Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20 Watt Akku-LED-
Arbeitsstrahler
Projecteur de travail LED rechargeable 20 watt |
Faretto a led ricaricabile 20 watt
Bedienungs anleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 869

  • Page 1 Bedienungs anleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso 20 Watt Akku-LED- Arbeitsstrahler Projecteur de travail LED rechargeable 20 watt | Faretto a led ricaricabile 20 watt...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ............... 3 Komponenten ................5 Allgemeines .................6 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Zeichenerklärung ..............6 Sicherheit ................7 Hinweiserklärung ..............7 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 8 Erstinbetriebnahme ............12 Strahler und Lieferumfang prüfen ........12 Strahler aufladen ..............12 Bedienung .................
  • Page 3: Contenuto Della Fornitura

    Lieferumfang / Articles fournis / Contenuto della fornitura Lieferumfang / Articles fournis / Contenuto della fornitura...
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang / Articles fournis / Contenuto della fornitura...
  • Page 6: Komponenten

    Komponenten Komponenten Tragegriff USB-Ladekabel Akkustandsanzeige Taste für Akkustandsanzeige Micro-USB-Buchse USB-Buchse Schutzdeckel Ein-/Ausschalter Der Lieferumfang beinhaltet einen eingebauten Li-Ion-Akku (6 600 mAh).
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Akku-Arbeitsstrahler (im Folgenden nur „Strahler“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Strahler einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Strahler führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse III entsprechen. Das bedeutet, dass der Strahler mit Kleinspannung arbeitet und mit einer Schutzkleinspannung (SELV) betrieben wird. Dieses Symbol kennzeichnet Geräte, die mit Gleichstrom betrieben werden. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II entsprechen.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Dieses Signalwort warnt vor möglichen HINWEIS! Sachschäden. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! − Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. − Schließen Sie den Strahler nur an eine gut zugängliche USB- Schnittstelle an, damit Sie den Strahler bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Knicken Sie das USB-Ladekabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen. − Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, Sie den Strahler reinigen möchten oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Strahler immer aus und ziehen Sie das USB-Ladekabel aus den USB-Schnittstellen.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strahler und dem Akku kann eine Explosion oder einen Brand verursachen. − Halten Sie den Strahler fern von Wasser, anderen Flüssigkeiten, offenem Feuer und heißen Oberflächen. − Bedecken Sie den Strahler nicht mit Gegenständen oder Kleidung.
  • Page 12 Sicherheit VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Licht der LED ist sehr hell und kann bei direktem Hineinblicken die Augen schädigen. − Schauen Sie niemals direkt in die leuchtende LED des Strahlers. − Achten Sie beim Gebrauch des Strahlers darauf, nicht in die Augen von Personen oder anderen Lebewesen zu leuchten.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Strahler und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Strahler schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Strahler aus der Verpackung. 2.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung 5. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle vier Lämpchen der Akkustandsanzeige grün. Trennen Sie den Strahler von der Stromversorgung. Bedienung Der Strahler kann während des Ladevorgangs nicht genutzt werden. Der Strahler bietet drei Helligkeitsstufen (100 %, 50 % und 25 %). 1.
  • Page 15: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Strahler kann zu Beschädigungen des Strahlers führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Strahler Modell: Artikelnummer: 803560 Abmessungen (H × B × T): ca. 178 x 129 x 44 mm Material: Gehäuse: Aluminium und Kunststoff Tragegriff: Aluminium und Kunststoff Eingangsspannung: 5 V Schutzklasse: Leuchtmittel: Epistar COB-LED-Chip, fest verbaut LED-Leistung: 20 W Lichtstrom: 2000 lm ±...
  • Page 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hamburg, Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das weiter oben genannte Produkt die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EU Richtlinien erfüllt. Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte angeführten Herstelleradresse angefordert werden.
  • Page 18 Sommaire Sommaire Articles fournis ..............3 Composants ................18 Généralités ................ 19 Lire et conserver la notice d’utilisation........ 19 Utilisation conforme à la destination ........19 Explication des symboles ............19 Sécurité ................20 Remarques................20 Consignes de sécurité générales ......... 21 Première mise en service ..........
  • Page 19: Composants

