Page 1
Elektro-Allesschärfer AS 10 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen betreiben. • Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält Händen aus der Steckdose ziehen. wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen die Wartung des Gerätes.
Page 3
• Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht Schärfen fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für Nur saubere Gegenstände nachschärfen. eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Messer und Scheren beim Schleifen unter leichtem Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. Druck in einer gleichmäßigen Bewegung zum eigenen •...
Page 4
Glattschliff - Messer beidseitig schleifen. Die beiden Messerführungen im Schleifkopf sind für die rechte und linke Messerseite. Das Messer beim Schleifen in der rechten Messerführung rechts anlegen und in der linken Führung links anlegen. Tafelmesser mit Wellenschliff nur an der glatten Seite nachschärfen. Die Schärfe von Tafelmessern ist schon beim Kauf nicht vergleichbar mit der von Glattschliff-Messern.
Bedienungsanleitung Schraubendreherklingen an der Stirnseite des Schärfkopfes auf die richtige, flachstumpfe Form bringen. Kleinwerkzeuge nach dem Abziehen des Schärfkopfes an der dann frei zugänglichen Schleifscheibe nachschärfen. Schleifscheibenwechsel: Zum Lösen der Schraube die Schleifscheibe festhalten. Eine Ersatz-Schleifscheibe kann beim Kundendienst des Herstellers bestellt werden. Reinigung und Pflege Garantie-Information Das Gerät keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen...
Page 6
Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kun- Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- dendienst geltend zu machen. dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch entsorgt werden, sondern muss an einem Sam- normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie melpunkt für das Recycling von elektrischen und unterbliebene Pflege.
Instructions for use Before Using heat and oil. • Do not place the appliance onto hot surfaces, e.g. hot Read the instructions carefully. They contain important plate etc. or near open flames. notes for the use, safety and maintenance of the •...
• In the case of misuse, wrong handling or incorrect Sharpening procedures repair no liability will be taken for possible damages. Only sharpen clean objects. Move all knives and scissors Claims under guarantee are also excluded in such under slight pressure in one fluent movement towards cases.
Page 9
Knives with a plain edge have to be sharpened on both sides. The two knife guideways in the sharpening head are for the right and left side of the knife. The knife in the right guideway has to be put up against the right side. The knife in the left guideway has to be put up against the left side.
Screwdriver blades can be put in the right format the front of the sharpening head. Small tools can be sharpened at the grinding disc, which is freely accessible after removing the sharpening head. Changement of grinding discs: Keep hold of the grinding disc and remove the screw. A spare grinding disc can be ordered from the service department of the manufacturer.
Page 11
outlet as there is a very great risk of an electric shock. plug or adapter or at the distribution board. • The replacement of the plug at the mains lead has to If in doubt - consult a qualified electrician. be done according to the following instructions: •...
Mode d’emploi Avant utilisation proximité d’une flamme non protégée. • Ne pas brancher la prise ou la débrancher avec les Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des mains mouillées. indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et la • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des maintenance de l’appareil.
responsabilité ne sera pas engagée et nous Affûtage n’assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la Ne ré-affûter que des objets propres. garantie ne sera pas applicable. Pour l'affûtage, exercer une légère pression sur les • L’appareil n’est pas conçu pour l’emploi professionnel. couteaux et les ciseaux tout les attirant vers soi dans un •...
Page 14
Couteaux à lame lisse – affûter des deux côtés. Les deux guidages de couteaux dans le porte-meule sont pour le côté droit et le côté gauche du couteau. Pour l'affûtage, placer le couteau en appui à droite dans le guide-couteau droit, et en appui à gauche dans le guide- couteau gauche.
Page 15
Lames de tournevis – leur donner la bonne forme plate et émoussée en utilisant la face avant du porte-meule. Petits outils – retirer l'embout porte-meule puis les ré-affûter sur la meule qui se trouve ainsi dégagée. Remplacement de la meule: maintenir la meule pour desserrer la vis. Vous pouvez commander une meule de rechange auprès du service après-vente du fabricant.
Nettoyage et entretien Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de récurage. Cet appareil est conforme aux directives européennes 2006/95/CE et 89/336/CEE. Quand il n'est plus utilisable (fin de vie), vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménagères mais le remettre au point de recyclage des appareils électriques et...
Istruzioni per l‘uso Prima dell’uso • Non tirare nè incastrare il cavo elettrico in bordi taglienti, non lasciarlo penzolare e roteggerlo da fonti Leggere attentamente le istruzioni perchè contengono di calori ed olio. informazioni importanti per l'uso, la sicurezza e la •...
Page 18
- prima di pulire o fare la manutenzione automatico. Il battente rumore iniziale del motore è dell’apparecchio tecnicamente normale, non c'è assolutamente motivo di - dopo averlo usato. allarmarsi. • Non immergere l’apparecchio in acqua. • Se l'apparecchio venisse usato a scopi non Procedimento di affilatura originalmente intenzionati, in modo sbagliato o riparato Affilare solo lame pulite.
