Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
Translation of original instructions for use
Traduction du mode d'emploi original rédigé en allemand
Hydraulik-Heber
Hydraulic Lift | Lève-moto hydraulique
Best.Nr. 10059599 (10018001+10018002) und 10018000
www.rothewald.de
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothewald 10018001

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung Translation of original instructions for use Traduction du mode d‘emploi original rédigé en allemand Hydraulik-Heber Hydraulic Lift | Lève-moto hydraulique Best.Nr. 10059599 (10018001+10018002) und 10018000 www.rothewald.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. Konformitätserklärung Seite 08 1. Allgemeines 2. Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des Rothewald Haben Sie den Hydraulik-Heber in einer der Louis Hydraulik-Hebers für Motorräder und kleinere Quads. Filialen erworben (Best.Nr. 10018000), umfasst der Lieferumfang ein Paket mit sämtlichen nachfolgend Ausstattung: aufgeführten Bestandteilen.
  • Page 3: Sicherheitsschilder Und Warnhinweise

    • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung verursacht werden, erlischt Aus Sicherheitsgründen darf ausschließlich der Gewährleistungsanspruch. Für Folgeschäden Rothewald-Zubehör verwendet werden! übernehmen wir keine Haftung. Jegliche Modifikationen des Hydraulik-Hebers • Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un- durch den Nutzer sind untersagt, da ansonsten sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Achten Sie auf angemessenen Kleidung – vermei- genutzt werden. den Sie lose Kleidung und Schmuck, welche sich in den beweglichen Teilen des Hebers verfangen • Achten Sie auf eine ausreichende Beleuchtung. könnten. • Verwenden Sie den Heber nicht in explosionsgefähr- •...
  • Page 5: Aufstellung Und Installation

    liegen. Um den Hydraulikheber zusätzlich vor Korros- großen Rahmenschleifen (Nr. 1 und 2). ion zu schützen, benutzen Sie hartwachshaltige Fahr- Es kann ein Handgriff eingehängt werden (Nr. 3), so zeugpflegemittel (außer auf den Gummiauflagen). dass der Heber von einer aufrecht gehenden Person gezogen werden kann.
  • Page 6: Wartung

    • Kontrollieren Sie, ob Öl ausgelaufen ist – ist dies 12. Technische Daten der Fall, ist der Hydraulikzylinder defekt und muss ersetzt werden Rothewald Hydraulik-Heber • Eine Dichtung im Zylinder-Inneren könnte defekt Modell: T66751-CE sein – der Hydraulik-Zylinder muss ausgetauscht...
  • Page 7: Explosionszeichnung

    13. Explosionszeichnung Position Bezeichnung Anzahl Bolzen M12x80 Auflageeinheit Federring M12 Mutter M12 Vordere Stütze Rahmen Mutter M12 Federring M10 Vordere Rolle Schraube M10x70 Hintere Stützeinheit Äußere Hülse Schraube M12x110 Verschlussstopfen Handgriff Hintere Rolle Zylinderführung Hydraulikeinheit mit Pedal Schraube M8x25 Federring M8 Rückholfeder Sicherungsbügel...
  • Page 8: Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Deutschland Wir, die Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH erklären, dass der nachfolgend beschriebene Hydraulik-Heber, Best. Nr. 10059599, 10018000, Typ: T66751-CE, allen einschlägigen Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. Folgende Norm wurde angewandt: DIN EN 1494 Für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist bevollmächtigt: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35...
  • Page 9: General Information

    Page 15 1. General information 2. Scope of supply Congratulations on purchasing the Rothewald Hydraulic If you purchased the hydraulic lift in one of the Louis Lift for motorcycles and smaller quads. stores (order no. 10018000), the scope of supply...
  • Page 10: Safety Signs And Warning Notices

    It is prohibited to change or re- Only Rothewald accessories may be used for safety move the rating plate. The CE mark confirms that the reasons! product complies with the applicable guidelines.
  • Page 11: Intended Use

    this process, adhere to these instructions for use. but never directly on sand, soft ground or similar substrates. A sufficiently sturdy slab of wood, metal • Only have experienced individuals operate the lift. or concrete can be used as an underlay if neces- sary.
  • Page 12: Set-Up And Installation

