1 INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir acheté un de nos produits les plus technologiques. Avec cet équipement, vous avez un outil technologique de dernière génération, la qualité et la sécurité sont garanties. Ce sécateur est conçu pour une utilisation sur des vignobles et les vergers avec les spécifications définies au paragraphe 2. Pour une utilisation correcte et sûre de cet équipement, nous vous recommandons de lire ce manuel, en tenant compte de toutes les recommandations d'utilisation et de sécurité.
3 MIS EN MARCHE, FONCTIONEMENT ET ENTRETIEN. Montage et connexion : Avant de commencer les travaux, vous devez vous assurer que la batterie est chargée, pour lui permettre de vérifier l'indicateur de niveau de charge situé sur la batterie (Cod.7647) voir la figure 3. Si la batterie doit être rechargée, assurez-vous qu'il est dans un endroit sec déjà...
CHANGEMENT DE L'OUVERTURE DE LA LAME Bouton pour Il ya deux positions ouvrant prédéterminée. Pleine ouverture pour couper à 30mm. (Bois changer vert) et l'ouverture au milieu pour couper jusqu'à 15mm (bois sec). Ouverture pour le l´ouverture changement, par exemple à la moitié du maximum, vous devez appuyer sur le bouton sur le côté...
CHANGER LES PILES Remplacement de la pile doit être effectué exclusivement par un concessionnaire ou le service agréé. CONSEILS POUR emploi et les précautions Pour aider le tribunal est inutile de forcer les courses de déclenchement et le risque de rupture ou de bloquer la tondeuse. Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter de se livrer le cordon d'alimentation dans les branches ou le même stand dans la coupe de la tondeuse de la ligne et la machine peut subir des dommages considérables lorsque des précautions coupées.
Page 7
5 SÉCURITÉ Ne connecté pas le chargeur dans des ambiants humide ni explosive, connecté le chargeur dans un ambiant sec et couvert. Utiliser toujours un équipement de sécurité. Ne charger jamais si la batterie est chaude. No pas approcher la batterie a des lieu qui sont très chaud, ni la exposer directement su le soleil. La excessif chaleur peut provoquer des mal sur les équipes.
Page 8
6 PROBLÈMES ET SOLUTION. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Les ciseaux a une limite de courant pour Efforts excessifs (coupe d'arrêt) protéger l'équipement. Commencer à suivre le processus habituel. Une lumière rouge est allumée sur Le Sécateur s´st arrêtée pendant le travail Conecter au chargeur la boîte, la batterie est déchargée.
Page 10
Code Description Ensemble du logement et contre-lame 4240 KM890. 4268 vis 3Mx8. 7646 Ensemble moteur avec / réduire KM890 7715 Lithium / y. KM pin 890-9 de commande circuit électronique. c / KM 890-9 connecteur 7712 à broches 7650 Déclencheur progressif défini KM890 7651 Moteur eléctrique KM890 7652 KM890 boîtier bouton poussoir 7669 Bielles et jeu de broches KM890...
Page 11
été fait, et si un rapport sur la ventilation nécessaire. En cas de perte et de la destruction totale ou partielle du produit, la garantie est nulle Kamikaze, ni sa responsabilité en cause, sauf si le bénéficiaire de l'offre de garantie de preuves techniques pour prouver l'origine de l'accident, le défaut possible un défaut de...
Fax 962791443 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine: TYPE: sécateurs ÉLECTRONIQUES MARQUE: KAMIKAZE DE RÉFÉRENCE: 4239 Modèle: PUISSANCE 890 KM Convient aux règles standards suivants: EN 60335-1: 2012, EN 55014-1: 2006 / A2: 2011, EN 55014-2: 1997 / AC: 1997...
Telf.+34 962791441 Fax 962791443 DOCUMENT DE SUBVENTION CERTIFICAT OFFICIEL DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU SÉCATEUR ÉLÈCTRIQUE KM 890 POWER Monsieur José Juan Sanz, Directeur General de l ´entreprise Sanz Hermanos Valencia S.L., con NIF 24338637Z établi à Llíria (Valencia) ESPAGNE: CERTIFIE: Le sécateur électrique KM-890 Power réuni les suivantes caractéristiques techniques et directives, suivant...