Crivit IAN 307578 Notice D'utilisation

Crivit IAN 307578 Notice D'utilisation

Pour vélo

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

FAHRRADWERKZEUG-SET
BIKE TOOL KIT
SET D'OUTILS POUR VÉLO
FAHRRADWERKZEUG-SET
Gebrauchsanleitung
SET D'OUTILS POUR VÉLO
Notice d'utilisation
NARZĘDZIA ROWEROWE - KOMPLET
Instrukcja obsługi
SÚPRAVA NÁRADIA NA BICYKEL
Návod na obsluhu
IAN 307578
BIKE TOOL KIT
Instructions for use
FIETS GEREEDSCHAPSET
Gebruiksaanwijzing
SADA NÁŘADÍ PRO JÍZDNÍ KOLO
Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit IAN 307578

  • Page 1 FAHRRADWERKZEUG-SET BIKE TOOL KIT Gebrauchsanleitung Instructions for use SET D’OUTILS POUR VÉLO FIETS GEREEDSCHAPSET Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing NARZĘDZIA ROWEROWE - KOMPLET SADA NÁŘADÍ PRO JÍZDNÍ KOLO Instrukcja obsługi Návod k obsluze SÚPRAVA NÁRADIA NA BICYKEL Návod na obsluhu IAN 307578...
  • Page 4: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- vertraut. gefahr! Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Verletzungsgefahr! folgende Gebrauchsanweisung.
  • Page 5 Schlauch wechseln (Abb. D) 4. Entfernen Sie das Innenlager. Hinweis: Fetten Sie das Innenlager vor dem 1. Lassen Sie die Luft aus dem Schlauch raus. Wiedereinsetzen. 2. Schieben Sie einen Reifenheber (7) vorsichtig mit dem flachen Ende zwischen Felge und Speichen spannen (Abb.
  • Page 6: Lagerung, Reinigung

    Lagerung, Reinigung IAN: 307578 Service Deutschland Den Artikel immer trocken und sauber in einem Tel.: 0800-5435111 temperierten Raum lagern. Nur mit einem trocke- E-Mail: deltasport@lidl.de nen Reinigungstuch sauber wischen. WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln Service Österreich reinigen. Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Hinweise zur Entsorgung E-Mail: deltasport@lidl.at...
  • Page 7: Package Contents

    Safety Instructions Congratulations! With your purchase you have decided on a Life-threatening hazard! high-quality product. Get to know the product • Never leave children unattended with the pa- before you start to use it. cking materials. There is a risk of suffocation! Carefully read the following instructions Risk of injury! for use.
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Changing the tube (Fig. D) Tensioning the spokes (Fig. I) 1. Let the air out of the tube. 1. Attach the spoke spanner (9) to a nipple. 2. Using the flat end of the tyre lever (7), careful- 2. Turn the spoke spanner clockwise to tighten ly push it between the rim and the tyre.
  • Page 9 Disposal Dispose of the article and the packaging materi- als in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packa- ging materials out of the reach of children. Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and...
  • Page 10: Étendue De La Livraison

    Utilisation conforme à sa Félicitations ! destination Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- Cet article est un coffre à outils pour vélo pour ère utilisation. utilisation privée. L’article est prévu pour des Lisez pour cela attentivement la notice réparations simples et ne remplace pas les outils d’utilisation suivante.
  • Page 11: Démontage De La Manivelle (Carrée) (Fig. F)

    Démontage de la pédale (fig. C) Retirer le palier intérieur 1. Dévissez la pédale de gauche avec la clé à (pédalier Hollowtech II) (fig. H) pédale (3) dans le sens des aiguilles d’une 1. Démontez d’abord la manivelle. montre. 2. Dévissez la coquille de roulement gauche 2.
  • Page 12: Rangement Et Entretien