    7. Set-up and installation possible under the motorcycle’s lower frame tubes, whereby it must be ensured that there is a sufficient For setting up the hydraulic lift, find an even and bearing surface on both sides. solid surface that has at least the lifting capacity of If the side stand is in the way, try having it folded out.
  • Page 13 9. Functional faults 12. Specifications Loads cannot be lifted Rothewald Hydraulic Lift Model: T66751-CE • Check to ensure that the permissible max. lifting Lifting capacity: 400 kg capacity has not been exceeded Weight: approx. 35 kg • Check whether oil has escaped – if so, the hydraulic Min.
  • Page 14: Exploded-View Drawing

    13. Exploded-view drawing Description Bolt M12x80 Supporting board assembly Spring washer M12 Nut M12 Supporting arm Base Nut M12 Spring washer M10 Front wheel Bolt M10x70 Rear supporting assembly Outer sleeve Bolt M12x110 Handle Rear wheel Top board assembly Power unit assembly Bolt M8x25 Spring washer M8 Return spring...
  • Page 15: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany We, Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH, declare that the hydraulic lift described below, Order no. 10059599, 10018000, type: T66751-CE, conforms to all the relevant requirements of the EC Machinery Directive 2006/42/EG. The following standards were applied: DIN EN 1494 The organisation authorised to create the technical documentation is:...
  • Page 16: Lève-Moto Hydraulique Rothewald

    2. Équipement fourni Nous vous félicitons pour l‘achat du lève-moto hydrauli- Si vous avez acheté le lève-moto hydraulique dans que Rothewald pour motos et petits quads. une filiale Louis (n° de cde 10018000), l‘équipe- ment fourni est constitué d‘un paquet qui contient Équipement :...
  • Page 17: Panneaux De Sécurité Et Avertissements

    à garantie Pour des raisons de sécurité, employez exclusivement expire. Nous déclinons toute responsabilité pour les des accessoires de la marque Rothewald ! dommages consécutifs. Il est interdit à l‘utilisateur de modifier le lève-moto •...
  • Page 18 • Portez une tenue appropriée – évitez les vêtements • Veillez à un éclairage suffisant. amples et les bijoux qui risqueraient de se coincer dans les pièces mobiles du lève-moto. • N‘utilisez pas le lève-moto dans des atmosphères explosibles. • Pendant la descente du lève-moto, il y a risques de coincement des mains et des pieds.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    • Pendant la descente du lève-moto, il y a risques de • Sécurisez toujours le lève-moto chargé avec le coincement des mains et des pieds. levier de blocage et arrimez fermement le véhicule sur le lève-moto en appliquant une force de traction •...
  • Page 20: Installation Et Montage

    7. Installation et montage véhicule en position verticale et le stabiliser. Appuyez tout d‘abord sur la petite pédale du bas (n° 4) pour Pour l‘installation du lève-moto hydraulique, cherchez descendre complètement le lève-moto, puis cent- une surface plate et ferme dont la capacité de char- rez-le au mieux par rapport aux tubes inférieurs du ge est supérieure ou égale au poids du lève-moto cadre de la moto tout en veillant à...
  • Page 21: Dysfonctionnement

    être remplacé 12. Caractéristiques techniques • Un joint à l‘intérieur du cylindre pourrait être défec Lève-moto hydraulique Rothewald tueux – le cylindre hydraulique doit être remplacé Modèle : T66751-CE Impossible d‘abaisser la charge Capacité de charge : 400 kg •...
  • Page 22: Vue Éclatée

    13. Vue éclatée Réf. Description Qté Boulon M12x80 Ensemble du plateau de support Rondelle élastique M12 Écrou M12 Bras de support Socle Écrou M12 Rondelle élastique M10 Roue avant Boulon M10x70 Ensemble de support arrière Manchon extérieur Boulon M12x110 Capuchon Levier Roue arrière Ensemble du plateau du haut...
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Déclaration CE de conformité Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hambourg Allemagne Nous, la société Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH, déclarons que le lève-moto hydraulique décrit ci-après, n° de cde 10059599, 10018000, type : T66751-CE, satisfait aux exigences essentielles de la directive européenne rela- tive aux machines 2006/42/EG.
  • Page 24 Mehr über die Marke Rothewald erfahren Sie hier: Find out more about the Rothewald brand here: Vous trouverez de plus amples informations sur la marque Rothewald ici: www.louis.de/rothewald Exklusiv-Vertrieb: Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH · Rungedamm 35 21035 Hamburg · Germany · Tel.: 00 49(0)40-73419360 www.louis.de ·...

Ce manuel est également adapté pour:

100180021001800010059599

Table des Matières