Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LED-Strahler 14 W Projecteur à LED 14 W | Spot a LED 14 W Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..41 ID: #05006...
QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem LED-Strahler 14 W (im Folgenden nur „Strahler“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Strahler einsetzen.
Page 9
Allgemeines VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinfor- mationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu-...
Sicherheit Jede zersprungene Schutzabdeckung muss ersetzt werden. Nehmen Sie den Strahler im Falle einer Beschädigung umgehend außer Betrieb, und wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Angaben zu Material und Größe der Schutzabdeckung finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu ho- he Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. Bei der Installation dieses Strahlers handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung; sie muss daher von einer autorisierten Fachkraft nach den länderspezifischen Installationsvorschriften und Anschlussbe- dingungen durchgeführt werden.
Page 12
Sicherheit ständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder fal- scher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver- wendet werden, die den ursprüng- lichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Strahler befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Page 13
Sicherheit − Ersetzen Sie ein beschädigtes Gehäuse sofort und nur durch Originalbauteile. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strahler kann zu Verletzungen führen. − Schauen Sie niemals direkt in das Licht des Strahlers. − Richten Sie den Strahler nicht auf die Augen von anderen Menschen oder Tieren.
Strahler und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strahler kann zu Beschädigungen führen. − Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die Schraubverbindungen der Wandhalterung. Strahler und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Strahler schnell beschädigt werden.
Montage Montage Montageort finden − Befestigen Sie den Strahler an einer stabilen und vibrationsfreien Wand. − Installieren Sie den Strahler nur außerhalb des Handbereichs, um Berührungen zu vermeiden. − Halten Sie einen Mindestabstand von etwa 20 cm zu ande- ren Objekten ein, um eine gute Belüftung sicherzustellen. −...
Page 16
Montage gen, Kabel oder Rohre (z. B. Wasser- oder Gasleitungen) angebohrt werden. − Führen Sie die Installation im spannungs- freien Zustand durch. Schalten Sie den Sicherungsautomaten des Stromkreises aus. Sichern Sie ihn (z. B. mit einem Warnschild) vor Wiedereinschalten. − Achten Sie bei einer Montage im Außen- bereich darauf, dass der Anschluss an die Hausanschlussleitung gegen Feuch- tigkeit und Spritzwasser geschützt ist.
Bedienung Beachten Sie, dass der Schutzleiteranschluss länger als die anderen Leiter zu arbeiten ist, damit dieser im Falle eines Abreißens des Strahlers als letztes abreißt. Die Anschlussklemme muss mindestens folgende Spezifi- kationen aufweisen: Typ der Anschlussklemme: mit Schrauben Anzahl der Kontakte: Betriebsspannung: >...
Reinigung Reinigung VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Das Leuchtmittel wird im eingeschalteten Zustand heiß. − Lassen Sie den Strahler vor jeder Reini- gung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Drehen Sie vor der Reinigung die Sicherung heraus bzw.
Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Strahlers kann zu Beschädigung führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegen- stände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Ober- flächen beschädigen. −...
• Der LED Chip ist nicht ersetzbar. Wenn der LED Chip das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, ist der gesamte Strahler zu ersetzen. Technische Daten Modell: JFX01-P1W14A1 (G) (grau) JFX01-P1W14A1 (W) (weiß) Stromversorgung: 220–240 V~, 50 Hz Leistung: 14 W COB LED Chip Gewicht:...
Page 21
Fehlersuche Abmessungen Strahler (B × T × H): 130 × 90 × 34 mm Artikelnummer: 94082 Farbtemperatur: 6 500 Kelvin, max. +/− 5 % Toleranz (kaltweiß) Lichtstrom: ca. 1 050 lm Lichtausbeute: ca. 75 Im/W Beleuchtungsfläche: 3,8 × 3,8 m Installationshöhe 2,5–3 m Erhitzung des Strahlers: max.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Strahler entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Page 23
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ............3 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ...24 Codes QR ..............25 Généralités .............26 Lire le mode d’emploi et le conserver ....26 Légende des symboles ..........26 Sécurité ..............28 Utilisation conforme à l’usage prévu ......28 Consignes de sécurité ..........29 Vérifier le projecteur et le contenu de la livraison ........
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Puce LED Conducteur neutre (bleu) Conducteur extérieur (marron) Conducteur de protection (jaune/vert) Vis, 2× Étrier Borne de raccordement* Réseau électrique de la maison* Vis 5 × 30 mm, 2× Cheville ∅ 8 × 38 mm, 2× *non fournie...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce projecteur à LED 14 W (appelé par la suite «projecteur»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le projecteur.
Page 27
Généralités AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complé- mentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le projecteur est conçu exclusivement comme système d’éclairage fixe dans des zones intérieures et extérieures. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le projecteur n’est pas un jouet pour enfants.
Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provo- quer un choc électrique. Pour l’installation de ce projecteur, il s’agit d’un travail sur la tension réseau; elle doit donc être effectuée par un professionnel autorisé...
Page 30
Sécurité à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utili- sation incorrecte, tous droits de respon- sabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspon- dant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations.
Page 31
Sécurité − Remplacez immédiatement un boîtier endommagé, et uniquement par des composants d’origine. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme du projec- teur peut provoquer des blessures. − Ne regardez jamais directement dans la lumière du projecteur. − Ne dirigez pas le projecteur vers les yeux d’autres personnes ou animaux.
Vérifier le projecteur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du projec- teur peut provoquer des dommages. − Contrôlez par intervalles réguliers les raccords vissés du support mural. Vérifier le projecteur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement!
