Page 4
Tous les commentaires sont les bienvenus. C’est pourquoi nous vous invitons à enregistrer votre ATTO et à nous transmettre toute rétroaction à l’aide du formulaire approprié sur notre site Web.
TABLE DES MATIÈRES PRÉFACE..................................7 À PROPOS DU MANUEL ..............................9 CONTEXTE ..................................12 SÉCURITÉ ..................................15 ATTONOMIE .................................. 31 FONCTIONNEMENT DU SCOOTER ATTO ........................34 TRANSPORT DE L’ATTO ..............................72 DÉPANNAGE ................................. 73 ENTRETIEN ..................................75 SPÉCIFICATIONS ................................81 COORDONNÉES................................85...
Marques déposées Le présent document est remis sous réserve des conditions et des restrictions suivantes : ATTO est une marque déposée de Moving Life Ltd. Ce manuel du propriétaire contient des Toute mention d’autres entreprises et marques, noms renseignements exclusifs à Moving Life Ltd. Ces de produits et de services est fournie uniquement à...
Consignes d’utilisation de la route. Le scooter de mobilité ATTO de Moving Life est un scooter d’intérieur et d’extérieur qui permet le Les utilisateurs visés de l’ATTO sont les personnes qui transport des personnes à...
But du manuel instructions. Le manuel du propriétaire est un outil essentiel pour tout utilisateur d’un scooter ATTO de Moving Life. Le AVERTISSEMENT manuel inclut des directives relatives à l’utilisation et au fonctionnement, des avertissements concernant Les AVERTISSEMENTS sont des informations importantes sur votre sécurité...
À PROPOS Utilisateurs et techniciens NOTE certifiés Les NOTES sont des renseignements généraux complémentaires que nous souhaitons porter à votre AVERTISSEMENT attention. CETTE CLAUSE CONTIENT DES INFORMATIONS Vous trouverez également dans ce manuel des symboles et ESSENTIELLES À PROPOS DES UTILISATEURS ET mises en garde spéciaux supplémentaires comme suit : TECHNICIENS CERTIFIES.
Page 12
À PROPOS Utilisateurs ATTO : Ne procédez pas à l’entretien ni à la conduite de cet équipement sans avoir d’abord lu NOTE et compris ce manuel. Si vous ne comprenez pas les Ce manuel du propriétaire est compilé à partir des avertissements, mises en garde et instructions, dernières spécifications et informations sur le produit...
Le scooter ATTO de Moving Life est un scooter de formation pour vous assurer de diriger et de contrôler mobilité classe A avancé conçu pour une utilisation à...
La directive 93/42/EEC concernant les appareils médicaux réglementation locale, vous pourrez emprunter les européens classe le scooter de mobilité ATTO comme un bus, les avions et les trains avec votre ATTO, du appareil de classe I. moment qu’ils sont construits ou adaptés de manière...
à la pluie aux Conseils de sécurité vents forts, au sable, aux bris de verre et aux obstacles et ATTO n’est pas un jouet et ne PRUDENCE interférences. Toute irrégularité doit pas être utilisé par des est dangereuse pour vous et les enfants, à...
MISE EN GARDE de la santé, un vendeur Moving Life autorisé ou PREMIÈRE UTILISATION – Ne manipulez pas votre ATTO avec le soutien technique de Moving Life avant pour la première fois sans avoir d’abord lu et d’utiliser cet équipement, autrement, vous vous...
● Faites preuve de prudence sur les plateformes en Si vous n’êtes pas à l’aise avec votre nouveau l’absence de garde-corps. scooter ATTO ou si vous ne comprenez pas les ● Un virage trop serré peut faire basculer le scooter instructions présentées dans ce manuel du ATTO.
N’utilisez jamais votre ATTO à proximité de Conduite en public marches ou de trottoirs desquels une roue • Ne conduisez pas votre ATTO au milieu de la pourrait glisser. circulation, sur les voies publiques. • Franchissez lentement et avec précaution les •...
