1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Page 5
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch Verätzung! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur Raumluftkühlung in geschlossenen, priva- ten Innenräumen. Durch die Verdunstung von gekühltem Wasser aus dem Wasser- tank des Gerätes, wird die Kühlung der ausgeblasenen Luft er- reicht. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! 3.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder).
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. 3.2. Elektrische Sicherheit WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. ...
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Vergewissern Sie sich, dass vor Einstecken des Netzsteckers das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie niemals den Netzstecker bei laufendem Gerät aus der Steckdose. Benutzen Sie keine Mehrfachstecker. ...
Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom an- gesaugt werden! Leeren Sie den Wassertank und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernseh- und Ra- diogeräten auf, um elektromagnetische Störungen zu vermei- den.
Page 11
Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie sie von Kindern fern. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien be- steht Explosionsgefahr! ...
Der Luftkühler muss vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen überprüft wer- den. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: – Luftkühler MD 19424 – 2 Kühlakkus – 4 Transportrollen – Fernbedienung und eine Knopfzellenbatterie Typ CR2025 / 3V –...
6. Vor Inbetriebnahme 6.1. Batterien in die Fernbedienung einlegen WARNUNG! Explosionsgefahr Es besteht Explosionsgefahr beim Verwenden von Bat- terien mit anderer Spannung. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwerti- gen Typ. HINWEIS! Die Fernbedienung könnte durch auslaufende Batteri- en beschädigt werden, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen! ...
6.3. Transportrollen montieren Kippen Sie das Gerät leicht schräg, so dass Sie die Transportrollen (4) an der Ge- räteunterseite montieren können. Setzen Sie die Transportrollen nacheinander in die jeweils vorhergesehene Aus- sparungen an der Geräteunterseiten ein und drücken Sie sie fest ein, bis sie ein- rasten.
8. Bedienung Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 8.1. Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Taste (13)/(21) am Gerät oder auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken Sie eine der Tasten erneut. 8.2.
Page 18
Betriebs- Taste leuchte ein- Funktion/Vorgehensweise geschaltet 1x drücken 0.5 h 2x drücken 1 h Es kann eine Betriebszeit von 0,5 bis 7,5 3x drücken 1,5 h Stunden eingestellt werden. Timer Um eine Zeit länger als 3 Stunden einzustellen, drücken Sie zusätzlich 4x drücken 2 h die Taste Timer mehrfach.
9. Reinigung und Pfl ege WARNUNG! Risiko eines Stromschlags! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Schalten Sie den Luftkühler aus und ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Schutzkontakt- steckdose. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung von Reinigungsmitteln an dem Luftkühler kann zur Beschädigung der Oberflä- chen führen.
9.2. Filter reinigen Reinigen Sie den Filter bei täglicher Benutzung alle 20 bis 30 Tage bzw. wenn die Lüfterleistung merklich nachlässt. Lösen Sie die beiden Schrauben der Schraubverriegelung (6), um den Filterrahmen (10) zu entfernen zu können. Nehmen Sie ihn leicht angeschrägt nach oben hin ab. ...
Problem Mögliche Ursache Lösung Richten Sie die Fern- Ist die Fernbedienung Die Fernbedienung funk- bedienung richtig auf den Sensor tioniert nicht. aus. gerichtet? Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädi- gungen. Gerät/Wassertank un- Überprüfen Sie den Wasser läuft aus. dicht korrekten Sitz des Wassertanks/ Wasser-...
12. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
3 V CR2025 *Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses IEC 60879:1986 (corr. 1992) 14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät MD 19424 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Be- stimmungen befindet: •...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 25
5981 XC Panningen Nederland Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
Page 26
Österreich Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
17. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Page 30
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 33 1.1. Explication des symboles .................33 Utilisation conforme .................. 35 Consignes de sécurité................36 3.1. Catégorie de personnes restreinte ...............36 3.2. Sécurité électrique ....................37 3.3. Risques spécifiques au produit ..............38 3.4. Émissions sonores ....................39 3.5.
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Page 33
AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explosives ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à des brûlures chimiques ! Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité »). Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
2. Utilisation conforme Cet appareil est utilisé pour refroidir l’air intérieur dans des pièces fermées et privées. Le refroidissement de l’air expulsé est assuré par l’évaporation de l’eau refroidie du réservoir d’eau de l’appareil. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! 3.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p.
