Page 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Da bin ich mir sicher. Greifhilfe mit Magnet und integriertem Schuhlöffel Pince de préhension aimantée et chausse-pied intégré | Pinza prendi-oggetti con magnete e calzascarpe integrato Deutsch ... Seite 2 Français ... Page 7 Italiano ....
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch der Greifhilfe sorgfältig durch! Wenn Sie die Greifhilfe weitergeben, übergeben Sie auch die Gebrauchsanleitung. Der Importeur/Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch der Greifhilfe oder bei Nichtbeachtung der Angaben aus dieser Gebrauchsanleitung! Diese Gebrauchsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice angefordert werden. Bei Fragen zur Greifhilfe oder Schwierigkeiten, diese Gebrauchsanleitung zu lesen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Symbolerläuterung Hersteller Maximale Belastbarkeit Max. 1 kg Verwendbar bis Herstellungsdatum Gebrauchsanleitung beachten Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Die vollständige Konformitätserklärung können Sie bei dem Kundenservice von aspiria nonfood GmbH anfordern. Technische Daten Länge: 830 mm Gewicht: 0,195 kg Max.
Page 3
Greifhilfe verwenden • Überprüfen Sie der Greifhilfe regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie ihn nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie ihn nur durch einen autorisierten Fachbetrieb reparieren. • Nehmen Sie keine Veränderungen an der Greifhilfe vor und reparieren Sie das Produkt nicht selbst! Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Schäden entstehen! Kontaktieren Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline. • Diese Greifhilfe kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Greifhilfe unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Verwenden Sie die Greifhilfe nicht als Schlagstock und richten Sie sie nicht auf Personen oder Tiere. • Halten Sie die Greifzange stets von den Augen fern. • Versuchen Sie nicht heiße oder zerbrechliche Gegenstände damit zu greifen. • Bitte achten Sie darauf, dass die Oberflächentemperatur durch die Einwirkung direkten Sonnenlichts erhöht werden kann. ¦ Verbrennungsgefahr!! Achten Sie darauf, dass bei beweglichen Teilen grundsätzlich die Ge- fahr des Einklemmens und der Quetschung von Körperteilen besteht.
Schuhlöffel verwenden Schuhlöffel verwenden Der Schuhlöffel ist an der Griffseite integriert. 1. Drehen Sie den Artikel um und halten Sie den Artikel unterhalb der Greifzange. 2. Der Schuhlöffel wird zwischen die Ferse des Fußes und den Rand des Schuhs gehalten. 3. Der sich mit dem Vorfuß bereits im Schuh befindende Fuß gleitet mit der Ferse über den Schuhlöffel und durch diesen geführt vollständig in den Schuh. Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme. Für die Reinigung wird ein leicht angefeuchtetes Tuch empfohlen. Trocknen Sie die Greifhilfe danach vollständig ab. Haltbarkeit Maximal 4 Jahre. Verwendung des Produkts bis zu dem auf dem Typenschild angegebenen Haltbarkeitsdatum. Entsorgung Bitte achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung der Verpackung und der Greifhilfe nach den lokalen Vorschriften!
Page 5
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte 95092 zusammen mit dem defekten Produkt an: 00800 777 00 222 aspiria-service-de@teknihall.com Telemarcom Servicecenter MODELL: 08/2017 C/o FSMS GmbH ANS-15-043 Welser Straße 79 Kostenfreie Hotline 4060 Leonding - Österreich Erreichbarkeit: 00800 777 00 222 Mo.–Fr.: 08.00–18.00 Uhr aspiria-service-de@teknihall.com JAHRE...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer / Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt, den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: •...
Mode d’emploi Mode d’emploi Lisez attentivement la notice avant d’utiliser l’article ! En cas de cession de l’article à un tiers, remettez-lui également la notice. L’importateur/le fabri- cant n’est pas responsable en cas d’utilisation non réglementaire de l’article ou en cas de non-respect des indications de cette notice ! Cette notice d‘utilisation peut également être obtenue au format PDF auprès de notre service clients. En cas de questions concernant la pince de préhension ou de difficultés à lire cette notice, veuillez vous adresser à notre service clients. Signification des symboles Fabricant Charge maximale admissible Max. 1 kg À utiliser jusqu‘au Date de fabrication Consulter la notice Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité complète peut être obtenue sur demande auprès du service après-vente d’aspiria nonfood GmbH. Données techniques Longueur : 830 mm Poids : 0,195 kg...
Page 8
Utilisation de la pince de préhension • Vérifiez régulièrement l’absence d’éventuels dommages sur l’article. Ne jamais l’utiliser lorsque des dommages y sont visibles. Ne le faire réparer que par une entreprise spécialisée et agréée. • N‘apporter aucune modification à l’article et ne pas le réparer soi-même ! Des réparations non conformes peuvent causer des dommages imprévisibles ! Dans ce cas, contactez le service après-vente. • Cette pince de préhension peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d‘expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions d‘utilisation sûre de la pince de préhension et si elles comprennent les risques en résultant. • Ne pas utiliser la pince de préhension comme matraque et ne pas la diriger vers des personnes ou des animaux. • Tenez toujours les mâchoires éloignées des yeux. • Ne pas essayer d’attraper des objets chauds ou fragiles avec la pince de préhension. • Veuillez noter que la température de la surface peut augmenter sous l’action de la lumière directe du soleil. ¦ Risque de brûlure ! ! Veuillez noter qu’il existe un sérieux risque de contusion et de pince- ment des parties du corps avec les éléments mobiles.
