Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EIBENSTOCK
Vakuum Technik
Originalbetriebsanleitung........................2 - 8
D
Original Instructions...............................9 - 14
GB
Notice originale.....................................15 - 20
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....21 - 26
NL
EBW 2300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EIBENSTOCK EBW 2300

  • Page 1 EIBENSTOCK Vakuum Technik Originalbetriebsanleitung......2 - 8 Original Instructions……......9 - 14 Notice originale........15 - 20 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..21 - 26 EBW 2300...
  • Page 3 max. 2300 mm min.1460 mm max.1460 mm min.550 mm...
  • Page 4 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heißer Oberfläche Maschine, Bohrkrone und Bohrständer sind schwer – Vorsicht Quetschgefahr Reiß- bzw. Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen...
  • Page 5 Bestell Nr. Maschinenarm Bohrhöhe 550 – 1460 mm 3582E000 Lieferumfang Bohrstativ Bohrwurm EBW 2300 mit Bedienungsanleitung im Karton. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Bohrwurm EBW 2300 ist ein mobiles Stativ zum Erstellen von Kernlochbohrungen. Durch wird, Gegensatz Bohrwurm Freihandbohrungen, die Gefahr von Verletzungen (z.B. des Handgelenkes) deutlich reduziert.
  • Page 6 Sicherheitshinweise strikt zu beachten! Vor Inbetriebnahme Um die Bohreinheit sicher zu betreiben, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Lockern Sie vor dem Benutzen des EBW 2300 die Schraube (13). Der Bohrwurm ist zur Sicherung gegen unbeabsichtigtes Wegrollen mit einem Feststellrad (10) ausgestattet.
  • Page 7 Überprüfen Sie, dass die Drehzahl der Maschine zum entsprechenden Bohrdurchmesser passt. Beachten Sie immer auch die Bedienungsanleitung der Kernbohrmaschine. Achtung! Die maximale Bohrhöhe darf 2300 mm nicht überschreiten. Ab einer Bohrhöhe von 2000 mm muss die Säulenverlängerung (11) zwingend verwendet werden. Beim Maschinenarm (3582E000) für Bohrhöhen von 550 –...
  • Page 8 30cm aus dem Kolben. Öffnen Sie die Verschlussschraube (13) bis hörbar Luft entweicht und schließen Sie die Schraube wieder. Bei weiteren Funktionsstörungen der Hydraulik wenden Sie sich bitte an unseren Service oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt. Gewährleistung Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für Sachmängel von 12...
  • Page 9 Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Es ist erforderlich, dass die in diesem Bohrständer betriebene Maschine (z.B.: ETN 162/3) den in den technischen Daten des BohrWurms beschriebenen Anforderungen (z.B.: Maschinenaufnahme) entspricht. Wir erklären hiermit, daß...
  • Page 10 ENGLISH Important Instructions Warning symbols: Warning: general precaution Warning: dangerous voltage Warning: hot surface Tool, drill bit and rig are heavy – Caution: risk of squashing Danger of tearing or cutting During work you should wear goggles, ear protectors, protective gloves, and sturdy work clothes! Wear ear protection Wear safety goggles...
  • Page 11 Drill stand Bohrwurm EBW 2300 with operating instructions in the carton. Application for indented purpose The Bohrwurm EBW 2300 is a mobile stand for core hole drilling. Differing from freehand drilling, the Bohrwurm significantly reduces the risk of injuries (for example to the wrist).
  • Page 12 Before start of operation For safe operation of the drill unit, observe the following notes: Loosen the srew 13 before using the EBW 2300. The Bohrwurm is provided with a locking wheel (10) to prevent unintended rolling away. Roll the Bohrwurm to the desired position, lock the locking wheel (10), and use the foot pedal (5) to pump the machine to the desired height.
  • Page 13 From a drilling height of 2000 mm up, use of the column extension (11) is compulsory. For the machine arm (3582E000) for drilling heights from 550 to 1460 mm, the column extension also must be used with a drilling height between 1350 and 1460.
  • Page 14 Open the screw plug (13) until escaping air can be heard, and then close the screw plug again. For other malfunctions of the hydraulics, please contact our service or an Eibenstock contract workshop. Warranty According to the general supply conditions for business dealings, suppliers have to provide to companies a warranty period of 12 months for redhibitory defects.
