Page 1
Gebruiksaanwijzing Keukenmachine Mode d’emploi Robot patissier Instructions for use Stand mixer Gebrauchsanweisung Küchenmaschine Instrucciones de uso Batidora amasadora 80.09.0021...
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Gebruik het apparaat en de toebehoren uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat en de toebehoren niet voor andere • Lees voor gebruik de doeleinden dan beschreven in de handleiding. gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat niet als een onderdeel, toebehoren, netsnoer of stekker beschadigd of aandachtig door.
550 gram droge stof + 450 gram water tegelijk. Voedingsspanning: 220-240 V • Ingeval van zwaar deeg de kom tot maximaal 1/3 Vermogen: 1300 W vullen. Artikelnummer: 80.09.0021 • Draai de vergrendelknop en druk het bovenhuis Snelheden: 8 naar beneden. Let op dat het bovenhuis goed vastklikt! BELANGRIJK: VEILIGHEIDSSCHAKELAARS •...
• Houd lange haren, sjaaltjes, sieraden en losse HEMA garandeert dat het door u gekochte artikel aan kledingstukken uit de buurt van de draaiende de kwaliteit en eigenschappen voldoet die u ervan kloppers om te voorkomen dat ze er door mag verwachten.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas • Lisez attentivement le l’appareil et les accessoires pour un usage autre que ceux décrits dans le mode d’emploi. mode d’emploi avant toute •...
550 g de matière sèche + 450 g d’eau à la fois. Puissance : 1300 W • Si la pâte est lourde, ne remplir le bol que jusqu’à Numéro d’article : 80.09.0021 un tiers au maximum. Vitesses : 8 •...
Essuyer les autres parties du mixeur avec un rapporter l’appareil, bien emballé, dans un magasin chiffon humide et un peu de détergent HEMA. S’il est toujours sous garantie, il doit être accompagné du bon de garantie et du bon d’achat. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
SAFETY INSTRUCTIONS accessories for any other purposes than those described in the instructions. • Do not use the appliance when a part, accessory, • Read these instructions the power cord or plug is damaged or defective. carefully before use and Only let the supplier or an acknowledged service centre replace a damaged or defective part, keep them in a safe place.
Power: 1300 W • Set the speed switch to zero and then insert the Article number: 80.09.0021 plug into the wall socket. Speed settings: 8 • Begin mixing at low speed to avoid splashing, and increase the speed slowly as required.
Page 11
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS please return the item to a HEMA branch for repair. Do not try to replace it yourself. For safety reasons • Switch off the mixer and remove the plug from we recommend that you do not carry out any repairs the wall socket in the event of malfunction to an electrical device yourself.
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. • Das Gerät während des Gebrauchs nie • Diese Gebrauchsanleitung unbeaufsichtigt lassen. vor der Benutzung des • Das Gerät und die Zubehörteile dürfen nur zweckgebunden benutzt werden. Verwenden Geräts bitte sorgfältig Sie das Gerät und die Zubehörteile niemals für andere als die in der Gebrauchsanleitung durchlesen.
Versorgungsspannung: 220-240 V Uhrzeigersinn (rechtsherum) drehen. Leistung: 1300 W • Nun den gewünschten Rührbesen an der Artikelnummer: 80.09.0021 Antriebsachse anbringen, indem Sie die Geschwindigkeitsstufen: 8 Schlitze in der Rührbesenachse an die gleiche Stelle wie die Nocken an der Antriebsachse WICHTIG: SICHERHEITSSCHALTER halten und den Rührbesen gegen den...
Page 14
QUALITÄT arbeitung Zutaten HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. HEMA verfügt dazu über ein betriebseigenes Niemals länger als 6 Minuten ununterbrochen mixen Labor. Bevor ein Produkt in das HEMA-Sortiment und den Mixer danach mindestens 10 Minuten aufgenommen wird, werden im Labor die elektrische abkühlen lassen.
Page 15
GARANTIEBESTIMMUNGEN HEMA Qualitätsgarantie HEMA garantiert, dass der von Ihnen gekaufte Artikel der Qualität und den Eigenschaften entspricht, die Sie von ihm erwarten können. Diese Garantiebestimmungen gelten unbeschadet der gesetzlichen Rechte des Kunden und in allen Ländern, in denen es HEMA-Niederlassungen gibt.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice el aparato y los accesorios exclusivamente para el uso previsto. No utilice el aparato ni los accesorios para ninguna otra • Lea dentenidamente las finalidad que las descritas en el manual. • No utilice el aparato si alguno de sus instrucciones de uso antes de componentes, accesorios o el cable o el enchufe utilizar el aparato.
Page 17
Introduzca los ingredientes en la jarra No más de 550 gramos de ingredientes secos + 450 Potencia: 1300 W gramos de agua al mismo tiempo. Número de artículo: 80.09.0021 • En caso de masa pesada, llene la jarra hasta un Velocidades: 8 máximo de 1/3.
Page 18
Comience siempre a baja velocidad y aumente CALIDAD lentamente si fuera necesario. HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio laboratorio en MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA el que controlamos la seguridad eléctrica y funciones •...
Page 19
Podrá canjear o devolver el artículo en un plazo de 30 días desde la compra (siempre que esté en perfectas condiciones y tenga el recibo de compra). 1 de noviembre de 2019 Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Ámsterdam Países Bajos Estas condiciones de garantía son válidas sin...