• En montant une pente, ne conduisez jamais en En descendant une pente, si votre ATTO travers de la pente. Conduisez votre ATTO en commence à se déplacer trop rapidement pour ligne droite dans la pente. Cela réduira votre sécurité, relâchez l’accélérateur et laissez grandement le risque de basculement ou de votre scooter s’immobiliser.
à la pluie, la neige, le brouillard et sous des températures de gel. Bras et jambes • N’utilisez pas votre ATTO par mauvais temps afin • Lorsque vous montez sur votre ATTO ou en de réduire les risques d’accident ou de possibles descendez, évitez de placer la majorité...
à la page 61. Mise hors tension • Évitez de vous asseoir sur votre ATTO lorsqu’il est en mode roue libre. • Afin d’éviter de vous blesser ou de blesser les autres, assurez-vous toujours que l’alimentation...
Ne conduisez jamais l’ATTO sous l’effet de l’alcool. N’essayez jamais d’utiliser votre ATTO au-delà des • limites détaillées dans ce manuel. Ne conduisez jamais l’ATTO si votre état de santé • ou vos médicaments peuvent causer des vertiges, Ne vous assoyez jamais sur votre ATTO lorsqu’il affecter votre vision ou votre capacité...
Ne laissez pas des enfants jouer sans surveillance en aucun cas modifier, ajouter, retirer ou près de cet équipement pendant le chargement désactiver toute partie ou fonction de votre ATTO. de la batterie. Vous pourriez vous blesser et endommager l’ATTO.
Page 25
1. Certaines parties du scooter sont susceptibles limitations de poids. de changer de température. Le contrôleur 3. Ne transportez pas de passagers sur l’ATTO. fonctionne uniquement à des températures Cela pourrait affecter le centre de gravité et comprises entre -20 °C et 50°C (-4 °F et 122 °F).
Les symboles de sécurité suivants servent à indiquer servir à soulever le scooter. les avertissements, les actions obligatoires et prohibées sur l’ATTO. Il est très important de les lire L’ATTO peut se et de les comprendre en totalité. renverser lorsqu’il n’est pas en mode...
Évitez de monter ou de descendre des Points de pincement rampes, bordures ou des doigts générés par pentes de plus de le fonctionnement de 6 degrés. l’ATTO (ouverture, Évitez les virages fermeture, serrés et les arrêts assemblage, soudains désassemblage). Étiquettes endommagées Si des étiquettes sont illisibles pour quelque raison...
AVERTISSEMENT Les composants du système du scooter de mobilité Il est important de lire cette information sur les effets ATTO sont munis de divers symboles et étiquettes de possibles de l’interférence électromagnétique sur votre conformité. Ces derniers sont stratégiquement ATTO.
Page 29
Ce seuil est le « niveau d’immunité EMI ». Plus autres appareils de communication personnels). le niveau d’immunité est élevé, plus la protection est grande EMI. La technologie ATTO dispose REMARQUE : Certains téléphones cellulaires et actuellement d’un niveau d’immunité d’au moins 20 appareils similaires émettent des signaux lorsqu’ils...
Par conséquent, il est recommandé de tenir compte des mises en garde ci-dessous pour prévenir les interférences potentielles avec le système de commande de votre ATTO. Les interférences électromagnétiques (EMI) de sources telles que les...
EMI conforme à l’EN 60601-1 Classe B. radios (type « CB ») ou lorsque vous activez des Toute forme de modification de l’électronique de l’ATTO tel que fourni par Moving Life peut nuire au appareils de communication personnels comme un niveau d’immunité EMI.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Risques de blessures dues à des manœuvres inadéquates L’ATTO est très simple à faire fonctionner et ne requiert pour assembler, désassembler, ouvrir ou fermer l’ATTO. aucune compétence particulière. Apprenez à utiliser Assurez-vous que tous les composants de l’ATTO ont été...
