Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité..........................3 1.1 Rappel de sécurité important ......................3 1.2 Avertissements de sécurité ......................... 3 1.3 Sécurité ...............................4 1.4 Précautions générales......................... 5 1.5 ATEX Considérations atex et utilisation conforme ................8 1.6 Pièces..............................9 2 Réglementation relative à...
Page 4
Table des matières 7 Entretien ..............................32 7.1 Programme d'entretien........................32 7.2 Joints mécaniques..........................33 Paliers de moteur ..........................33 7.4 Nettoyage de la pompe ........................33 7.5 Précautions à prendre pour le démontage ..................33 7.6 Remarques générales ........................34 7.7 Généralités ............................35 7.8 Démontage et installation d'un écran dans la lanterne de moteur ............
La sécurité de l'utilisateur occupe une place importante dans la conception de nos produits. Le suivi des précautions décrites dans ce manuel réduira au minimum le risque d'accidents. Les pompes Goulds d'ITT assurent un service sûr et sans problème quand elles sont installées, en- tretenues et utilisées correctement.
ITT Goulds Pumps décline toute responsabilité en cas de tout dommage corporel, matériel ou retard par suite de l'inobservation des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien contenues dans ce manuel de sécurité...
Des blessures peuvent survenir si les procédures détaillées dans ce ma- nuel ne sont pas respectées. ITT Goulds Pumps décline toute responsabilité en cas de dommage corporel, matériel ou retard par suite de l'inobservation des instructions conte- nues dans le présent Manuel et dans le Manuel IOM fournis avec votre équipement.
Page 8
à jour. Les dernières versions des manuels sont disponibles à l'adresse www.gouldspumps.com/literature_ioms.html ou auprès du représentant commercial ITT Goulds Pumps de votre région. Remarque : les dispositifs de levage utilisés (boulons à œil, élingues, palonniers, etc.) doivent être d'une capacité...
Page 9
1.4 Précautions générales AVERTISSE- Vérifier que les paliers sont correctement lubrifiés. L'inobservation de cette instruc- MENT tion risque de provoquer un suréchauffement, des étincelles et/ou une défaillance prématurée. ATTENTION Dans un environnement classé ATEX, le joint mécanique utilisé doit avoir la certifica- tion appropriée.
(IOM) est susceptible d'entraîner des accidents corporels graves ou d'endommager l'équipement. Cette mention concerne toute modification de l'équipement et toute utilisation de piè- ces non fournies par ITT Goulds Pumps. Pour toute question concernant l'utilisation pour laquelle ce matériel a été conçu, contactez un agent ITT Goulds.
L'utilisation des pièces Goulds d'origine assurera le fonctionne- ment le plus sûr et le plus fiable de votre pompe. La certifica- tion ISO d'ITT Goulds Pumps et ses procédures de contrôle qualité garantissent une fabrication des pièces conforme aux niveaux de qualité et de sécurité les plus élevés.
2 Réglementation relative à la sécurité 2 Réglementation relative à la sécurité 2.1 Protection contre les explosions Lors de l'utilisation d'appareils dans des zones menacées d'explosion, il convient de respecter les mesures et les références figurant dans les sections de Remplissage de l'unité et Entretien, afin que la protection contre les explosions soit garantie.
Page 13
2.1 Protection contre les explosions Le débit minimum est iundiqué dans Limites d'exploitation, Débit min. / max. Des phases de fonction- nement plus longues avec ces flux et les liquides nommés ne provoquent pas d'augmentation sup- plémentaire de la température de surface de la pompe. En outre, les références au Démarrage, utilisation, arrêt de ces instructions d'utilisation doivent être prises en considération.
2.2 Utilisation conforme aux réglementations Interrupteurs et dispositifs de commande, instrumentation et accessoires Interrupteurs et dispositifs de commande, instrumentation et accessoires Les interrupteurs et les dispositifs de commande, l'instrumentation et les accessoires doivent cor- respondre aux exigences et réglementations de sécurité en vigueur pour la protection contre les ex- plosions.
2.3 Altérations et pièces de rechange non autorisées 2.3 Altérations et pièces de rechange non autorisées Les altérations ou changements à la machine sont autorisés après accord avec le fabricant. Les pièces de rechange et accessoires authentiques autorisés par le fabricant sont un gage de sécu- rité.