    Fermer la chaîne (fig. K) La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les 1. Insérez les deux extrémités de la chaîne l’une garanties implicites ou le remboursement. dans l’autre et insérez la chaîne dans le rivet Ceci s‘applique également aux pièces rempla- de chaîne (8).
  • Page 13: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Veiligheidstips Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een Levensgevaar! hoogwaardig product. Maak u daarom voor • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met de eerste ingebruikname vertrouwd met het het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans product. op verstikking! Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing Kans op lichamelijk letsel! aandachtig door.
  • Page 15: Opslag, Reiniging

    Binnenband verwisselen (afb. D) Aanwijzing: Vet het binnenlager in voordat u dit weer monteert. 1. Laat de lucht uit de binnenband lopen. 2. Schuif een bandenlichter (7) voorzichtig met Spaken spannen (afb. I) de vlakke kant tussen de velg en de buiten- 1.
  • Page 16: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voor- schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle.
  • Page 17: Zakres Dostawy

    Zastosowanie zgodne Gratulujemy! z przeznaczeniem Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem Niniejszy artykuł to rowerowa skrzynka narzę- zapoznajcie się z produktem. dziowa do prywatnego użytku. Artykuł przezna- W tym celu przeczytajcie następującą czony jest do prostych napraw i nie zastępuje instrukcję...
  • Page 18 Demontaż pedałów (rys. C) Demontaż korby (Hollowtech II) 1. Odkręcić lewy pedał za pomocą klucza do (rys. G) pedałów (3) w kierunku zgodnym z ruchem 1. Odkręcić nasadkę korby za pomocą klucza wskazówek zegara. do nasadki (11). 2. Odkręcić prawy pedał za pomocą klucza do 2.
  • Page 19: Przechowywanie, Czyszczenie

    4. Odkręcić dźwignię w kierunku zgodnym z Państwa prawa, w szczególności zasady ruchem wskazówek zegara, aby za pomo- odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zostaną cą bolca skuwacza łańcucha (8c) wyjąć ograniczone tą gwarancję. poszczególne nity łańcucha. W razie ewentualnych reklamacji należy 5.
  • Page 20: Obsah Balení

    Bezpečnostní pokyny Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Nebezpečí ohrožení života! Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte • Nikdy nenechte děti hrát si bez dozoru s bali- s celým produktem. cím materiálem. Hrozí nebezpečí udušení! Přečtěte si pozorně...
  • Page 21 Výměna hadice (obr. D) Napnutí paprsků (obr. I) 1. Vypusťte vzduch z hadice. 1. Připevněte klíč na paprsky kol (9) na nipl. 2. Posuňte zvedák pneumatiky (7) opatrně 2. Pootočte klíčem na paprsky kol ve směru plochým koncem mezi ráfek a plášť. Začněte hodinových ručiček k pevnějšímu dotažení...
  • Page 22: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- du podle aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z dosahu dětí. Pokyny k záruce a průběhu služby Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně...
  • Page 23: Rozsah Dodávky

    Bezpečnostné pokyny Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný Nebezpečenstvo ohrozenia života! produkt. Skôr než začnete produkt používať, • Nenechávajte nikdy deti bez dozoru dôkladne sa s ním oboznámte. v blízkosti obalového materiálu. Hrozí K tomu si prečítajte tento návod na nebezpečenstvo udusenia! obsluhu.
  • Page 24: Skladovanie, Čistenie

    Výmena duše (obr. D) Upozornenie: Pred opätovným nasadením vnútorné ložisko namažte. 1. Vypusťte vzduch z duše. 2. Zasuňte opatrne montážnu páčku na plášte Napnutie špíc (obr. I) (7) plochým koncom medzi ráfik a plášť. 1. Umiestnite centrovací kľúč (9) na nipel. Začnite v blízkosti ventilu.
  • Page 25: Pokyny K Likvidácii

    Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí. Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus- tále kontrolovaný.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2019 Delta-Sport-Nr.: FW-4588 IAN 307578...

Table des Matières