Page 36
à sa position de sécurité (3) (voir la figure 4). Figure 6 5. Tenez le scooter ATTO à deux mains, une sur la poignée principale et l’autre sur le guidon (voir la Figure 4 figure 7).
Page 37
FONCTIONNEMENT 6. Inclinez l’ATTO sur la barre jusqu’à ce que la roue Figure 9 avant touche le sol (voir la figure 8). Abaissez doucement la poignée jusqu’à ce que le scooter ATTO soit à plat (voir la figure 10). NOTE Maintenez la barre en position verticale.
Page 38
(1) (voir la figure 12). Si la manipulation du levier exige trop d’efforts, vous pouvez exercer une pression horizontale sur la poignée principale vers l’avant du l’ATTO (2). Cela permettra de relâcher la pression du levier frontal et facilitera son verrouillage (3).
Page 39
FONCTIONNEMENT 10. Placez une main sur la barre de direction et dégagez le levier de sécurité de la poignée (1) de l’autre, puis amenez la poignée en position verticale à 90 degrés (2) (voir la figure 13). NOTE Pour un fonctionnement adéquat, ne faites pas basculer la poignée à...
Page 40
FONCTIONNEMENT À l’aide de la poignée, tirez l’arrière du siège jusqu’au déclic qui confirme qu’il est en place (voir la figure 14). Figure 15 12. Ouvrez les deux poignées du guidon (voir la Figure 14 figure 16). 11. Continuez d’utiliser la poignée pour hisser le siège jusqu’au déclic qui confirme qu’il est en place (voir la figure 15).
(voir la figure 17). NOTE Assurez-vous que la batterie est correctement branchée avant de plier ou de mettre en marche l’ATTO. Figure 18 - bouton de déclenchement de la batterie Pour retirer la batterie de l’ATTO, enfoncez le bouton de déclenchement (1) et sortez la batterie (2) (voir la figure 19).
Page 42
N’ESSAYEZ PAS de recharger la batterie lorsque embarquée sur l’ATTO, soit lorsqu’elle en est sortie. l’ATTO a été exposé à une l’humidité. • N’ESSAYEZ PAS de recharger la batterie lorsque l’ATTO est à l’extérieur. • NE VOUS ASSOYEZ PAS sur l’ATTO lorsque la batterie se recharge.
FONCTIONNEMENT Réglage pour un confort optimal POINT DE PINCEMENT Plusieurs réglages peuvent être effectués pour obtenir Les opérations décrites ci-après sont exécutées près des un confort optimal. Certains d’entre eux peuvent être points de pincement. Soyez prudent et suivez les faits par l’utilisateur tandis que d’autres doivent être instructions afin de prévenir toute blessure.
1. Tenez la console de conduite d’une main et dégagez le levier de réglage de l’autre main (1). Bien que le siège ATTO soit mince et sophistiqué, il a 2. Réglez l’angle de la console de conduite pour vous été conçu afin d’apporter confort et sécurité et peut permettre de l’atteindre et maintenez-la en...
Page 45
FONCTIONNEMENT 3. Une fois l’équerre retirée, vous devriez pouvoir retirer la goupille de métal (qui se trouve dans l’un des quatre trous de réglage). Assurez-vous de maintenir le siège en place! Retirez la goupille tout en soutenant le siège de l’autre main (voir la figure 25, étape 3).
Page 46
ATTO lorsque vous le conduisez. 1. L’ATTO doit être en position ouverte pour régler l’angle de la barre. Une fois ouvert, repérez puis desserrez les deux vis hexagonales (en rouge dans la figure 26). Assurez-vous de maintenir la barre en...
à pleine puissance. Lorsque Figure 27 Aperçu de la console de conduite l’ATTO est en mouvement, cliquez sur « + » afin d’augmenter la vitesse et sur « – » afin de la Boutons de mise en marche et de vitesse diminuer.