3 Transport et stockage 3 Transport et stockage 3.1 Contrôles à la livraison 3.1.1 Contrôle de l'emballage Contrôler l'emballage pour signaler tout manque ou dommage à la livraison. Signaler les manques ou dommages sur le bordereau de livraison et le bon de transport. En cas de problème, déposer une réclamation auprès du transporteur.
Page 17
3.2 Instructions de transport ATTENTION : Risque de blessures et de dommages à l’équipement en cas d'utilisation d’appareils de le- vage inappropriés. S’assurer que les appareils de levage (chaînes, sangles, fourches, grues etc.) sont conçus pour une capacité suffisante. Obturer les extrémités de refoulement et d'aspiration avec un bouchon pour le transport et l'entrepo- sage.
3.3 Instructions d'entreposage Figure 2: Levage de pompe 3.3 Instructions d'entreposage 3.3.1 Exigences relatives à l'entreposage de la pompe Les exigences en matière d'entreposage dépendent de la durée de l'entreposage de la pompe. L'em- ballage a été conçu uniquement pour protéger la vanne pendant le transport. Durée d'entrepo- Exigences relatives à...
4 Product Description 4 Product Description 4.1 Description générale Les pompes ICP sont des pompes à volute d'une seule étape dans la conception par blocs. La con- ception hydraulique et les dimensions sont conformes à la norme ISO 2858/EN 22858, la conception technique est conforme à...
4.1 Description générale AVIS : Le joint mécanique utilisé dans le modèle standard n'est pas résistant aux huiles minéra- les. AVIS : Pour plus de détails sur les joints mécaniques, ainsi que sur les dangers d'accidents y liés, veuillez consulter Surveillance et Joints mécaniques. Étanchéité...
4.2 Informations de la plaque signalétique 4.2 Informations de la plaque signalétique Plaque signalétique de la pompe Figure 3: Plaque signalétique de la pompe Champ de plaque signalétique Signification Référence Numéro de série de la pompe MODÈLE Modèle de la pompe DIMENSION Taille de la pompe STD DIM...
Les raccordements électriques doivent être effectués par des électriciens certifiés conformément aux réglementations internationales, nationales, d'état et locales. • La supervision par un technicien ITT est recommandée pour assurer un montage cor- rect. Une installation incorrecte peut endommager l'équipement ou réduire les perfor- mances.
5.1 Pré-installation Instruction Explication/commentaire Ne pas monter ni utiliser le matériel dans un cir- Dispositifs acceptables : cuit fermé qui n'est pas équipé de dispositifs de • soupapes de détente, sécurité et de commande correctement dimen- • réservoirs de compression, sionnés.
5.2 Liste de contrôle de la tuyauterie Boulon en J Arti- Description Semelle Cales Fondations Coffrage Boulon Figure 5: Boulon en J 5.2 Liste de contrôle de la tuyauterie 5.2.1 Liste de contrôle de la tuyauterie générale Précautions AVERTISSEMENT : •...
Page 25
5.2 Liste de contrôle de la tuyauterie Toutes les valeurs des forces et des couples se réfèrent aux matériaux standard EN-GJS400-18LT et 1.4408. Figure 6: Charges et couples de buse admissibles aux buses de pompe Buse d'aspiration Buse de refoulement ∅D ∅D Dimen-...
Page 27
5.2 Liste de contrôle de la tuyauterie Tuyau d'aspiration et de refoulement • Les tuyaux doivent être d'une taille et d'une conception telles que le liquide puisse s'écouler li- brement dans la pompe et que celle-ci fonctionne sans problème. Une attention particulière doit être accordée à...
5.3 Entraînement nécessaires. La position et la taille des connexions à la pompe sont données en annexe, « Conne- xions ». AVIS : Ces connexions sont essentielles pour le fonctionnement. Il est recommandé d'installer une conduite pour récupérer toute fuite du joint d'arbre. Pour la conne- xion, voir l'annexe, «...
6 Mise en service, démarrage, utilisation et mise à l'arrêt 6 Mise en service, démarrage, utilisation et mise à l'arrêt 6.1 Préparation à la mise en route AVERTISSEMENT : • Risque de blessure grave voire mortelle. Dépasser une des limites de fonctionnement de la pompe (pression, température, puissance etc.) peut entraîner une défaillance de l’équipement, comme une explosion, un serrage ou une rupture du confinement.
6.2 Mise en route de la pompe Précautions ATTENTION : En cas d'utilisation d'un joint mécanique à cartouche, s'assurer que les vis de pression de la bague de verrouillage du joint sont serrées et que les agrafes de centrage ont été dépo- sées avant le démarrage.