    Composants Composants Poignée Câble de charge USB Affichage de l'état de charge Touche pour l'affichage de l'état de charge Connecteur micro USB Connecteur USB Couvercle de protection Bouton marche/arrêt La livraison comprend une batterie rechargeable Li-ion (6600 mAh).
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation concerne un projecteur de travail à batterie rechargeable (appelé ci-dessous uniquement “projecteur”). Elle renferme des informations importantes relatives à la mise en service et à l’utilisation. Lisez la notice d’utilisation attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le projecteur.
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité IP65 Entièrement protégé contre les corps étrangers, étanche à la poussière et protégé contre les protections d'eau. Ce symbole caractérise les appareils électriques de la classe de protection III. Cela signifie que le projecteur utilise la basse tension et fonctionne avec la très basse tension de sécurité (SELV). Ce symbole caractérise les appareils fonctionnant avec du courant continu.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! − La source lumineuse de cette lampe ne peut pas être remplacée ; dès que la source lumineuse est arrivée en fin de durée de vie, toute la lampe doit être remplacée. −...
  • Page 23 Sécurité − N’utilisez jamais le projecteur dans des locaux humides ou sous la pluie. − Si la batterie rechargeable est entièrement chargée et que vous souhaitez nettoyer le projecteur, ou si une panne se produit, éteignez toujours le projecteur et retirez le câble de recharge USB de l’interface USB.
  • Page 24 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! Une utilisation non conforme du projecteur et de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un incendie. − Gardez le projecteur à distance de l’eau et d’autres liquides, de toute source de flammes et des surfaces très chaudes. −...
  • Page 25: Risque D'endommagement

    Sécurité PRUDENCE! Risque de blessures! La lumière du LED est très vive et peut endommager les yeux. − Ne regardez jamais directement le LED du projecteur lorsqu’il est allumé. − Lorsque vous utilisez le projecteur, veillez à ne jamais projeter la lumière dans les yeux de personnes ou autres êtres vivants.
  • Page 26: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Contrôler le projecteur et les articles fournis REMARQUE! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage sans prendre de précautions avec un couteau acéré ou d’autres objets pointus, vous risquez d’abîmer le projecteur. − Procédez avec précaution lors de l’ouverture. 1.
  • Page 27: Manipulation

    Manipulation 5. Dès que la batterie est entièrement chargée, les quatre témoins lumineux de l’affichage de l’état de la batterie sont verts. Retirez le projecteur de l’alimentation électrique. Manipulation Le projecteur ne peut pas être utilisé durant le processus de charge. Le projecteur a trois niveaux de luminosité...
  • Page 28: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage REMARQUE! Risque d’endommagement! Une utilisation non conforme du projecteur peut entraîner des détériorations de l’article. − N’utilisez pas de produit de nettoyage agressif, de brosses aux poils métalliques ou en nylon ainsi que d’objets tranchants ou métalliques comme des couteaux, spatule dure et similaire.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Projecteur Modèle: Référence article: 803560 Dimensions (H X L X P): env. 178 x 129 x 44 mm Matériau: Boîtier: Aluminium et plastique Poignée: Aluminium et plastique Tension d'entrée: 5 V Classe de protection: Source lumineuse: Puce Epistar LED COB, intégrée Puissance LED: 20 W Flux lumineux:...
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, AHG Wachsmuth & Krogmann mbH, Lange Mühren 1, 20095 Hambourg, Allemagne, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit cité ci-dessus est conforme aux exigences fondamentales des directives UE listées. La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse du fabricant indiquée sur la carte de garantie.
  • Page 32 Indice Indice Contenuto della fornitura ........... 3 Componenti ................32 Indicazioni generali ............32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .......32 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......33 Spiegazione dei simboli ............33 Sicurezza ................34 Spiegazione delle indicazioni ..........34 Avvertenze di sicurezza generali ........35 Prima messa in esercizio ...........39 Controllo del faretto e del contenuto della fornitura ..
  • Page 33: Componenti

