kiiresti – vähendades kloori, katlakivi, orgaaniliste ühendite, herbitsiidide, pestitsiidide, •...
Page 41
SEADME PAIGUTAMINE kunagi blokeeritud ega kaetud. See peab ventilatsiooni tagamiseks olema vähemalt 150 mm kaugusel seintest või • See seade tuleb paigaldada vastavalt käesolevas pindadest. kasutusjuhendis toodud paigaldusjuhistele. • Palun ärge paigaldage seda seadet väga niiskesse ega A=150mm kuuma kohta, soojusallika lähedusse. B=100mm •...
Page 42
žinių, išskyrus atvejus, 19. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, ištraukite kištuką kai už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba iš lizdo ir kreipkitės į „Aqua Optima“ klientų aptarnavimo paaiškina, kaip naudoti prietaisą. skyrių. 6. PRIETAISO KORPUSO, KIŠTUKO AR MAITINIMO LAIDO 20.
Page 43
Pastaba. Šis vandens aušintuvas skirtas naudoti tik su PARUOŠIMAS „Aqua Optima Evolve“ filtrais. „Aqua Optima“ yra unikali vandens filtravimo sistema, kuria • Išleiskite vandenį iš bakų ir nuimkite dangtį. greitai paruošiamas filtruotas vanduo: sumažinama chloro, • Išimkite viršutinį vandens baką ir ištraukite filtro kasetę...
• Padėkite prietaisą ant plokščio ir lygaus paviršiaus, kur nėra A=150mm kliuvinių (t. y. nedėkite ant rankšluosčio). B=100mm • Sumontuokite prietaisą sausoje vietoje, taip apsaugodami jį nuo pažeidimų, drėgmės ir rūdžių. • Nenaudokite šio prietaiso lauke. Šis prietaisas tinkamas naudoti tik patalpose. •...
Page 45
4. Raugieties, lai barošanas vads nepieskartos karstām 19. Ja ierīce tiek nepareizi lietota, atvienojiet kontaktdakšu virsmām. no kontaktligzdas un sazinieties ar Aqua Optima klientu apkalpošanas dienestu. 5. Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem), kam ir ierobežotas fiziskās, sensorās vai 20.
AQUA OPTIMA EVOLVE ŪDENS FILTRA KASETNES AQUA OPTIMA EVOLVE ŪDENS FILTRA KASETNES SAGATAVOŠANA NOMAIŅA Aqua Optima ir unikāla ūdens filtrēšanas sistēma, kas ātri Piezīme. Šim ūdens dzesētājam paredzēts uzstādīt vienīgi attīra ūdeni no hlora, kaļķakmens, organiskām vielām, Aqua Optima Evolve filtrus.
• Nelietojiet ierīci brīvā dabā. Šī ierīce paredzēta lietošanai A=150mm vienīgi telpās. B=100mm • Raugieties, lai barošanas vads un ūdens paplāte nepārkārtos pār galda, virtuves letes vai citas virsmas malu, kā arī nepieskartos karstām virsmām. • Attālumam starp ierīci un sienām/virsmām jābūt vismaz 100 mm ierīces abās malās un augšpusē...
Page 48
Aqua Optima is a brand of Strix Ltd. Head Office: Strix Ltd. Isle of Man, British Isles, IM9 2RG ART_2308 Rev 2...