6.4 Démarrage de l'entraînement Tournez une nouvelle fois la pompe à la main et vérifiez qu'elle se déplace facilement et sans à- coups. Tournez une nouvelle fois la pompe à la main et vérifiez qu'elle se déplace facilement et sans à- coups.
6.6 Limites d'exploitation 6.6 Limites d'exploitation Limites de débit AVERTISSEMENT : Risque de blessure grave voire mortelle. Dépasser une des limites de fonctionnement de la pompe (pression, température, puissance etc.) peut entraîner une défaillance de l’équipe- ment, comme une explosion, un serrage ou une rupture du confinement. S'assurer que les conditions de fonctionnement du système sont dans les limites de capacité...
6.8 Médias abrasifs Fonctionnement à capacité réduite AVERTISSEMENT : • Risque de rupture de confinement et de dommages matériels Les vibrations excessi- ves peuvent endommager les roulements, la boîte à garniture ou la chambre du joint, ainsi que le joint mécanique. Observer la pompe pour détecter les niveaux de vibra- tion, la température de roulement et le bruit excessif.
7 Entretien 7 Entretien 7.1 Programme d'entretien Inspections d'entretien Un programme d'entretien comprend les types d'opération suivants : • entretien courant, • contrôles courants, • contrôles trimestriels, • contrôles annuels. Raccourcir les intervalles de contrôle si le liquide de pompage est abrasif ou corrosif ou si la zone est classée comme potentiellement déflagrante.
7.2 Joints mécaniques 7.2 Joints mécaniques AVIS : Avant d'ouvrir la pompe, il est essentiel de suivre les instructions du Réglementation relati- ve à la sécurité et Démontage et réparation de la pompe. Si le liquide pompé fuit du joint mécanique, il est endommagé et doit être remplacé. Le remplacement du joint doit être effectué...
7.6 Remarques générales • Risque de blessure grave voire mortelle suite à une dépressurisation rapide. Avant de démonter la pompe, d'enlever un bouchon, d'ouvrir une vanne de mise à l'air libre ou de vidange ou de débrancher une tuyauterie, vérifier que la pompe est isolée du sys- tème et que la pression est détendue.
7.7 Généralités 7.7 Généralités Les travaux qui nécessitent des chocs (marteau), ne doivent être effectués qu'en dehors d'un mi- lieu explosif, ou seulement des outils ne produisant pas d'étincelles doivent être utilisés. Effectuer le démontage et le montage selon le dessin en coupe approprié. Vous aurez seulement besoin d'outils courants.
7.10 Dépose de la turbine Desserrer les vis des tuyauteries d'étanchéité ou de rinçage existantes. Desserrer les vis du pied d'appui (183) du fondation (n'existe pas sur toutes les tailles). Accrochez la coulisse arrière de la roue sur un dispositif de levage, afin qu'il ne s'enfonce pas ou n'appuie pas sur la volute pendant le démontage.
7.11 Enlever le joint d'arbre 7.11 Enlever le joint d'arbre Avant de retirer le couvercle du boîtier, consultez les Instructions de montage concernant le joint d'ar- bre. Dévissez l'écrou hexagonal (902.32) (non disponible sur toutes les tailles de pompe) et retirez le couvercle de corps (161) du support de palier (344).
7.14 Remontage 100-65-315 125-80-315 125-100-315 150-125-315 Figure 11: Côté entraînement de turbine (présenté ci-dessous uniquement avec la taille de la pompe) Diamètre nominal D en mm 60 Jeu radial neuf 0,15 0,17 0,20 0,22 0,25 (mm) mini Maxi 0,19 0,22 0,24 0,27 0,30 usé...
7.14 Remontage Emplacement Dimen- Couple en Nm sions Filetages lu- Filetages de vis brifiés secs Vis de boîtier Tous les autres vis Ne pas utiliser une force excessive. Pour le montage du Arbre de transmission, voir Fixation de l'Arbre de transmission. Pour le montage du joint mécanique, voir les «...
8 Dépannage 8 Dépannage 8.1 Dépannage en utilisation Les notes suivantes sur les causes des défauts et la façon de les réparer sont conçues comme une aide à la reconnaissance du problème. Le service à la clientèle du fabricant est disponible pour aider à...
