Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI BE / FR II2E+3P NL II2L+3P Die Einrichtungs- und Benutzungsnotiz ist in deutsch beim Hersteller verfügbar S25##3700A...
Page 2
455 mm 117 mm 128 mm 559 mm 92 int / 150 ext 610 mm 658 mm 356 mm 117 mm 84 mm 536 mm 514 mm 92 int / 150 ext 738 mm 363 mm 614 mm S25##3700A...
Page 3
THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN GEBRUIKSAANWIJZING 5300 W G20 4700 W G25 5000 W G31 S25##3700A...
Page 4
Opmerking : De eerste keer dat u de kachel aansteekt, ontstaat er altijd een brandlucht die na enkele uren volledig verdwenen moet zijn. Na deze eerste ontsteking kan het nodig zijn om de ruit met een zachte vod en een standaardproduct voor het reinigen van ruiten schoon te maken. S25##3700A...
Page 5
De kit bevat zes ceramische houtblokken. Aangezien ze breekbaar zijn, worden de houtblokken afzonderlijk verpakt om ze niet tijdens het transport te beschadigen. De plaatsing van een niet door de fabrikant geleverde houtblok is verboden, het kan de verbranding storen. D (x 3) S25##3700A...
Page 6
Houtblok D1 in de kerf op de rechte kant van de brander plaatsen en tegen houtblok A steunen. Houtblok D2 op de linke kant van de brander Houtblok D3 op de rechte kant van de brander plaatsen en tegen houtblok A steunen. plaatsen. S25##3700A...
Page 7
Links van de brandergatten Op de brandergatten leggen (zonder te forceren) Het is ook mogelijk de vezels tegen de houtblokken die onmiddellijk door de vlammen zijn verwarmd te wrijven om de rode schijn van de houtblokken te verbeteren. S25##3700A...
Page 8
5000 G20 = rijk aardgas G25 = aardgas Slochteren G31 = propaan N.B.: 1 mbar = 10 mm WK = 100 Pa. De toestellen zijn in de fabriek verzegeld voor werking op aardgas (G20 en G25). gasaansluiting: ¼’’ S25##3700A...
Page 9
Belangrijk: Bij het binnenkomen in een ruimte waar een gasgeur hangt, is het van vitaal belang niet te roken, geen vlam te doen branden, geen schakelaar of eender welk ander elektrisch toestel te bedienen. Het vermogen van het toestel mag niet overschat worden ten opzichte van de te verwarmen ruimte. S25##3700A...
Page 10
Laat uw toestel installeren door een geschoold vakman. Bij problemen neemt u rechtstreeks contact op met hem. Vraag hem naar originele NESTOR MARTIN-onderdelen. Opgelet voor namaak! Bij gebruik van het toestel in een kinderdagverblijf of een andere ruimte waar kinderen, ouderen en/of zieken verblijven, verdient het aanbeveling een beveiliging te voorzien om contact met de actieve oppervlakken te vermijden.
Manueel aanmaken van de waakvlam Controleer dat de start kabel op de piezo klem aangesloten is. (NOTA: voor het gebruik met afstandsbediening moet de kabel aan de ontvanger aangesloten zijn en niet op de aansluiting van de gasblok). Schakelaar op (1) plaatsen. S25##3700A...
Page 12
Als de waakvlam aan is de dop ± 10 sec ingedrukt houden (langer de dop ingedrukt houden als de waakvlam niet wil branden). Bekabeling controleren als er geen ontsteking is. Eens dat de waakvlam brand: de keuze schakelaar op "ON" plaatsen. S25##3700A...
Page 13
Draai de bedienings knop tot de "OFF" stand voor terug te keren naar de waakvlam stand. De waakvlam mag altijd blijven branden indien nodig. Uitdoven van de waakvlam Als u plant van het toestel geruime tijd niet te gebruiken druk de schakelaar op "0" voor de waakvlam te doven. S25##3700A...
Page 14
180°C (356°F) Batterijen Afstandsbediening 1 x 9 V Ontvanger 4 x 1,5 V Verbindingen Bediening knop Schakelaar voor manuele ontsteking microswitch Verbinding ontesteker Ontesteker piezo Knop B Verbindingsontvanger Aansluiting waakvlam Klep GV60 uitgerust met aansluitingen voor de kit afstandsbediening G6R-H3 S25##3700A...
Page 15
druk op ▲om de gewenste vlam hoogte te regelen .het symbool MAN verschijnt op het scherm en bedoeld dat u in manuele mode bent. druk op ▼om de hoogte te verminderen. lichte druk op de toetsen laat het toe om hoogte van de vlam gradueel te regelen naar wens. S25##3700A...