Montage Montage Trouver l’endroit d’installation − Fixez le projecteur sur un mur stable et sans vibrations. − N’installez le projecteur que hors de portée de main pour éviter des contacts. − Respectez une distance minimale de 20 cm vers d’autres objets pour assurer une bonne aération. −...
Page 34
Montage câbles ou tuyaux (par ex. des conduits d’eau ou de gaz). − Effectuez l’installation hors tension. Coupez le disjoncteur du circuit électrique. Sécurisez-le contre une remise en route (par ex. par un panneau d’avertissement). − Veillez lors du montage à l’extérieur que le raccordement au réseau électrique de la maison est protégé...
Utilisation être plus long que les autres conducteurs pour que celui-ci décroche en dernier en cas d’un arrachement du projecteur. La borne de raccordement doit présenter au moins les spécifications suivantes: Type de borne de raccordement: avec vis Nombre de contacts: Tension fonctionnement: >...
Nettoyage Nettoyage ATTENTION! Risque de brûlure! La source d’éclairage du projecteur devient brûlante lorsque le projecteur est allumé. − Laissez refroidir complètement le projecteur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −...
Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme du projecteur peut entraîner des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
être rempla- cée. Lorsque la puce LED a atteint la fin de sa durée de vie, le projecteur complet doit être remplacé. Données techniques Modèle: JFX01-P1W14A1 (G) (gris) JFX01-P1W14A1 (W) (blanc) Alimentation électrique: 220–240 V~, 50 Hz Puissance: 14 W COB LED Chip Poids: env.
Page 39
Recherche d’erreurs Numéro d’article: 94082 Température de couleur: 6 500 Kelvin, tolérance max. +/– 5 % (blanc froid) Flux lumineux: env. 1 050 lm Rendement lumière: env. 75 lm/W Surface d’éclairage: 3,8 × 3,8 m Hauteur d’installation: 2,5–3m Chauffe du projecteur: max. 70 °C Angle de rayonnement: >...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 41
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..........3 Dotazione/parti dell’apparecchio ......42 Codici QR ..............43 In generale............. 44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..44 Descrizione pittogrammi .......... 44 Sicurezza ..............46 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..... 46 Note relative alla sicurezza ........47 Controllare il proiettore e la dotazione....
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo Spot a LED 14 W (di seguito denominato semplicemente “proiettore”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il proiettore leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Page 45
In generale ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può essere causa di lesioni di lieve o media entità. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo.
Sicurezza Ogni copertura di protezione incrinata dev’essere sostituita. In caso di danneggia- menti, mettere il proiettore immediatamen- te fuori servizio e rivolgersi all’Assistenza clienti del produttore all’indirizzo indicato sulla scheda di garanzia. È possibile trovare le indicazioni per il materiale e le dimensioni della copertura di protezione al capitolo „Dati tecnici“.
Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scos- se elettriche. L’installazione del proiettore comporta un lavoro sulla tensione di rete, deve quindi essere eseguita da uno specialista autoriz- zato secondo le istruzioni di installazione e le condizioni di collegamento specifiche del proprio Paese.
Page 48
Sicurezza specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che siano corrispondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. In questo proiettore sono presenti parti elettriche e meccaniche indispensabili ai fini della protezione da fonti di pericolo.
Page 49
Sicurezza AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al proiettore. − Non guardare mai direttamente la luce del proiettore. − Non puntare il proiettore sugli occhi di altre persone o animali. − Non maneggiare il proiettore durante l’uso.
Controllare il proiettore e la dotazione Controllare il proiettore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente l’imballaggio con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, si rischia di danneggiare il proiettore. − Prestare molta attenzione durante l’apertura dell’imballaggio.
Montaggio Montare il proiettore AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessi- va tensione di rete possono provocare scos- se elettriche. Non si mette in pericolo solo se stessi, ma anche gli altri! − Lasciare eseguire l’installazione solo da un elettricista autorizzato.
Page 52
Montaggio 1. Assicurarsi che non sia presente corrente. 2. Svitare l’archetto dal proiettore. 3. Trasferire le posizioni dei fori nell’archetto sul punto di mon- taggio a parete. Assicurarsi che nessun cavo o filo si trovi in questa zona della parete. 4.
Utilizzo Utilizzo Impostare l’angolo di inclinazione 1. Allentare le viti dell’archetto. 2. Inclinare il proiettore nella posizione desiderata. 3. Serrare nuovamente le viti. Pulizia ATTENZIONE! Pericolo di scottature! La lampadina, mentre è in funzione, diventa molto calda. − Prima di pulire il proiettore, attendere sempre che si sia completamente raffreddato.
Pulizia − Non immergere mai il proiettore in acqua. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia impropria del proiettore può causare danneggiamenti. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spaz- zolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
è sostituibile. Quando il chip LED ha raggiunto la fine della sua vita di servizio, deve essere sostituito il proiettore completo. Dati tecnici Modello: JFX01-P1W14A1 (G) (grigio) JFX01-P1W14A1 (W) (bianco) Alimentazione: 220–240 V~, 50 Hz Potenza: 14 W COB Chip LED Peso: ca.
Page 56
Ricerca anomalie Dimensioni del proiettore (L × P × H): 130 × 90 × 34 mm Numero articolo: 94082 Temperature di colore: 6 500 Kelvin, max. +/− 5 % tolleranza (bianco freddo) Luminosità: ca. 1 050 lm Emissione luminosa: ca. 75 Im/W Superficie di illuminazione: 3,8 ×...
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di con- formità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei ma- teriali riciclabili.
Page 58
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94082 00800-09 34 85 67 www.wachsmuth-krogmann.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA JFX01-P1W14A1(G)/JFX01-P1W14A1(W) 01/2017...