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. 3.2. Sécurité électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.
Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que per- sonne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Vérifiez que l’appareil est éteint avant de brancher la fiche d’alimentation. Ne débranchez jamais la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil est en marche.
Videz le réservoir d’eau et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé pen- dant une période prolongée. Pour éviter les interférences électromagnétiques, ne placez pas l’appareil à proximité d’appareils de télévision ou de ra- dio.
Page 39
Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, n’uti- lisez plus l’appareil et conservez-le hors de portée des en- fants. Retirez immédiatement les piles qui fuient de l’appareil. Net- toyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement...
4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’embal- lage.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Éléments de commande Sortie d’air avec ailettes réglables Voyant du réservoir d’eau Roulettes de transport Poignée Verrouillage à vis Ouverture d’aspiration de l’air Dispositif de verrouillage du réservoir d’eau Réservoir d’eau 10) Cadre du filtre 11) Filtre d’entrée d’air 12) Cartouches de refroidissement...
Page 42
CR 2025 13) Touche marche/arrêt 14) Touche de la fonction oscillation 15) Touche de réglage de la minuterie 16) Touche de sélection du mode de fonctionnement 17) Touche de la fonction de flux d’air 18) Touche de la fonction de refroidis- léger sement 19) Touche de réglage de la vitesse du...
6. Avant la mise en service 6.1. Insertion de la pile dans la télécommande AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Il existe un risque d’explosion en cas d’utilisation de piles de tensions différentes. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent. AVIS ! Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un cer- tain temps, la pile peut couler et l’endommager !
6.3. Montage des roulettes de transport Inclinez légèrement l’appareil de façon à pouvoir monter les roulettes de trans- port (4) sous l’appareil. Insérez les roulettes de transport les unes après les autres dans les évidements prévus à cet effet situés sur le dessous de l’appareil en appuyant fermement des- sus jusqu’à...
8. Utilisation Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. 8.1. Mise en marche/arrêt Appuyez sur la touche (13)/(21) de l’appareil ou de la télécommande pour al- lumer l’appareil. Si vous souhaitez éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’une de ces touches.
Page 46
Voyant Touche Fonction/Procédé allumé La fonction de ventilation est réduite. Appuyer 1x Breeze Pour désactiver la fonction de ventilation « Breeze », ap- Breezer puyez sur la touche Speed afin de modifier la vitesse du ventilateur ou sur la touche ON/OFF pour éteindre complètement l’appareil.
9. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant de nettoyer le refroidisseur d’air, éteignez-le et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant de type F. AVIS ! Risque de dommage ! L’utilisation de produits d’entretien non adaptés sur le refroidisseur d’air peut endommager les surfaces de l’appareil.
9.2. Nettoyage du fi ltre Si vous utilisez l’appareil quotidiennement, nettoyez le filtre tous les 20 à 30 jours ou lorsque la puissance de refroidissement diminue nettement. Desserrez les deux vis du verrouillage à vis (6) afin de pouvoir retirer le cadre du filtre (10).
Problème Cause possible Solution Orientez correcte- La télécommande est- La télécommande ne elle ment la télécom- fonctionne pas. mande. dirigée vers le capteur ? Vérifiez que l’appa- reil n’est pas endom- magé. L’appareil/Le réservoir Vérifiez que le réser- De l’eau s’écoule.
12. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
* Norme de mesure pour le calcul de la valeur de service CEI 60879:1986 (corr. 1992) 14. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil MD 19424 est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : •...
MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Page 53
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
(art. 77 du RGPD en liaison avec le § 19 de la BDSG - Loi fédérale allemande sur la protection des données). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Pro- tection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Page 56
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........59 1.1. Betekenis van de symbolen ................59 Gebruiksdoel ....................61 Veiligheidsvoorschriften ................62 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........62 3.2. Elektrische veiligheid ..................63 3.3. Productspecifieke gevaren ................64 3.4. Geluidsemissie .....................65 3.5. Omgaan met batterijen ..................65 Inhoud van de levering ................
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 59
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door explosiegevaarlij- ke stoffen! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door chemische brand- wonden! CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de ei- sen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk ‘Conformiteitsinforma- tie’). Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appa- raten die zijn voorzien van een dubbele en/of extra sterke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardleiding.