    Informazioni generali Componenti Manico Cavo caricabatteria USB Indicatore stato di carica Tasto indicatore stato di carica Presa micro USB Presa USB Coperchio protettivo Interruttore ON/OFF Il contenuto della fornitura comprende una batteria agli ioni di litio incorporata (6600 mAh). Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte di questo faretto ricaricabile (di seguito indicato con “faretto”).
  • Page 34: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Informazioni generali Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il faretto è concepito esclusivamente per l’illuminazione di interni ed esterni. Esso è destinato esclusivamente all’uso privato e non a quello commerciale. Utilizzare il faretto solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è...
  • Page 35: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Spiegazione delle indicazioni I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso. Questo simbolo/questa avvertenza indica un potenziale pericolo con un grado di rischio ATTENZIONE! medio, che, se non viene evitato, può avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! − La lampadina del prodotto non è sostituibile; quando la fonte luminosa raggiunge la fine del suo ciclo di vita utile, occorre sostituire completamente il prodotto. − Collegare il faretto solo ad una interfaccia USB facilmente accessibile in modo che, in caso di guasto, lo si possa staccare velocemente dall’alimentazione elettrica.
  • Page 37 Sicurezza − Quando la batteria è completamente carica, è necessario pulire il faretto oppure si ha un guasto, spegnere sempre il faretto e staccare il cavo caricabatteria dall’interfaccia USB. − Tenere lontano il faretto e il cavo caricabatteria USB dalla portata di bambini.
  • Page 38 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di esplosione e di incendio! L’uso errato del faretto e della batteria può causare un’esplosione o un incendio. − Tenere lontano il faretto dall’acqua, da altri liquidi, da fiamme vive e da superfici calde. − Non coprire il faretto con oggetti o abiti. −...
  • Page 39 Sicurezza PRUDENZA! Pericolo di lesioni! La luce a LED è molto forte e può danneggiare gli occhi, se la si guarda direttamente. − Non guardare mai direttamente nei LED accesi del faretto. − Durante il funzionamento del faretto, fare attenzione a non orientare la luce negli occhi di persone o altri esseri viventi.
  • Page 40: Prima Messa In Esercizio

    Prima messa in esercizio Prima messa in esercizio Controllo faretto e del contenuto della fornitura AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Se la confezione viene aperta senza cautela, con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, è possibile danneggiare il faretto. − Nell’aprire la confezione procedere con grande cautela. 1.
  • Page 41: Uso

    Modo d’uso Modo d’uso Durante la fase di carica non è possibile utilizzare il faretto. Il faretto offre tre livelli di luminosità (100 % / 50 % / 25 %). 1. Per controllare lo stato di carica del faretto, premere il tasto dell’indicatore stato di carica (vedi Fig.
  • Page 42: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del faretto può causare il suo danneggiamento. − Non usare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, né oggetti appuntiti o metallici come coltelli, spatole dure o oggetti simili. Questi oggetti possono rovinare la superficie.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Faretto Modello: Codice articolo: 803560 Dimensioni (A x L x P): ca. 178 x 129 x 44 mm Materiale: Cassa: Alluminio e materiale plastico Manico: Alluminio e materiale plastico Tensione di ingresso: 5 V Classe di protezione: Lampada: Chip LED Epistar COB, integrato Potenza LED:...
  • Page 44: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio in modo differenziato. Carta e cartone devono essere conferiti al punto di raccolta per la carta riciclata, mentre le pellicole al punto di raccolta per il riciclo dei materiali. Smaltimento del faretto (Applicabile nell’Unione Europea e negli Stati Europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili) I dispositivi usati non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! Nel caso che il faretto non potesse esse più...
  • Page 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzatoda: AHG WACHSMUTH & KROGMANN MBH LANGE MÜHREN 1 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 803560 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alle sua filiale ALDI SUISSE.

Table des Matières