NOTE Votre ATTO s’éteindra automatiquement lorsque la batterie passera sous la tension de fonctionnement. Mode de direction – L’ATTO peut se déplacer vers l’avant comme vers l’arrière. La direction de conduite actuelle est indiquée sur le panneau d’affichage par une flèche vers l’avant ou vers l’arrière, selon le choix de...
Immobilisez toujours le scooter ATTO avant d’effectuer un changement de direction de conduite. Port USB L’ATTO est muni d’un port de charge USB usuel délivrant une tension de 1A. Si une erreur est détectée, Figure 31 Boutons de marche arrière et de klaxon le port sera désactivé...
Poignées du guidon Monter sur l’ATTO • Vérifiez que l’ATTO est éteint. • Vérifiez que l’ATTO est entièrement ouvert et sécurisé. Reportez-vous à la section « Ouverture » du manuel du propriétaire. Figure 32 Poignées du guidon • Posez délicatement un pied environ au centre de la plateforme et assoyez-vous confortablement et Le guidon comprend deux poignées, une de chaque...
Mise en marche Descendre de l’ATTO Maintenez l’interrupteur enfoncé pour mettre l’ATTO • Vérifiez que l’ATTO est éteint. en marche. Toutes les lumières s’allumeront •...
Évitez de vous pencher ou d’essayer d’atteindre des objets pendant que vous conduisez l’ATTO. • Tout mouvement peut changer votre centre de gravité et la distribution du poids de l’ATTO et engendrer le basculement, provoquant potentiellement des blessures. • Ne passez jamais l’ATTO en mode roue libre lorsque quelqu’un y prend place.
ATTO s’arrêtera graduellement. • l’arrière ou de l’arrière vers l’avant. Pour des raisons de sécurité, la vitesse maximale de l’ATTO en marche arrière est inférieure à la vitesse Conduite en marche arrière maximale réglée sur le cadran de contrôle de la vitesse.
Il AVERTISSEMENT passera ensuite en mode « stationnement » grâce aux Un virage trop serré peut faire basculer le scooter ATTO. freins électromécaniques. Réduisez ce risque en élargissant l’angle de rotation autour des coins et des obstacles. De plus, pour réduire le risque de basculement, réduisez la vitesse avant de...
à une bordure. vitesse. • Lorsque vous descendez une rampe, maintenez le réglage de vitesse de l’ATTO sur la vitesse la plus lente pour garantir une descente contrôlée et Conduite sur une pente sécuritaire. •...
Page 56
AVERTISSEMENT sécurisée. Sur une pente, ne passez jamais l’ATTO en mode roue libre AVERTISSEMENT lorsque vous êtes assis dessus ou debout à côté. Pour monter une pente, ne conduisez pas en zigzag ou en suivant un angle ne respectant pas la pente.
Page 57
FONCTIONNEMENT Figure 34 Angle d’inclinaison maximum recommandé NOTE Le scooter ATTO avec le logiciel de version 2.0 ralentira automatiquement s’il détecte des pentes supérieures à celle illustrée à la figure 34. AVERTISSEMENT Toute tentative pour monter ou descendre une pente plus...
Page 58
(1) et amenez la poignée à une position de 90 degrés (2). Faites glisser le siège vers le bas jusqu’au 1. Assurez-vous que l’ATTO est bien à plat au sol avant déclic qui le confirme en place (3). de le replier.
Page 59
(1). Si la manipulation du levier exige trop d’efforts, vous pouvez exercer une pression horizontale sur la poignée principale vers l’avant de l’ATTO (2). Cela permettra de relâcher la pression du levier frontal et facilitera son ouverture (3) (voir la figure 41).
Page 60
FONCTIONNEMENT Figure 42 6. À l’aide de la poignée principale, tirez la partie centrale vers le haut en direction de la barre de direction jusqu’au déclic qui le confirme en place (2) (voir la figure 43). POINT DE PINCEMENT Figure 41 Faites attention à...