Page 44
8.1 Dépannage en utilisation Symptômes Cause Solution Le sens de rotation n'est pas le bon. Intervertir deux phases d'alimentation (à faire par un électricien) Les composants internes souffrent Remplacer les pièces usées. d'usure Densité et/ou viscosité du liquide Demander de l'aide pompé...
Page 45
8.1 Dépannage en utilisation Symptômes Cause Solution • Vérifier si tuyau d'aspiration est étanche et sous vide Air aspiré à travers l'étanchéité d'ar- • Nettoyer le tuyau d'étanchéité • Augmenter la pression d'étan- chéité • Remplacer étanchéité de l'ar- Le sens de rotation n'est pas le bon. Intervertir deux phases d'alimentation (à...
Page 46
8.1 Dépannage en utilisation Symptômes Cause Solution Turbine déséquilibrée • Supprimer les blocages/dépôts • Remplacer la turbine si cassée ou inégalement usée • Vérifier les arbres pour s'assu- rer qu'ils fonctionnement nor- malement Forces trop élevées dans la tuyaute- • Changer (soutenir les tuyaux, rie (unité...
Page 47
8.1 Dépannage en utilisation Symptômes Cause Solution • La plaque de fondation/châssis est-elle bien en place ? Étanchéité insuffisante • Resserrer les vis • Remplacer l'étanchéité Taux de fuite trop élevé à l'étan- Lignes et rugosité de l'arbre Remplacer les pièces chéité...
9 Pièces de rechange, Pompes de rechange 9 Pièces de rechange, Pompes de rechange 9.1 Pièces de rechange Les pièces de rechange doivent être sélectionnées pour durer deux années de fonctionnement conti- nu. Si aucune autre directive n'est applicable, nous vous recommandons de vous approvisionner avec les pièces ci-dessous (selon VDMA).
9.2 Pompes de secours 9.2 Pompes de secours AVIS : Il est essentiel qu'un nombre suffisant de pompes de secours soient prêtes à l'emploi dans les installations où la défaillance d'une pompe pourrait mettre en danger la vie ou causer des dommages aux biens ou occasionner des coûts élevés.
10 Annexe 10 Annexe 10.1 Joint mécanique simple sans chemise d'arbre (Code de conception S1..2) 10.1.1 consignes de sécurité AVIS : Toute personne responsable du montage, du démontage, du fonctionnement, de la mise en service et de l'entretien de la joint d'arbre doit également lire et comprendre la notice de montage, de fonctionnement et d'entretien de la pompe concernée et notamment les Re- marques générales et Général, et suivre les instructions en toutes circonstances.
10.1 Joint mécanique simple sans chemise d'arbre (Code de conception S1..2) 230 Turbine 904.31 a) Vis de réglage 412.21 Joint torique 904.32*) Vis de réglage 433 Joint mécanique 922 Ecrou de turbine 502.31*) Bague d'usure 940.31 Clavette *) facultatif a) pas pour tous les modèles b) uniquement pour les joints mécaniques avec des joints toriques en PTFE ∅d ∅d...
10.2 Joint mécanique simple avec trempe sans chemise d'arbre (Code de conception S4..2) AVIS : N'utilisez de la graisse ou de l'huile minérale que si vous êtes absolument sûr que les élas- tomères du joint mécanique sont résistants à l'huile. Ne pas utiliser de silicone. AVIS : Utilisez uniquement des lubrifiants lorsque vous êtes sûr qu'il ne peut y avoir de réactions dangereuses entre le pompage et le lubrifiant.
10.2 Joint mécanique simple avec trempe sans chemise d'arbre (Code de conception S4..2) présentant un danger d'explosion, il faut tenir compte de l'instruction de fonctionnement supplémen- taire relative à la protection contre l'explosion du joint mécanique. Les descriptions suivantes ne sont valables que de manière générale, dans la mesure où elles se réfèrent à...
10.2 Joint mécanique simple avec trempe sans chemise d'arbre (Code de conception S4..2) Répertoire des pièces: 161 Couverture du corps 502.31*) Bague d'usure 210 Arbre 527 a) Bague de fixation 230 Turbine 542.31 Etranglement de douille 412.21 Joint torique 560 b) Goupille 412.32 Joint torique 904.31 a) Vis sans tête 433 Joint mécanique...
10.2 Joint mécanique simple avec trempe sans chemise d'arbre (Code de conception S4..2) • Retirez la partie fixe du joint mécanique (433) et de la bague de réglage (542.31) du couvercle de trempe (471Q). • Perçage propre pour la bague d'étanchéité fixe (∅d ) dans le couvercle de la trempe (471Q) et la surface de l'arbre (210).
