QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone- Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Ampelschirm (im Folgenden nur „Schirm“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und Gebrauch. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Schirm einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Schirm führen.
Sicherheit Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zur Verwendung. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Schirm ist ausschließlich zum Schutz vor Sonne konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Erstickungsgefahr! Wenn Kinder Kleinteile oder Verpackungsteile verschlucken oder sie sich Verpackungsteile über den Kopf stülpen, können sie daran ersticken. − Halten Sie Kleinteile und die Verpackung von Kindern fern. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Schirm kann zu Verletzungen führen.
Page 11
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Schirm kann zu Beschädigungen führen. − Stellen Sie den Schirm auf einem festen und ebenen Unter- grund auf. − Setzen Sie den Schirm niemals Witterungseinflüssen wie Regen, Hagel oder Schnee aus. − Schließen Sie den Schirm, wenn starker Wind oder Sturm auf- kommt und sichern Sie ihn ggf.
Schirm und Lieferumfang prüfen Schirm und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Schirm schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Schirm aus der Verpackung. 2.
Montage Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der Schirm umkippt, kann er Sie und andere Personen verletzen. − Verwenden Sie den Schirm nur mit ausreichenden Beschwer- ungen am Standkreuz, um zu vermeiden, dass der Schirm umkippt. • Beschwerungen für das Standkreuz sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Montage Schirm montieren 1. Stecken Sie die Schirmglocke in den Schirmmast sichern Sie die Verbindung mit den Federbolzen an der Schirmglocke (siehe Abb. B). 2. Schieben Sie das Führungsgehäuse am Schirmmast bis zum Anschlag in Richtung der Schirmglocke und fixieren Sie das Führungsgehäuse mit dem Feststellrad ...
Verwendung Verwendung VORSICHT! Verletzungsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung des Schirms können Sie sich die Finger quetschen. − Achten Sie insbesondere bei Verwendung der Kurbel und des Feststellrads auf Ihre Finger. Schirm aufspannen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Schirm öffnen und sich die Schirmhaube verdreht hat, können die Schirmstreben brechen.
Verwendung Schirm schließen 1. Drehen Sie die Kurbel entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Schirmhaube zu schließen. 2. Lösen Sie das Feststellrad am Führungsgehäuse , indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. B). 3. Ziehen Sie den Schirmmast mit Hilfe des Handgriffs nach unten.
Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch unsachgemäße Reinigung können Sie den Schirm beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
Technische Daten Technische Daten Modell: PLU 94663 Gewicht: 11,6 kg Durchmesser: ca. 3 m Material: Gestell: Aluminium-/Fiberglaskonstruktion Schirmhaube: Polyestergewebe Artikelnummer: Sand 127660, Anthrazit 127661, Bordeaux 127662, Taupe 127663 Entsorgung Verpackung entsorgen − Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............3 Utilisation ................4 Contenu de la livraison/liste des pièces ......20 Codes QR ................21 Généralités ...............22 Lire le mode d’emploi et le conserver ......22 Légende des symboles .............22 Sécurité ................23 Utilisation conforme à l’usage prévu ......23 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Barre de pied supérieure Barre de pied inférieure Tube de support Vis de blocage Toit du parasol Poignée Manivelle Mât du parasol Molette de blocage Corps de guidage Dais Vis (M8×20), 4×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce parasol déporté (appelé seulement «parasol» par la suite). Il contient des informations importantes pour l’assemblage et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le parasol.
Sécurité Ce symbole vous offre des informations supplémen- taires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les pro- duits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des pro- duits (ProdSG).
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants avalent de petites pièces ou des accessoires d’emballage ou qu’ils les mettent sur la tête, ils peuvent s’étouffer. − Tenez les petites pièces et l’emballage hors de portée des enfants. ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du parasol peut provoquer des...
Vérifier le parasol et le contenu de la livraison − Fermez le parasol en cas de vent fort ou de tempête menaçant et sécurisez-le éventuellement de façon complémentaire. − Éloignez le parasol de flammes nues et de sources de chaleurs intenses comme les chauffages radiants de terrasse.
Montage Montage ATTENTION! Risque de blessure! Si le parasol bascule, il peut vous blesser ainsi que blesser d’autres personnes. − Utilisez seulement le parasol avec des lestages suffisants sur le pied pour éviter qu’il ne bascule. • Les lestages pour le pied ne sont pas fournis. Utilisez 4 plaques de poids ou dalles de jardin aux dimensions 40×40 cm ou 50×50 cm et d’un poids d’au moins 25 kg par plaque/dalle comme lestages.