Page 61
FONCTIONNEMENT 8. Relâchez le levier de réglage du guidon (1) et placez le guidon en position horizontale (2). Ramenez ensuite le levier à sa position de sécurité (3) (voir la figure 45). Figure 43 7. Utilisez le levier de la barre de direction pour régler la hauteur du guidon à...
Page 62
FONCTIONNEMENT 3. Tenez l’ATTO par le guidon et faites une rotation de Mode chariot 180 degrés avec la poignée principale (voir la figure 1. Assurez-vous que l’ATTO est bien à plat au sol avant 47). de le mettre en mode chariot.
50). Si la manipulation des leviers de deux moitiés ensemble. La technique est très utile pour séparation exige trop d’efforts, vous pouvez ranger l’ATTO dans un coffre de voiture ou dans le exercer une pression horizontale sur la console casier supérieur d’un avion.
FONCTIONNEMENT 4. Tirez le châssis avant par le guidon et séparez-le du châssis arrière (voir la figure 52). Figure 50 Figure 52 3. Tenez le guidon d’une main et appuyez sur le bouton central de dégagement de l’autre main Soulever les châssis séparés jusqu’au déclic (voir la figure 51).
FONCTIONNEMENT Déposez les châssis à plat et sécurisez-les à l’aide de Assemblage des châssis sangles ou de tout autre dispositif à votre disposition 1. Assurez-vous que le guidon est sécurisé en position pour garantir un transport sûr et sans dommages. verticale (voir la figure 54).
Figure 57 Roue libre Figure 56 L’ATTO est muni d’un levier de roue libre manuel qui, 3. Fermez les deux leviers de séparation jusqu’au une fois placé en position « N » permettra de pousser le déclic (voir la figure 57). Si la manipulation des scooter.
Fonctionnement en roue libre Figure 59 Relâchement de la roue libre En cas de panne de batterie ou si l’ATTO n’est pas en fonctionnement, il peut être déplacé manuellement. Batterie et chargeur Cela nécessite le relâchement du freinage automatique...
à la prise. 2. Connectez l’autre extrémité du chargeur à la batterie de l’ATTO. Le voyant à DEL du chargeur passera au rouge pour indiquer que la batterie n’est pas complètement chargée et que le chargement...
DEL repassera au vert. Cela devrait prendre de 5 à 6 heures. Une fois le rechargement terminé, Si le contrôleur intelligent de l’ATTO détecte un déconnectez le chargeur de la prise murale, puis la problème, il affiche une notification sous forme de batterie du chargeur.
Page 70
Le port USB signale une erreur. Le contrôleur est en surchauffe. Débranchez tout appareil. Faible Faible Éteignez l’ATTO, attendez 10 Vérifiez si le port est humide. minutes et redémarrez. Redémarrez l’ATTO. L’accélérateur est peut-être Une erreur de communication interne s’est produite en raison enfoncé...
Page 71
« E3 » clignotant. Le moteur « F » clignotant. Le levier du mode signale une surcharge. Éteignez roue libre est au neutre. Placez le Faible l’ATTO, attendez 10 minutes et levier en mode conduite et mettez redémarrez. l’ATTO en marche. Faible «...
Page 72
Code Gravité effectuer Faible « E7 » clignotant. Le contrôleur détecte une tension trop faible. Arrêtez l’ATTO et redémarrez. Élevée « E8 » clignotant. Défaillance des capteurs du moteur. Communiquez avec le soutien technique. « Fd » clignotant. Ce code n’est Aucune pas une erreur.
à bord. • Si vous utilisez un système de levage externe, assurez- vous que votre ATTO est bien sécurisé pour éviter la chute lors du levage. Pour transporter l’ATTO : Pour des raisons de sécurité, retirez la batterie et placez-la en lieu sûr.