10.3 Modèle: S1...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), Turbine avec aubes de retour • Veillez à ce que l'anneau fixe soit en contact solide avec le couvercle de trempe. La face d'étanchéité...
Page 57
10.3 Modèle: S1...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), Turbine avec aubes de retour Tableau 6: Valable pour 40-25-160 65-40-160 80-50-315 125-100-200 40-25-200 65-40-200 100-65-160 125-100-250 40-25-250 65-40-250 100-65-200 150-125-250 50-32-160 65-40-315 100-65-250 200-150-250 50-32-200...
10.4 Modèle: S1...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), Turbine avec trous d'équilibrage Nom de la pièce: Support de moteur Garniture 412.21 Joint torique joints mécaniques 502.11 *) bague d'usure 527 ** Bague de fixation 554.41 Rondelle...
Page 59
10.4 Modèle: S1...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), Turbine avec trous d'équilibrage Valable pour les types Tableau 7: 100-65-315 125-80-315 125-100-315 125-125-315 Nom de la pièce: 102V Corps à volute Rondelle de corps 183 ***) Pied support 183P **)
10.5 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec aubes de retour Nom de la pièce: 502.11 *) bague d'usure 502.31*) bague d'usure 527 ** Bague de fixation 554.41 Rondelle 554.42 ***)
Page 61
10.5 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec aubes de retour Tableau 8: 40-25-160 65-40-160 80-50-315 125-100-200 40-25-200 65-40-200 100-65-160 125-100-250 40-25-250 65-40-250 100-65-200 150-125-250 50-32-160 65-40-315 100-65-250 200-150-250 50-32-200...
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage Nom de la pièce: Turbine Support de moteur Garniture 412.21 Joint torique 412.32 Joint torique joints mécaniques 471Q Couverture de la pompe 502.11 *)
Page 63
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage Valable pour les types Tableau 9: 100-65-315 125-80-315 125-100-315 125-125-315 Nom de la pièce: 102V Corps à volute Rondelle de corps 183 ***) Pied support...
Page 64
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage Nom de la pièce: 502.11 *) bague d'usure 502.31*) bague d'usure 527 ** Bague de fixation 542.31 Bague de réglage 554.41 Rondelle...
Page 65
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage Figure 13: Connections: Code Numéro Connection Support de palier 32, 42, 48 PM1 *) manomètre 1/4-18 NPT PM2 *) manomètre 1/4-18 NPT...
Page 66
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage Pour ce qui concerne le type de votre pompe, reportez-vous à la fiche technique / confirmation de commande.
Page 67
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 80-50-250 ..13,5 100 - ... ICB 80-50-315 ..13,5 100 - ... ICB 100-65-160 ..13,5 100 - ...
Page 68
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 40-25-200 ..- ICB 40-25-250 ..- ICB 40-25-250 ..- ICB 40-25-250 ..- ICB 40-25-250 ..- ICB 40-25-250 ..
Page 69
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 50-32-250 ..- ICB 50-32-315 ..- ICB 50-32-315 ..- ICB 50-32-315 ..- ICB 50-32-315 ..- ICB 50-32-315 ..
Page 70
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage Pompe Bmax ICB 65-40-315 ..- ICB 65-40-315 ..- ICB 65-40-315 ..- ICB 65-40-315 ..- ICB 65-40-315 ..
Page 71
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 80-50-315 ..- ICB 80-50-315 ..- ICB 80-50-315 ..- ICB 80-50-315 ..- ICB 80-50-315 ..- ICB 80-50-315 ..
Page 72
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 100-65-315 ..- ICB 100-65-315 ..- ICB 100-65-315 ..- ICB 100-65-315 ..- ICB 100-65-315 ..- ICB 100-65-315 ..
Page 73
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 125-80-315 ..- ICB 125-80-315 ..- ICB 125-80-315 ..- ICB 125-80-315 ..- ICB 125-100-200 ..- 100 ICB 125-100-200 ..
Page 74
10.6 Modèle: S4...2 Joint mécanique simple, déséquilibré (DIN 24960, l1k / EN 12756, modèle K, forme U), avec trempe, turbine avec trous d'équilibrage ICB 200-150-250 ..- 180 ICB 200-150-250 ..- 200 Bride dimensions DN , DN ISO PN16 ISO PN25 ANSI Class 150RF C d D K L...