Page 16
,van het vermogen,brandstof,enz.enkele cyclussen zijn nodig om een optimale werking te bekomen .als een lage vlam voldoende is om de temp te bekomen dan zal het toestel regelen tussen lage vlam en waakvlam .dit bevorderd een langere periode van vlam zicht ,en bevorderd een constantere temperatuur . S25##3700A...
60 cm is. De reductiebuis (zie bijzak) wordt voor aansluiting van de buis in de buismond geplaatst. Het doel is de trekking van de schoorsteen te verminderen. De reductiebuis in de buismond plaatsen. S25##3700A...
Page 18
Ga een laatste maal na of al de montagematen nageleefd werden, en of de geveldoorvoer en de gevelkap korrekt geplaatst zijn. De wand waartegen het toestel geplaatst wordt, moet aan een temperatuur van 75°C kunnen weerstaan. Is dit niet het geval, voorzie dan een thermische bescherming. S25##3700A...
Page 19
Schuif de buizen door het gat ( 190 mm) in de muur. Dicht de opening rond de buis. In het geval van montage type A (door de muur), moet een minimum afstand van 12 mm tussen muur en binnenbuis en minimum afstand van 42 mm tussen muur en muurkokertralie. S25##3700A...
De brander moet op dit ogenblik met beperkt debiet werken. De druk op de manometer controleren. Indien de druk niet overeenstemt met de druk in de tabel met de werkingskarakteristieken van de radiator, moeten de instructies uit de tabel gevolgd worden. S25##3700A...
Page 21
Opmerking tijdens het opstarten van de waakvlam of doven is er 30 tot 50 sec dat u de waakvlam niet terug kunt aanmaken S25##3700A...
Page 22
G20, G25 en propaangas G31. Om de luchtregelingsring te openen moeten jullie de openingsschroef van links naar rechts draaien (antiorlogisch). G20 = 8 mm G25 = 3 mm G31 = S25##3700A...
Page 23
Om de deurklink te regelen, moeten jullie de klemmoer losdraaien en dan de regelingsmoer aan- of terugdraaien zodat de deur hermetisch wordt. Dan de klemmoer weer aandraaien. De moeren zo regelen dat de deur helemaal hermetisch is als de deur dicht is. Regelingsmoer Klemm Klink S25##3700A...
Wanneer u voor een defect onderdeel de garantie wilt inroepen, laat u het onderdeel vervangen en stuurt u het defecte onderdeel naar de NESTOR MARTIN dealer voor controle. Wanneer het defect door de garantie wordt gedekt, wordt het reserveonderdeel niet gefactureerd. De transportkosten voor het reserveonderdeel en het terugsturen van het defecte onderdeel zijn voor uw rekening.
BELGIQUE-FRANCE BE : II2E+3P FR : II2E+3P THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN MODE D’EMPLOI S25 5300 W G20 4700 W G25 5000 W G31 S25##3700A...
REMPLACEMENT DE LA VITRE N.B.: il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec la vitre brisée. Ouvrir la porte comme indiqué ci-dessus. Dévisser et enlever les supports vitre. Remettre le nouveau verre. Remplacer éventuellement les joints. Remettre les supports. Serrer sans excès. S25##3700A...
Le kit est composé de six bûches en fibres céramiques. Ces pièces étant fragiles, elles sont emballées séparément pour éviter tout dommage durant le transport. Le placement d’un type de bûches non fourni par le constructeur est interdit, cela peut nuire à la combustion. D (x 3) S25##3700A...
Placer une bûche D sur le côté droit du brûleur dans les encoches, et appuyée contre la bûche A Placer une bûche D à gauche du brûleur, Placer une bûche D à droite du brûleur. appuyée contre la bûche A PLACEMENT DES CUBES CERAMIQUES : S25##3700A...
Page 29
Ne pas forcer les fibres dans les trous du brûleur au risque de les boucher. Zones de placement des cubes céramiques : devant les trous du brûleur Sur les trous du à droite des trous brûleur du brûleur posées sur les trous du brûleur S25##3700A...
Page 30
G20 = gaz naturel METHANE - G25 = gaz naturel - G31 = gaz propane N.B.: 1mbar = 10mm CE N.B.: 1mbar = 10mm CE = 100 Pa. Les appareils sont scellés en usine pour l’utilisation du gaz naturel (G20 et G25). S25##3700A...
Page 31
La première mise à feu entraîne toujours une odeur de brûlé qui disparaît définitivement après quelques heures de fonctionnement. Après cette première mise à feu, il convient donc parfois de nettoyer la vitre avec un chiffon doux et un produit de nettoyage standard pour vitre. S25##3700A...