2. Gebruiksdoel Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik en dient voor lucht- koeling in afgesloten ruimtes binnenshuis. Door de verdamping van gekoeld water uit de watertank van het apparaat wordt de uitgeblazen lucht gekoeld. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
3. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking (zoals minder- validen en ouderen met een lichamelijke en verstande- lijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen).
GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. 3.2. Elektrische veiligheid WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan.
Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend door een geauto- riseerd reparatiebedrijf of door de technische dienst worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het netsnoer zo neer dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. ...
Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: – hoge luchtvochtigheid of vocht; – extreem hoge en lage temperaturen; – direct zonlicht; – open vuur. Voorzichtig met lang haar: lang haar kan door de luchtstroom worden aangezogen! ...
Page 65
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinde- ren. Slik batterijen niet in. Gebruik het apparaat niet meer als het batterijvak niet goed sluit en houd het uit de buurt van kinderen. Haal lekkende batterijen onmiddellijk uit het apparaat. Reinig de contacten voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Service Center als dat niet het geval is. De ventilator moet vóór elk gebruik op beschadigingen worden gecontroleerd. Het door u gekochte pakket moet het volgende bevatten: – Ventilator MD 19424 – 2 koelaccu’s – 4 transportwieltjes –...
6. Vóór ingebruikname 6.1. Batterijen in de afstandsbediening plaatsen WAARSCHUWING! Explosiegevaar Er bestaat explosiegevaar bij het gebruik van batterijen met andere spanning. Vervang batterijen alleen door hetzelfde of een ge- lijkwaardig type. LET OP! Als u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, kan deze door lekkende batterijen beschadigd raken! ...
6.3. Transportwieltjes monteren Kantel het apparaat een beetje schuin zodat u de transportwieltjes (4) aan de onderkant van het apparaat kunt monteren. Plaats de transportwieltjes na elkaar in de daarvoor bestemde uitsparingen aan de onderkant van het apparaat en druk ze er stevig in tot ze vastklikken. ...
8. Bediening Steek de stekker in het stopcontact. 8.1. In-/uitschakelen Druk op de toets (13)/(21) op het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat in te schakelen. Druk opnieuw op een van deze toetsen om het apparaat uit te schakelen. 8.2.
Page 72
Controle- Toets lampje inge- Functie/werkwijze schakeld 1 x indrukken 0.5 h 2 x indrukken 1 h Er kan een tijd van 0,5 tot 7,5 uur worden ingesteld. 3 x indrukken 1.5 h Om een duur van langer dan 3 Timer uur in te stellen, drukt u daar- naast meerdere keren op de 4 x indrukken 2 h...
9. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan. Schakel de ventilator uit en trek de stekker uit het geaarde stopcontact voordat u het apparaat gaat rei- nigen.
9.2. Filter reinigen Reinig het filter bij dagelijks gebruik om de 20 tot 30 dagen of als het ventilatorver- mogen duidelijk afneemt. Draai beide schroeven van de schroefvergrendeling (6) los om het filterframe (10) te kunnen verwijderen. Haal het frame er in licht schuine stand naar boven toe af. ...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lijn de afstandsbe- Is de afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet. diening goed uit. op de sensor gericht? Controleer het appa- raat op beschadigin- gen. Er komt water uit het ap- Controleer de correc- Apparaat/watertank lek paraat.
12. Afvoer VERPAKKING Het product zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de le- vensduur op de voorgeschreven manier worden afgevoerd.
Batterijtype 3 V CR2025 *Meetnorm voor het bepalen van de bedrijfswaarde IEC 60879:1986 (corr. 1992) 14. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat MD 19424 in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
• In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Page 79
Luxemburg Openingstijden Klantenservice Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
17. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mede dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
Page 82
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......85 1.1. Explicación de los símbolos ................85 Uso conforme a lo previsto ............... 87 Indicaciones de seguridad ................ 88 3.1. Grupo de personas limitado ................88 3.2. Seguridad eléctrica .....................89 3.3. Peligros específicos del producto ..............90 3.4.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y toado el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Page 85
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por material explosivo. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por corrosión cutánea. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad»). Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para refrigerar el aire ambiente en espacios cerrados privados. La refrigeración del aire expulsado se consigue mediante la eva- poración del agua refrigerada en el depósito de agua. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti- cular y no está...
3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA USOS FUTUROS! 3.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños...
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los ni- ños. 3.2. Seguridad eléctrica ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.
