Page 1
Original-Betriebsanleitung Translation of original instructions for use Traduction du mode d‘emploi original rédigé en allemand Hydraulik-Heber Hydraulic Lift | Lève-moto hydraulique Best.Nr. 10059599 (10018001+10018002) und 10018000 www.rothewald.de...
14. Konformitätserklärung Seite 08 1. Allgemeines 2. Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des Rothewald Haben Sie den Hydraulik-Heber in einer der Louis Hydraulik-Hebers für Motorräder und kleinere Quads. Filialen erworben (Best.Nr. 10018000), umfasst der Lieferumfang ein Paket mit sämtlichen nachfolgend Ausstattung: aufgeführten Bestandteilen.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung verursacht werden, erlischt Aus Sicherheitsgründen darf ausschließlich der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden Rothewald-Zubehör verwendet werden! übernehmen wir keine Haftung. Jegliche Modifikationen des Hydraulik-Hebers • Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un- durch den Nutzer sind untersagt, da ansonsten sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der...
• Achten Sie auf angemessenen Kleidung – vermei- genutzt werden. den Sie lose Kleidung und Schmuck, welche sich in den beweglichen Teilen des Hebers verfangen • Achten Sie auf eine ausreichende Beleuchtung. könnten. • Verwenden Sie den Heber nicht in explosionsgefähr- •...
liegen. Um den Hydraulikheber zusätzlich vor Korros- großen Rahmenschleifen (Nr. 1 und 2). ion zu schützen, benutzen Sie hartwachshaltige Fahr- Es kann ein Handgriff eingehängt werden (Nr. 3), so zeugpflegemittel (außer auf den Gummiauflagen). dass der Heber von einer aufrecht gehenden Person gezogen werden kann.
• Kontrollieren Sie, ob Öl ausgelaufen ist – ist dies 12. Technische Daten der Fall, ist der Hydraulikzylinder defekt und muss ersetzt werden Rothewald Hydraulik-Heber • Eine Dichtung im Zylinder-Inneren könnte defekt Modell: T66751-CE sein – der Hydraulik-Zylinder muss ausgetauscht...
EG-Konformitätserklärung Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Deutschland Wir, die Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH erklären, dass der nachfolgend beschriebene Hydraulik-Heber, Best. Nr. 10059599, 10018000, Typ: T66751-CE, allen einschlägigen Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Folgende Norm wurde angewandt: DIN EN 1494 Für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist bevollmächtigt: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35...
Page 15 1. General information 2. Scope of supply Congratulations on purchasing the Rothewald Hydraulic If you purchased the hydraulic lift in one of the Louis Lift for motorcycles and smaller quads. stores (order no. 10018000), the scope of supply...
It is prohibited to change or re- Only Rothewald accessories may be used for safety move the rating plate. The CE mark confirms that the reasons! product complies with the applicable guidelines.
this process, adhere to these instructions for use. but never directly on sand, soft ground or similar substrates. A sufficiently sturdy slab of wood, metal • Only have experienced individuals operate the lift. or concrete can be used as an underlay if neces- sary.
7. Set-up and installation possible under the motorcycle’s lower frame tubes, whereby it must be ensured that there is a sufficient For setting up the hydraulic lift, find an even and bearing surface on both sides. solid surface that has at least the lifting capacity of If the side stand is in the way, try having it folded out.
Page 13
9. Functional faults 12. Specifications Loads cannot be lifted Rothewald Hydraulic Lift Model: T66751-CE • Check to ensure that the permissible max. lifting Lifting capacity: 400 kg capacity has not been exceeded Weight: approx. 35 kg • Check whether oil has escaped – if so, the hydraulic Min.
EC Declaration of Conformity Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany We, Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH, declare that the hydraulic lift described below, Order no. 10059599, 10018000, type: T66751-CE, conforms to all the relevant requirements of the EC Machinery Directive 2006/42/EG. The following standards were applied: DIN EN 1494 The organisation authorised to create the technical documentation is:...
2. Équipement fourni Nous vous félicitons pour l‘achat du lève-moto hydrauli- Si vous avez acheté le lève-moto hydraulique dans que Rothewald pour motos et petits quads. une filiale Louis (n° de cde 10018000), l‘équipe- ment fourni est constitué d‘un paquet qui contient Équipement :...
à garantie Pour des raisons de sécurité, employez exclusivement expire. Nous déclinons toute responsabilité pour les des accessoires de la marque Rothewald ! dommages consécutifs. Il est interdit à l‘utilisateur de modifier le lève-moto •...
Page 18
• Portez une tenue appropriée – évitez les vêtements • Veillez à un éclairage suffisant. amples et les bijoux qui risqueraient de se coincer dans les pièces mobiles du lève-moto. • N‘utilisez pas le lève-moto dans des atmosphères explosibles. • Pendant la descente du lève-moto, il y a risques de coincement des mains et des pieds.
• Pendant la descente du lève-moto, il y a risques de • Sécurisez toujours le lève-moto chargé avec le coincement des mains et des pieds. levier de blocage et arrimez fermement le véhicule sur le lève-moto en appliquant une force de traction •...
7. Installation et montage véhicule en position verticale et le stabiliser. Appuyez tout d‘abord sur la petite pédale du bas (n° 4) pour Pour l‘installation du lève-moto hydraulique, cherchez descendre complètement le lève-moto, puis cent- une surface plate et ferme dont la capacité de char- rez-le au mieux par rapport aux tubes inférieurs du ge est supérieure ou égale au poids du lève-moto cadre de la moto tout en veillant à...
être remplacé 12. Caractéristiques techniques • Un joint à l‘intérieur du cylindre pourrait être défec Lève-moto hydraulique Rothewald tueux – le cylindre hydraulique doit être remplacé Modèle : T66751-CE Impossible d‘abaisser la charge Capacité de charge : 400 kg •...
13. Vue éclatée Réf. Description Qté Boulon M12x80 Ensemble du plateau de support Rondelle élastique M12 Écrou M12 Bras de support Socle Écrou M12 Rondelle élastique M10 Roue avant Boulon M10x70 Ensemble de support arrière Manchon extérieur Boulon M12x110 Capuchon Levier Roue arrière Ensemble du plateau du haut...
Déclaration CE de conformité Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hambourg Allemagne Nous, la société Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH, déclarons que le lève-moto hydraulique décrit ci-après, n° de cde 10059599, 10018000, type : T66751-CE, satisfait aux exigences essentielles de la directive européenne rela- tive aux machines 2006/42/EG.
Page 24
Mehr über die Marke Rothewald erfahren Sie hier: Find out more about the Rothewald brand here: Vous trouverez de plus amples informations sur la marque Rothewald ici: www.louis.de/rothewald Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH · Rungedamm 35 21035 Hamburg · Germany · Tel.: 00 49(0)40-73419360 www.louis.de ·...