Nettoyage Nettoyage PRUDENCE ! Ne pas utiliser de produit nettoyant corrosif ou décapant ni d’éponge. Pour le nettoyage, il est recommandé d’utiliser un chiffon humidifié. Ensuite, sécher entièrement la pince de préhension. Utiliser le chausse-pied Le chausse-pied est intégré sur le côté de la pince. 1. Retournez l‘article et tenez-le en dessous de la pince de préhension. 2. Le chausse-pied se tient entre le talon du pied et le bord de la chaussure. 3. Le pied qui se trouve déjà dans la chaussure avec l‘avant-pied glisse avec le talon sur le chausse-pied grâce auquel il est entièrement guidé dans la chaussure. Durabilité Maximum 4 ans. Utilisation du produit jusqu’à la date de durabilité indiquée sur la plaque signalétique. Mise au rebut Veuillez éliminer l’emballage et l’article en respectant l’environnement et conformément aux directives locales en vigueur !
Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’articolo leggere attentamente le istruzioni! Se si dovesse affidare a terzi l’articolo, consegnare loro anche le istruzioni. L’importatore/produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo non consono dell’articolo o di mancata osservanza di quanto indicato nelle presenti istruzioni! Le presenti istruzioni per l‘uso possono essere richieste al nostro servizio di assistenza anche sotto forma di file PDF. In caso di domande sulla pinza prendi-oggetti o di difficoltà nel leggere le presenti istruzioni per l‘uso, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Spiegazione dei simboli Produttore Carico massimo Max. 1 kg Utilizzabile fino a Data di produzione Osservare le istruzioni per l’uso Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE sui prodotti medici. La dichiarazione di conformità completa può essere richiesta a aspiria nonfood GmbH Service.
Page 11
Regolazione dell’altezza del bastone da passeggio • L’attrezzo non è un giocattolo per bambini! • Verificare regolarmente che l’articolo non presenti danni. Non utilizzare l‘articolo se esso dovesse presentare danni evidenti. Farlo riparare solo da un’azienda specializzata autorizzata. • Non apportare alcuna modifica all’articolo e non riparare da sé il prodotto! Le riparazioni condotte in modo non consono possono provocare danni imprevedibili! Contattare in tal caso la nostra hotline per l’assistenza. • Questa pinza prendi-oggetti può essere utilizzata da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora esse vengano sorvegliate oppure siano state istruite sull‘utilizzo sicuro della pinza prendi-oggetti, e comprendano i pericoli che ne derivano. • Non utilizzare la pinza prendi-oggetti come manganello e non rivolgerla verso persone o animali. • Tenere la pinza di presa sempre lontana dagli occhi. • Non tentare di afferrare con la pinza oggetti molto caldi o fragili. • Si prega di fare attenzione al fatto che la temperatura della superficie può aumentare sotto l’effetto della luce solare diretta. ¦ Pericolo di subire bruciature!! Fare attenzione al fatto che in presenza di pezzi in movimento sussiste fondamentalmente il rischio che delle parti del corpo possano rimanere incastrate o schiacciate.
Utilizzare il calzascarpe Utilizzare il calzascarpe Il calzascarpe è integrato nel lato dell‘impugnatura. 1. Girare l‘articolo e afferrarlo al di sotto della pinza prendi-oggetti. 2. Il calzascarpe va tenuto tra il tallone del piede e il margine della scarpa. 3. Il piede, la cui parte anteriore si trova già nella scarpa, scivola con il tallone lungo il calzascarpe e grazie ad esso viene completamente condotto nella scarpa. Pulizia ATTENZIONE! Non utilizzare prodotti detergenti o spugne che siano irritanti o abrasive. Per la pulizia si consiglia l’impiego di un panno leggermente umido. Dopodiché, far asciugare completamente la pinza prendi-oggetti. Durata Massimo 4 anni. Utilizzo del prodotto fino alla data di scadenza indicata sulla targhetta di tipo. Smaltimento Assicurarsi di smaltire la confezione e il prodotto nel rispetto delle normative locali!
Page 13
Envoyez la carte de garantie remplie en commun aspiria-service-de@teknihall.com avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al Modell/Type/Modello: 08/2017 ANS-15-043 prodotto guasto a: Kostenfreie Hotline Hotline Erreichbarkeit: Telemarcom Servicecenter Mo - Fr 8 - 18 Uhr C/o Gebrüder Weiss AG...
Page 14
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer / Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z.B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt, den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: •...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l‘achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l‘appareil ou avant de l‘apporter chez le revendeur : Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s‘engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d‘opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s‘applique pas aux dommages survenus à l‘occasion d‘un accident ou d‘un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d‘une utilisation inappropriée ou d‘un transport sans précaution, d‘un refus d‘observer les recommandations de sécurité ou d‘entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d‘usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d‘une utilisation normale et conforme. Les traces d‘usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L‘obligation légale de garantie du fournisseur n‘est pas limitée par la présente garantie. La duréede validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell‘acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all‘acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l‘apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l‘apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. La potremo così aiutare senza che si debba rivolgere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell‘utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.
Page 20
Da bin ich mir sicher. aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B 15-17 Essener Str. 4 22419 Hamburg Germany KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95092 aspiria-service-de@ 00800 777 00 222 teknihall.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: 08/2017 ANNI GARANZIA ANS-15-043...