Page 19
Coltelli con affilatura liscia: Si devono affilare ambedue le parti. Le due guide-lame- coltelli sono per la lama sinistra e destra. Mettere nella guida destra la lama del coltello destra, nella guida sinistra la lama del coltello sinistra. Coltelli da tavola con affilatura ondulata sono da affilare solo sulla parte liscia. L'affilatura dei coltelli, già...
Page 20
Alle lame di cacciavite viene ridata la giusta forma smussata-piatta usando la parte anteriore della testa-affilatrice. Piccoli utensili possono venire affilati direttamente sul disco abrasivo dopo aver tolto la testa-affilatrice. Ricambio di un disco abrasivo: per allentare la vite, tenere fermo il disco abrasivo. Un nuovo disco abrasivo lo si può...
Pulizia e manutenzione Non immergere mai l’apparecchio in acqua, ma pulirlo solo con uno straccio umido. Non usare detersivi forti. L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE e 89/336/CEE. Questo prodotto, quando non è più usabile, non deve venire gettato nei rifiuti casalinghi ma portato in un punto di raccolta di riciclaggio per apparecchi elettrici e elettronici.
Instrucciones de uso Antes de su uso • No acerque el cable a bordes afilados y protegerlo del calor y aceites. Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen • No coloque el aparato en superficies calientes, tales importante información para el uso, seguridad y como placas calientes o cerca de llamas de gas.
• Nunca sumerja lel aparato en agua. Afilar • En caso de manejo indebido, manipulación errónea o Únicamente afilar objetos limpios. incorrecta reparación, no se asumirán Al afilarlos, conducir los cuchillos y las tijeras responsibilidades por posibles daños. Las presionándolos ligeramente, con un movimiento regular reclamaciones bajo garantía serán también excluidas en dirección al propio cuerpo.
Page 24
Afilar cuchillos de afilado liso de ambos lados. Las dos guías de cuchillo en la cabeza afiladora son para el lado derecho y para el lado izquierdo. Al afilarlo, apoyar el cuchillo del lado derecho en la guía de cuchillo derecha y del lado izquierdo en la guía izquierda. Reafilar cuchillos de mesa con afilado ondulado únicamente del lado liso.
Page 25
Realizar la forma plana roma de las cuchillas de destornillador en el lado frontal de la cabeza afiladora. Reafilar herramientas pequeñas en el disco afilador que puede accederse libremente después de haber retirado la cabeza afiladora. Cambio del disco afilador: Para soltar el tornillo, detener el disco afilador. Un disco afilador de recambio se puede pedir del servicio postventa del fabricante.
Limpieza y Mantenimiento Nunca sumerja el aparato en el agua, pero limpie la parte exterior con un paño húmedo. No use para su limpieza agentas cáusticos o abrasivos. Este aparato cumple con las directivas de la UE 2006/95/CE y 89/336/CEE. Este producto no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales al final de su vida útil, sino que debe entregarse en un centro...
Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik • Dit apparaat is niet geschikt voor nat slijpen. • Het elektriciteitssnoer mag niet over scherpe randen Lees voor het gebruik eerst deze gebruiksaanwijzing. De lopen, worden vastgeklemd of naar beneden hangen. gebruiksaanwijzing bevat belangrijke tips en adviezen Bescherm het snoer tegen hitte en olie.
gerepareerd. instelt. U schakelt het apparaat in met behulp van de • De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als: drukknop. Het kloppende geluid van de motor dat u - tijdens het gebruik een storing optreedt; daarbij hoort is normaal en vormt geen reden voor - het apparaat wordt schoongemaakt of onderhouden;...
Page 29
Messen met een glad lemmet: moeten aan beide zijden geslepen worden. Beide mesgeleidingen aan de rechter en linker zijde zijn geschikt. Plaats het mes in de rechter mesgeleiding rechts en in de linker mesgeleiding links. Tafelmessen met kartelrand alleen aan de gladde zijde slijpen. Tafelmessen zijn reeds bij aankoop minder scherp dan gladde messen en hiermee niet te vergelijken.
Page 30
Schroevedraaiers moet u recht tegen de slijpkop houden zodat het uiteinde weer helemaal vlak wordt. Klein gereedschap dient u na het wegnemen van de slijpkop direct tegen de dan zichtbare slijpsteen te houden. Verwisseling slijpschijven: Voor het losdraaien van de schroef moet u de slijpsteen vasthouden.
Reiniging en onderhoud Het apparaat mag niet ondergedompeld worden in water. Reinig het apparaat af en toe met een iets vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel. Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG en 89/336/EEG. Dit product mag na afloop van zijn levensduur niet met het normale huishoudafval verwijderd worden, maar moet bij een verzamelplaats voor elektrische en elektronische apparaten worden...