Publicité

LED MULTI FUNCTION LAMP
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
NÁVOD K MONTÁŽI
MONTERINGSVEJLEDNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA MONTAŻU
MONTERINGSANVISNING
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
KURULUM TALIMATLARI
ARAHAN PEMASANGAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hella VALUEFIT

  • Page 1 LED MULTI FUNCTION LAMP MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ASENNUSOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ...
  • Page 3: Product Liability

    • Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
  • Page 4 • In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
  • Page 5: Responsabilità Per Il Prodotto

    • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
  • Page 6 • Vi forbeholder os ret til tekniske og udseendemæssige ændringer som følge af produktforbedringer. • Brug kun originale reservedele hhv. reservedele, der er godkendt af HELLA. • Ved spørgsmål eller monteringsproblemer er du velkommen til at kontakte HELLA kundeservice, din grossist eller dit autoriserede værksted.
  • Page 7: Odpowiedzialność Za Produkt

    • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Page 8: Ürün Sorumluluğu

    • Ürün geliştirme çalışmaları kapsamında, teknik ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. • Yalnız orijinal yedek parçalar veya HELLA tarafından onaylanmış olan yedek parçalar kullanın. • Sorularınız olması durumunda veya montaj problemlerinde, toptancılara için HELLA müşteri hizmetlerini telefonla arayın veya yetkili servise başvurun.
  • Page 9 • Kami berhak membuat pengubahsuaian teknikal dan optik dalam usaha untuk meningkat- kan produk. • Gunakan alat ganti tulen atau alat ganti yang diluluskan oleh HELLA sahaja. • Jika anda mempunyai sebarang soalan atau masalah pemasangan, sila hubungi khidmat pelanggan HELLA, pemborong anda atau hubungi pusat servis anda.
  • Page 10 .‫ با س ـ ـتخدامها‬HELLA ‫• ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
  • Page 11 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ‫ش ـ ـرح الرموز‬ Piirroksen selitys Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil...
  • Page 12 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ‫ش ـ ـرح الرموز‬ Piirroksen selitys Пояснения к символам Achtung Abklemmen Verbinden Siehe...
  • Page 13 Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ‫ش ـ ـرح الرموز‬ Piirroksen selitys Пояснения к символам Schlusslicht Bremslicht Blinklicht Tail light...
  • Page 14 Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma Leveringsomvang Elementy zestawu Alcance de suministro Leveringsomfang Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ َّ ‫دة‬ ‫ور‬ ‫األ ج ـ ـزاء الم‬ Toimituksen sisältö...
  • Page 15 Zubehör Příslušenství Aksesuarlar Accessories Tilbehør Accessories Εξαρτήματα Aksesori Tillbehör Tartozékok Toebehoren Akcesoria Accessorios Tilbehør Accessori Acessórios ‫الملح ق ـ ـات التكميل ي ـ ـة‬ Lisätarvikkeet Принадлежности 8KW 732 580-003 12V: 5DS 357 030-001 24V: 5DS 357 030-101...
  • Page 16 Benötigte Montagewerkzeuge Potřebné montážní nástroje Kurulum aletleri gereklidir Installation tools required Nødvendigt monteringsværktøj Outillage de montage requis Απαιτούμενα εργαλεία τοποθέτησης Alat pemasangan yang diperlukan Nödvändiga monteringsverktyg Szükséges szerelőszerszámok Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Herramientas de montaje necesarias Nødvendige monteringsverktøy Attrezzi necessari per il montaggio Ferramentas de instalação necessárias ‫أدوات...
  • Page 17 Montage Montáž Montaj Mounting Placering Montage Général Τοποθέτηση Pemasangan Montering Szerelés Montage Mocowanie Montaje Montering Montaggio Montagem ‫التركيب‬ Asennus Монтаж ECE-R48 ECE-R6 ECE-R7 ECE-R3 Max. 400 mm Min. 600 mm Max. 400 mm Max. 400 mm Min. 600 mm Max. 400 mm...
  • Page 18 191 mm 28 mm 174 mm Ø 5mm Ø 5mm Ø 16mm...
  • Page 20 Ø5mm Ø16mm...
  • Page 21 4,2mm 4,2mm max. 1,5 Nm ± 0,5...
  • Page 22 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Osaluettelo Схема...
  • Page 23 Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ‫ربائ ي ـ ـة‬‫الوص ل ـ ـة الك‬ Osaluettelo Схема...