Faites installer votre appareil par un professionnel compétent. En cas de problèmes, adressez-vous directement à lui. Demandez-lui de vous procurer des pièces originales NESTOR MARTIN, attention aux contrefaçons. Dans le cas d’une utilisation dans une crèche ou tout autre local où la présence d’enfants, de personnes âgées et/ou d’infirmes est possible, il est recommandé...
Vérifiez que le câble d'allumage est raccordé à la cosse piezo (NOTE: pour l'utilisation avec télécommande, ce câble doit être raccordé au récepteur et non pas à la cosse piezo). Basculer l'interrupteur sur la vanne en position d'allumage ( 1 ). S25##3700A...
Page 34
Maintenir la douille enfoncée encore 10 secondes. Répéter éventuellement si la veilleuse ne reste pas allumée. Si l’étincelle ne se produit pas avec le piezo, vérifier le conducteur, les raccords et la bougie. Lorsque la veilleuse est allumée, laisser remonter le douille et le tourner le sélecteur jusqu’à la position "ON" S25##3700A...
Page 35
La veilleuse d'allumage peut toujours rester allumée, elle vous permet alors une utilisation rapide de votre appareil. Extinction de la veilleuse Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pour une longue durée, appuyer sur l'interrupteur (position O) pour éteindre la veilleuse. S25##3700A...
1 x 9 V Récepteur 4 x 1,5 V Connexions bouton de commande sélecteur pour allumage manuel microswitch cosse de connexion piezo allumeur piezo bouton B connexion récepteur connexion gaz (veilleuse) Vanne GV60 équipée de connexions pour le Kit Télécommande G6R-H3 S25##3700A...
Page 37
êtes en mode manuel. Appuyer ▼ pour diminuer l'allure du feu. Le symbole (transmission) apparaît à l'écran quand l'un de ces deux boutons est appuyé. Des petites impulsions rapides permettent un changement progressive de la hauteur de flamme. S25##3700A...
Page 38
Si une petite flamme est suffisante pour chauffer votre pièce à la température désirée, alors l'appareil basculera entre une petite flamme et l'extinction. Ceci permet des périodes prolongées de fonctionnement où la flamme est visible, et permet aussi une température plus constante. S25##3700A...
B.) Sortie de buse horizontale et à travers un mur extérieur. C.) Sortie de buse verticale et à travers le toit. Dans toutes les installations, il faut respecter une distance minimum de 20cm entre l'arrière de l'appareil et le S25##3700A...
D du côté opposé au trou Z à une longueur égale à l’épaisseur M du mur + 47 mm. Si la largeur de votre mur est supérieure à 583 mm et/ou si la hauteur du trou a percer dans le mur est supérieure à 1026 mm vous pouvez commander des rallonges d’un mètre. S25##3700A...
Page 41
Le mur ou sera placé l'appareil devra supporter une température de 75°C. Si pas, prévoir une protection thermique. Dans le cas d'une installation à travers un mur (type A), respectez une distance de 12mm entre le mur et le conduit intérieur, et une distance de 42mm entre le mur et le bord de la grille. S25##3700A...
Le brûleur doit à ce moment fonctionner au débit réduit. Contrôler la pression sur le manomètre. Si elle n'est pas conforme à celle du tableau des caractéristiques de fonctionnement du radiateur, suivre les instructions données par celui-ci. S25##3700A...
Page 43
été détruit. Les appareils sont vérifiés et scellés pour tous les gaz G20 et G25 (pour ces gaz, aucun réglage n’est nécessaire, seul un contrôle des pressions et de l’étanchéité doivent être effectués après installation). S25##3700A...
Page 44
La bague d'air limite la quantité d'air de combustion entrant dans le brûleur. Elle doit être ouverte au maximum pour usage avec les gaz G20 (naturel), G25 (naturel) et G31 (propane). Tourner le vis de réglage dans le sens anti-horlogique pour ouvrir. G20 = 8 mm G25 = 3 mm G31 = maximum S25##3700A...
Page 45
être étanche lorsqu’elle est fermée. Pour régler le loquet, dévisser l’écrou de serrage puis avancer ou reculer l’écrou de réglage selon le besoin. Ensuite resserrez l’écrou de serrage. Régler de façon à ce que la porte soit étanche lorsque la poignée est complètement fermée. écrou de réglage écrou de serrage loquet S25##3700A...
Page 46
Le nettoyage du brûleur ou de la veilleuse et les frais de déplacement d’un agent NESTOR MARTIN auprès d'un utilisateur ne sont pas couverts par la garantie. Un appareil acheté emporté dans un magasin n’est pas garanti par l’usine.