Montage Monter le parasol 1. Placez le dais dans le mât du parasol et sécurisez le raccord sur le dais (voir figure B). avec les boulons à ressort 2. Poussez le corps de guidage sur le mât du parasol jusqu’à la butée vers le dais et fixez le corps de guidage avec la molette de blocage ...
Utilisation Utilisation ATTENTION! Risque de blessure! En cas d’utilisation non conforme du parasol, vous pouvez vous coincer les doigts. − Prêtez notamment attention à vos doigts lors de l’utilisation de la manivelle et de la molette de blocage. Ouvrir le parasol AVIS! Risque d’endommagement! Les baleines peuvent se briser lorsque vous ouvrez le parasol et que...
Utilisation Fermer le parasol 1. Tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour fermer le toit du parasol 2. Desserrez la molette de blocage sur le corps de guidage Pour ce faire, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir figure B).
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme pourrait endommager le parasol. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
Données techniques Données techniques Modèle: PLU 94663 Poids: 11,6 kg Diamètre: env. 3 m Matériau: Piètement: structure aluminium/fibre de verre Toit du parasol: tissu polyester No d’article: Sable 127660, Anthracite 127661, Bordeaux 127662, Taupe 127663 Élimination Élimination de l’emballage − Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 33
Sommario Sommario Panoramica prodotto ............3 Utilizzo ................4 Dotazione/elenco dei componenti ......... 34 Codici QR ................35 Informazioni generali ............. 36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....36 Descrizione pittogrammi ..........36 Sicurezza ................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .....37 Note relative alla sicurezza ..........
Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Barra supporto a croce superiore Barra supporto a croce inferiore Tubo montante Vite di fissaggio Calotta Manico Manovella Palo dell’ombrellone Rotella di bloccaggio Alloggiamento guida Campana Vite (M8×20), 4× Rondella, 4× Chiave a brugola Chiave inglese Marcatura del blocco Bullone sul tubo montante, 2×...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono al presente ombrellone a braccio libero (di seguito chiamato solo “ombrellone”). Contengono informazioni importanti relative all’assemblaggio e all’utilizzo. Prima di utilizzare l’ombrellone, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’ombrellone è...
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! Se bambini ingeriscono pezzi dell’imballo o se si infilano sopra alla testa pezzi dell’imballo, essi possono soffocarvici. − Tenere piccole parti e l’imballaggio lontani dai bambini. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un uso improprio dell’ombrellone può causare lesioni. −...
Controllare l’ombrellone e la dotazione − Chiudere l’ombrellone, se si alza forte vento o tempesta e fissarlo maggiormente se necessario. − Tenere l’ombrellone lontano da fiamme libere e fonti di calore intenso, come ad esempio stufe da terrazza. − Controllare l’ombrellone regolarmente per accertare l’assenza di danni.
Montaggio Montaggio ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se l’ombrellone si ribalta potrebbe ferire voi e altre persone. − Utilizzare l’ombrellone solo con le adeguate zavorre sul supporto a croce, per evitarne il ribaltamento. • Le zavorre per il supporto a croce non sono incluse nella confezione.
Montaggio Montare l’ombrellone 1. Inserire la campana nel palo dell’ombrellone e assicurare il collegamento con bulloni sulla campana dell’ombrellone (vedi figura B). 2. Spingere l’alloggiamento guida sul palo dell’ombrellone fino all’arresto in direzione della campana dell’ombrellone e fissare l’alloggiamento guida con la rotella di bloccaggio 3.
Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un uso improprio dell’ombrellone può provocare lo schiacciamento delle dita. − Prestare particolare attenzione alle dita quando si utilizza la manovella e la rotella di bloccaggio. Aprire l’ombrellone AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Quando aprire l’ombrellone e la calotta si è ritorta le barre dell’om- brellone potrebbero rompersi.
Utilizzo Chiudere l’ombrellone 1. Ruotare la manovella in senso antiorario per chiudere la calotta 2. Svitare la rotella di bloccaggio sull’alloggiamento guida ruotandola in senso antiorario (vedi figura B). 3. Tirare il palo dell’ombrellone con l’ausilio del manico verso il basso. 4.
Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non idonea può danneggiare l’ombrellone. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. −...
Dati tecnici Dati tecnici Modello: PLU 94663 Peso: 11,6 kg Diametro: ca. 3 m Materiale: Telaio: struttura in alluminio/fibra di vetro Calotta: tessuto in poliestere Numero articolo: sabbia 127660, antracite 127661, bordeaux 127662, tortora 127663 Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio − Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Page 46
ROBERT TESTRUT GMBH & CO. KG AM SCHORNACKER 113 46485 WESEL GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 127660 / 127661 / 127662 / 127663 +43 810 96 60 02 www.testrut.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE PLU 94663 04/2017 ANNI GARANZIA...