  • Page 24 Max. 10 mm Max. Max. Max. Installation Beispiel Příklad montáže Kurulum örneği Example of installation Monteringseksempel Exemple d’installation Παράδειγμα τοποθέτησης Contoh pemasangan Exempel på installation Szerelési példa Voorbeeld van een installatie Przykład instalacji Ejemplo de instalación Installasjonseksempel Esempio di installazione Exemplo de instalação ‫م...
  • Page 25 Informationstext Informační text Bilgi Metni Information Text Informationstekst Texte d’information 27 Ενημερωτικό κείμενο 31 Teks Maklumat Informationstext Információs szöveg 31 Informatie tekst Tekst informacyjny 32 Texto informativo Informasjonstekst Informazioni Texto informativo ‫نص المعلومات‬ Ohjetekstit Информационный текст 33...
  • Page 26 TECHNISCHE DATEN Leuchte Nenn- Spannungs- Zulässige Schutzklasse Eingangswerte Funktion spannung bereich Umgebungs temperatur IP 67 12 V < 0,04 A < 0,5 W Schlusslicht 24 V < 0,02 A < 0,5 W 12 V < 0,16 A < 2 W Bremslicht 10V - 30V -40°...
  • Page 27 DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de Fonction feux Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible protection IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Feu arriere 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W Résistant à...
  • Page 28 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omgeings- Beschermklasse Lichtfunctie Ingangswaarden spanning bereik temperatuur IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Achterlicht 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W Bestand tegen onder- Remlicht 10V - 30V -40°C tot +50°C...
  • Page 29 DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di Funzione luce nominale tensione ingresso ammessa protezione IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Luce di coda 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V <...
  • Page 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité Maximální povolená Třída krytí Funkce světla Rozsah napětí Vstupní hodnoty napětí teplota okolí IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Koncové světlo 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W odolný...
  • Page 31 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Λειτουργία Ονομαστική Επιτρεπτή θερμοκρασία Κατηγορία Εύρος τάσης Τιμές εισόδου φώτων τάση περιβάλλοντος προστασίας IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Πίσω φως 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W Αντοχή...
  • Page 32 DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Dopuszczalna Stopień ochrony Funkcja światła znami- Wartości wejściowe napięcia temperatura otoczenia IP 67 onowe 12 V < 0,08 A < 1 W Tylne światło pozycyjne 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W Światło hamow- Odporna na zanur- 10V - 30V...
  • Page 33 DADOS TÉCNICOS Função da Tensão Gama de Temperatura ambiente Classe de Valores de entrada lâmpada nominal tensão admissível proteção IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Luz de presença traseira 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V <...
  • Page 34 TEKNIK VERILER Lamba Nominal İzin verilen ortam Koruma sınıfı Gerilim aralığı Giriş değerleri fonksiyonu gerilim sıcaklığı IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Kuyruk lambası 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W Daldırma Sinyal lambası...
  • Page 35 DATA TEKNIKAL Voltan Suhu ambien Kelas perlindungan Fungsi Lampu Julat voltan Nilai input nominal boleh terima IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W Lampu belakang 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W Lampu brek 10V - 30V -40°...
  • Page 36 IP 67 12 V < 0,08 A < 1 W 24 V < 0,04 A < 1 W 12 V < 0,125 A < 1,5 W 10V - 30V -40°C ~ +50°C 24 V < 0,06 A < 1,5 W 12 V <...
  • Page 37 ‫المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة‬ ‫فئة الحماية‬ ‫درجة حرارة الجو المسموح بها‬ ‫الجهد اال س ـ ـمي م ـ ـدى الجهد ق ي ـ ـم الدخل‬ ‫المص ب ـ ـاح الوظي ف ـ ـة‬ IP 67 < 0,08 A < 1 W 12 V ‫ال...
  • Page 38 Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- Kontroller, at lygterne ing system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...
  • Page 39 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 962-32 /04.15...

Table des Matières