Si votre ATTO ne fonctionne pas appuyant sur le commutateur principal pendant au moins 2 secondes. Si le scooter ne se met 1. SI L’ATTO EST MIS EN MARCHE ET QU’IL toujours pas en marche, communiquez avec un S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT, VÉRIFIEZ QUE vendeur Moving Life autorisé.
Page 75
DÉPANNAGE REMARQUE : La batterie de l’ATTO peut être chargée à bord ou non du scooter. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le bloc-batterie et le chargeur branchés pendant plus de 12 heures. Cela pourrait causer des dommages au bloc-batterie et une situation dangereuse.
ENTRETIEN ENTRETIEN La durée de vie attendue de l’ATTO est de 10 ans et dépassera certainement cette durée si les procédures de soin et d’entretien sont scrupuleusement suivies. Suivez les procédures d’entretien dès que nécessaire ou au moins une fois par an.
AVERTISSEMENT sécurisée comme une table, le dessous vers le haut. • Retirez le couvercle en plastique du fusible. Ne mouillez jamais votre ATTO avec un quelconque • liquide. Cela pourrait causer des blessures ou des Retirez le fusible. dommages à votre scooter.
Roues et pneus Nettoyez les zones à lubrifier avec un tissu propre sans laisser de fibres, de sable ou de poussière sur l’ATTO. Votre ATTO est muni d’un moteur avant un pneu plein Une fois la lubrification effectuée et le bon et de deux roues arrière avec pneus pleins.
« mémoire », il n’est donc pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. • Si vous n’utilisez pas votre ATTO pour une longue période, chargez la batterie à 60 % de sa pleine Figure 5 charge avant d’entreposer votre scooter. Les Tous les roulements de votre ATTO sont lubrifiés de...
ABS avec de la peinture intégrée. Afin d’aider • Inspectez visuellement tous les leviers de réglage, l’ATTO à garder sa brillance, vous devez le nettoyer à vérifiez les dommages potentiels sur les parties l’aide d’un linge propre humidifié avec de l’eau.
Conçues pour offrir Mise au rebut une protection, des solutions multiples de rangement Votre ATTO doit être jeté dans le respect de la et de transport, un soutien à l’alimentation et la réglementation locale et nationale applicable.
Scooter de mobilité ATTO de type I Dimensions Vitesse Une fois plié, l’ATTO est le scooter de mobilité le plus compact au monde. Néanmoins, une fois ouvert et prêt La vitesse maximale de l’ATTO (limitée par à la conduite, l’ATTO est le plus grand et le plus programmation) est de 6,4 km/h (4 mi/h).
Batterie Contrôleur L’ATTO est doté d’une batterie avancée au lithium-ion de 48 volts puissante, compacte et légère. D’un poids Le contrôleur unique de moteur DC sans brosse est un restreint de 2 kg (4,4 livres), la batterie permet une produit authentique de Moving Life Ltd.
Le contrôleur Moving Life fournit un Environnement courant continu de 10A avec des pointes maximales de 30A. L’ATTO a été conçu et testé selon des normes strictes de résistance à l’eau IP54, exigeant que l’équipement Rayon de braquage AVERTISSEMENT 1,35 mètre (53 po).
: • Les mises au point, services et réparations du scooter de mobilité ATTO sont effectués par du personnel de Moving Life Ltd ou par toute autre personne autorisée par Moving Life Ltd. •...
Fabricant légal Étiquette du numéro MovingLife ltd. de série Netzer Sereni 7039500 Israel Tél. : +972(73)-391-3999 Courriel : info@movinglife.com IMPORTATEUR DES É.-U. : Représentant autorisé MovingLife Inc. Obelis Group Ltd. Tour Scotia, 1002, rue Sherbrooke O. Bd Général Wahis, 53, Bureau 1900, Montréal, Québec, H3A 3L6 Canada...