  • Page 15 This unit must not be put into service until it was established that the Power Tool to be connected to this unit is in compliance with 2006/42/EC (identified by the CE-marking on the Power Tool). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 26.05.2016...
  • Page 16 FRANÇAIS Instruction d’utilisation Symboles d’avertissement Attention : Règles de sécurité Attention : Tension dangereuse Attention : Surface chaude L’outil, la couronne et le support sont lourds Attention : Risque d’écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises : Utilisez un protecteur anti-bruit Utilisez des lunettes de protection Utilisez un casque...
  • Page 17 Support pour perceuse Bohrwurm EBW 2300 avec mode d’emploi dans le carton. Utilisation prescrite Le Bohrwurm EBW 2300 est un support mobile pour le perçage de prétrous. Contrairement au perçage à la main, le Bohrwurm réduit de manière significative le risque de blessures (par exemple, au poignet). Il peut être utilisé avec des carotteuses diamant montées via une bague de serrage Ø...
  • Page 18 équipement de perçage, respecter les instructions suivantes : Desserrer la vis (13) avant d'utiliser la EBW 2300. Le Bohrwurm est livré avec une roue à frein (10) pour éviter tout déplacement accidentel. Déplacer le Bohrwurm à la position voulue, bloquer la roue avec le frein (10) et utiliser la pédale (5) pour amener la machine à...
  • Page 19 ’ Veiller à toujours observer les instructions du mode d emploi de la carotteuse. ATTENTION ! La hauteur de perçage maximale ne doit pas dépasser 2 300 mm. ’ Pour une hauteur de perçage supérieure à 2 000 mm, l utilisation de la rallonge de colonne (11) est obligatoire.
  • Page 20 Les dommages résultant de vices de matières premières ou de fabrication sont éliminés gratuitement par la réparation ou une livraison de remplacement. Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démontée au fournisseur ou au service de Eibenstock.
  • Page 21 Cet appareil ne doit pas être mis en service tant qu'il n'a pas été établi que l'outil motorisé à raccorder à cet appareil est conforme à la norme 2006/42/EC (identifié par le marquage CE sur l'outil motorisé). Vakuum Technik GmbH Eibenstock Lothar Lässig 26.05.2016...
  • Page 22 NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Waarschuwingssymbolen Opgelet: Veiligheidsregels Opgelet: Gevaarlijk voltage Opgelet: Heet oppervlak Het gereedschap, de kernboor en de steun zijn zwaar Opgelet: Risico op verpletterd worden Gevaar op scheurwonden en snijwonden Draag tijdens uw werk een veiligheidsbril, oorbescherming, beschermende handschoenen en stevige werkkleding! Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm...
  • Page 23 Boorstandaard Bohrwurm EBW 2300 met gebruiksaanwijzing in de verpakking. Toepassing voor Bestemd Doeleinde De Bohrwurm EBW 2300 is een mobiele standaard voor kernboormachines. In tegenstelling tot het boren met de hand, beperkt de Bohrwurm aanzienlijk het risico op letsel (bijv. aan de pols). De standaard kan worden gebruikt met diamantkernboormachines door middel van een Ø...
  • Page 24 De fabrikant is niet aansprakelijk in het geval van verkeerd gebruik of misbruik. Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houd u aan veiligheidsvoorschriften. algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.
  • Page 25 Voor een veilige werking van de boormachine, houd rekening met de volgende zaken: Draai de schroef 13 voor het gebruik van het EBW 2300. De Bohrwurm is voorzien van een vergrendelingswiel (10) om het ongewenst wegrollen van de standaard te vermijden.
  • Page 26 kernboor naar de achterkant van de Bohrwurm door de machinearm zijdelings te draaien. Zet de Bohrwurm tevens vast met behulp van de vasthoudstang om het risico op kantelen te beperken. Vergrendel het vergrendelingswiel (10). Voordat u de Bohrwurm laat zakken, controleer of er zich geen personen of voorwerpen onder de machine bevinden.
  • Page 27 Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock-werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit De machine (d.w.z. ETN 162/3 P) gebruikt in deze boorinstallatie moet voldoen aan de vereisten beschreven in de specificaties van de boorinstallatie (d.w.z.
  • Page 28 Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Vakuum Technik GmbH Am Steinbächel 3 08309 Eibenstock...