Coloque el cable de alimentación de forma que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar la clavija de enchufe. Nunca desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corrien- te con el aparato en funcionamiento.
Vacíe el depósito de agua y desenchufe el conector de red de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el aparato du- rante un periodo largo de tiempo. No coloque el aparato cerca de televisores ni radios para evi- tar interferencias electromagnéticas.
Page 91
Extraiga inmediatamente del aparato las pilas con fugas. Lim- pie los contactos antes de insertar pilas nuevas. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión! Básicamente deben utilizarse solo pilas nuevas del mismo tipo.
Antes de cada uso debe comprobarse si el enfriador de aire presenta daños. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente: – enfriador de aire MD 19424 – 2 acumuladores de hielo – 4 ruedas de transporte –...
5. Vista general del aparato Elementos de control Láminas ajustables de la salida de aire Indicador del nivel de agua Ruedas de transporte Asa de transporte Bloqueo roscado Aspiración de aire Bloqueo del depósito de agua Depósito de agua Marco del filtro Filtro de aspiración de aire Acumuladores de hielo...
Page 94
CR 2025 Tecla On/Off Tecla Oscilación Tecla Ajustar temporizador Tecla Seleccionar modo Tecla Corriente de aire ligera Tecla Refrigerar Tecla Ajustar velocidad del ven- Luces de servicio tilador Tecla On/Off Tecla Ajustar velocidad del ven- tilador Tecla Oscilación Tecla Ajustar temporizador Tecla Corriente de aire ligera Tecla Seleccionar modo Tecla Refrigerar...
6. Antes de la puesta en servicio 6.1. Colocación de las pilas en el mando a distancia ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Existe peligro de explosión si se utilizan pilas con otro voltaje. Las pilas solo deben sustituirse por otras del mismo tipo o un tipo equivalente.
6.3. Montaje de las ruedas de transporte Incline el aparato un poco de modo que las ruedas de transporte (4) puedan montarse en la parte inferior del aparato. Inserte las ruedas de transporte consecutivamente en las escotaduras previstas respectivamente en las partes inferiores del aparato y presiónelas bien hasta que encajen.
8. Manejo Enchufe la clavija en la toma de corriente. 8.1. Encendido/apagado Pulse la tecla (13)/(21) en el aparato o en el mando a distancia para encender el aparato. Si desea apagar el aparato, pulse de nuevo una de estas dos teclas. 8.2.
Page 98
Piloto de Tecla servicio en- Función/Procedimiento cendido La función de soplado se mini- Pulsar 1 vez Breezer miza. Breezer Para desactivar la función Breezer, pulse la tecla Speed para modificar la velocidad del ventilador o la tecla ON/ para apagar el aparato. La próxima vez que se co- necta, el aparato vuelve a encenderse en el modo regular.
Piloto de Tecla servicio en- Función/Procedimiento cendido Encendido del aparato Pulsar 1 vez Power Apagado del aparato Pulsar 2 veces 9. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.
Vuelva a introducir la bomba en el anclaje hasta que encaje. Asegure el depósito de agua cerrando el desbloqueo (8). 9.2. Limpieza del fi ltro Limpie el filtro en caso de uso diario cada 20 o 30 días o bien si la potencia del venti- lador se reduce claramente.
Problema Posible causa Solución ¿Está apuntando el man- Oriente el mando a El mando a distancia no distancia correcta- funciona. a distancia hacia el sen- mente. sor? Compruebe si el apa- rato presenta daños. Compruebe que el Aparato/depósito de Sale agua.
12. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal.
*Norma de medición para determinar la relación de servicio IEC 60879:1986 (corr. 1992) 14. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato MD 19424 cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: •...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p. ej., repara-...
Page 108
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......111 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 111 Utilizzo conforme ..................113 Indicazioni di sicurezza ................114 3.1. Limitazione d’uso ..................... 114 3.2. Sicurezza elettrica .................... 115 3.3. Pericoli specifici del prodotto ..............116 3.4.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
Page 111
AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di ustione chimica! Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici della classe di protezione II possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possibi- lità...
2. Utilizzo conforme Il presente apparecchio è destinato al raffreddamento dell’aria ambiente all’interno di locali privati. Il raffreddamento dell’aria soffiata è ottenuto mediante la vapo- rizzazione dell’acqua raffreddata contenuta nel serbatoio dell’ac- qua dell’apparecchio. L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale.
3. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! 3.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità...
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. 3.2. Sicurezza elettrica AVVERTENZA! Avvertenza: pericolo di scosse elettriche! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.
Al fine di evitare pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati possono essere sostituiti solo da un centro di riparazione spe- cializzato o dal Servizio clienti. Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non sia d’in- ciampo e che nessuno possa calpestarlo. ...
Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evita- – elevata umidità dell’aria o liquidi, – temperature estremamente alte o basse, – raggi diretti del sole, – fiamme libere. Attenzione: i capelli lunghi possono essere aspirati dalla cor- rente d’aria! ...
Page 117
Evitare il contatto con l’acido delle batterie. In caso di contat- to con la pelle, con gli occhi o con le mucose, sciacquare ab- bondantemente i punti interessati con acqua pulita e contat- tare immediatamente un medico. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- ...
Prima di inserire le batterie nel relativo vano, verificare che i contatti del dispositivo e delle batterie siano puliti e, se neces- sario, pulirli. 4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
5. Panoramica del dispositivo Comandi Apertura per la fuoriuscita dell’aria lamelle regolabili Indicatore serbatoio dell’acqua Ruote per il trasporto Maniglia di trasporto Giunto filettato Aspirazione aria Blocco serbatoio dell’acqua Serbatoio dell’acqua Cornice del filtro Filtro di aspirazione dell’aria Piastre eutettiche...
Page 120
CR 2025 Tasto accensione/spegnimento Tasto oscillazione Tasto impostazione del timer Tasto selezione della modalità Tasto flusso d’aria leggero Tasto raffreddamento Tasto impostazione della velocità Spie di funzionamento del ventilatore Tasto accensione/spegnimento Tasto impostazione della velocità del ventilatore Tasto oscillazione Tasto impostazione del timer Tasto flusso d’aria leggero Tasto selezione della modalità...
6. Prima della messa in funzione 6.1. Inserimento delle batterie nel telecomando AVVERTENZA! Pericolo di esplosione L’uso di batterie con tensione diversa comporta il peri- colo di esplosione. Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stes- so tipo o di tipo equivalente. AVVISO! Nel caso in cui il telecomando non venga utilizzato per lungo tempo, la fuoriuscita del liquido delle batterie...
6.3. Montaggio delle ruote per il trasporto Inclinare leggermente l’apparecchio in modo tale da poter montare le ruote per il trasporto (4) sulla parte inferiore. Inserire le ruote per il trasporto una dopo l’altra nelle apposite rientranze sul lato inferiore dell’apparecchio e spingerle a fondo fino a quando non scattano in po- sizione.
8. Funzionamento Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica. 8.1. Accensione/spegnimento Premere il tasto (13)/(21) sull’apparecchio o sul telecomando per accendere l’apparecchio. Per spegnere l’apparecchio premere nuovamente uno dei tasti. 8.2. Regolazione del raff reddatore d’aria ...
Page 124
Spia di fun- Tasto zionamento Funzione/Procedura accesa La funzione ventola viene ridotta al 1 pressione Breeze minimo. Breezer Per disattivare la funzione Breezer, premere il tasto Speed per modificare la velocità del ventilatore, oppure il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio. Alla successiva ac- censione, l’apparecchio si avvia in modalità...
Spia di fun- Tasto zionamento Funzione/Procedura accesa Accensione dell’apparecchio 1 pressione Power Spegnimento dell’apparecchio 2 pressioni spenta 9. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. ...
Riposizionare la pompa nell’ancoraggio fino a che non scatta in posizione. Fissare il serbatoio dell’acqua chiudendo il meccanismo di sblocco (8). 9.2. Pulizia del fi ltro Pulire il filtro ogni 20-30 giorni in caso di utilizzo giornaliero oppure quando le pre- stazioni del ventilatore diminuiscono notevolmente.
Problema Possibile causa Rimedio Inserire correttamen- Le batterie sono inserite te le batterie. correttamente? Ridurre la distanza La distanza dal raffredda- Il telecomando non fun- tore d’aria è superiore a dal raffreddatore d’a- ziona. 5 metri? ria. Il percorso tra il teleco- ...
12. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
3 V CR2025 *Standard di misura per determinare il valore di esercizio IEC 60879:1986 (corr. 1992) 14. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio MD 19424 è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE •...
Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/.
Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...