Télécharger Imprimer la page
Coleman Select-e-fuel Mode D'emploi
Coleman Select-e-fuel Mode D'emploi

Coleman Select-e-fuel Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Litho in the U.S.A.
Lithographié aux États-Unis
424-051T (6/15/06)
Limited Five Year Warranty
Garantie limitée de 5 ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") warrants that for a peri-
vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
od of five years from the date of original retail purchase, this product
courants à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve le droit de
will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at
choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
its option, will repair or replace this product or any component of the
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplace-
product found to be defective during the warranty period.
ment se fera au moyen d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une
Replacement will be made with a new or remanufactured product or
pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus disponible, il sera rem-
component. If the product is no longer available, replacement may
placé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
be made with a similar product of equal or greater value. This is
constitue votre garantie exclusive.
your exclusive warranty.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à partir de
This warranty is valid for the original retail purchaser from the
la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable. Veuillez conserv-
date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the origi-
er le reçu d'achat original. La preuve d'achat est exigée pour tout service cou-
nal sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
vert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et
performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores sell-
les détaillants qui vendent des articles Coleman® n'ont pas le droit d'altérer, de
ing Coleman® products do not have the right to alter, modify or in
modifier ou de changer d'une manière quelconque les modalités de cette
any way change the terms and conditions of this warranty.
garantie.
What This Warranty Does Not Cover
Ce que ne couvre pas cette garantie
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les pièces autres
not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the
que les pièces authentiques Coleman® ou l'endommagement attribuable à
following: negligent use or misuse of the product; use on improper
toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation abusive du produit, au
voltage or current; commercial use of the product; use contrary to
branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l'utilisation
the operating instructions; disassembly, repair or alteration by any-
commerciale du produit, au non-respect du mode d'emploi, au démontage et à
one other than Coleman or an authorized service center. Further,
la réparation ou à l'altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de
the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurri-
service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de
canes and tornadoes. Warranty void if damage to product results
force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
from the use of a part other than a genuine Coleman® part.
garantie est automatiquement annulée si l'endommagement du produit
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT
découle de l'utilisation d'une pièce autre qu'une pièce de marque Coleman®.
ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCI-
RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ.
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR
COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOM-
CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER-
RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMER-
ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES,
CIALE OU D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À
PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-
ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT
QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN
D'EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI-
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS
RECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'AP-
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
PLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POU-
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
VEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE
ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
OR PROVINCE TO PROVINCE.
DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES
DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
How to Obtain Warranty Service
L'AUTRE.
Take the product to an authorized Coleman service center. You
can find the nearest authorized Coleman service center by visiting
Comment obtenir le service prévu par la garantie
www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir
316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If
l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le
a service center is not conveniently located, attach to the product a
www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS
tag that includes your name, address, daytime telephone number
316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S'il n'y a pas de
and description of the problem. Include a copy of the original sales
centre de service facile d'accès, fixez une étiquette sur l'article précisant vos
receipt. Carefully package the product and send either by courier or
nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
insured mail with shipping and insurance prepaid to:
Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement le
produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou
For products purchased in the United States:
autre service, avec valeur déclarée, à l'une des adresses suivantes :
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Pour les produits achetés aux États-Unis:
Wichita, KS 67219
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
For products purchased in Canada:
Wichita, KS 67219
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
Pour les produits achetés au Canada:
5975 Falbourne Street
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
Mississauga, Ontario
DBA Jarden Consumer Solutions
Canada L5R 3V8
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)
The costs of transporting the product to Coleman or an autho-
Canada L5R 3V8
rized service center for warranty service is the responsibility of the
purchaser.
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé,
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable
en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l'acheteur.
propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap
N'envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien
separately.
auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PUR-
des lanternes et emballez-le séparément.
CHASE.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
If you have any questions regarding this warranty please call
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or
1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161
1 800 387-6161 in Canada.
au Canada.
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street • Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161
© 2006 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman®,
and SELECT-E-FUEL™ and
© 2006 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman®,
alors que SELECT-E-FUEL™ et
© 2006 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman®,
y SELECT-E-FUEL™ y
Litografiado en E.U.A.
Garantía Limitada de Cinco Años
The Coleman Company, Inc. ("Coleman") garantiza que por un periodo de
cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de
defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté
defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho
con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se
encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de
igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com-
pra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo
de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer-
ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden
articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de
ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.
Lo Que Esta Garantia No Cubre
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean
genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negli-
gente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado,
uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación,
desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un
centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales
tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es
valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean
piezas genuinas Coleman®.
COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS
POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO
SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGU-
IENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O
CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE
DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTIC-
ULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS
O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER-
ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO
TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE
PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTA-
DO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede
encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nue-
stro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD
316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no
encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una eti-
queta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original.
Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo ya sea por servicio de entre-
ga o por correo asegurado con el franqueo y el seguro pagado por anticipado a:
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street
Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio
autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de
propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos
por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al
1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al
1-800-387-6161 en Canadá.
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
and the shape of the stove are registered trademarks
®
are trademarks of The Coleman Company, Inc.
et le design du réchaud sont des marques déposées,
®
sont des marques de commerce de The Coleman Company, Inc.
y la figura de la estufa son marcas registradas
®
son marcas de la compañía The Coleman Company, Inc.
www.coleman.com
SEE DETAIL "A"
VOIR L'ÉCLATÉ « A »
Parts List / Nomenclature / Lista de piezas
Electronic Ignition
Standard Ignition
Allumage électronique Allumage standard
Encendido electrónico Encendido estándar
No.
424A
424A
Description
1
220C1401
220C1401
2
220A6201
220A6201
Pump Repair Kit
3
424-6601
424-6601
Valve & Generator
4
424-5621
424-5621
5
413-3631
413D3461
Auxiliary Burner
6
R413-149T
R413-149T
Valve Knob
7
413-3621
425A3451
Master Burner
8
425-5381
425A5281
Manifold Assembly
9
424-3151
424-3151
10
424-5601
424-5601
11
639-1091
639-1091
Pump Cup & Nut
12
413B4971
413B4971
Wind Baffle Clips
13
413-2201
N/A
Igniter Assembly
14
413-1481
N/A
Igniter Knob
15
200-6381
200-6381
Check Valve & Stem Assy.
Things you should know
Renseignements essentiels
1. Do not use unleaded gasoline containing
1. Ne vous servez pas d'essence sans plomb
greater than 10% ethanol. Unleaded fuels
contenant plus de 10 % d'éthanol. La qualité des
may vary in quality and can affect generator
essences sans plomb varie, affectant la durée de
life. If you are having a problem with your
service du générateur. Si vous avez un problème
stove or generator using a certain brand of
avec le réchaud ou le générateur – lorsque vous
fuel, replace generator and try a different
utilisez une certaine marque d'essence –
brand of fuel.
remplacez le générateur puis essayez une autre
marque.
2. Rinse tank twice a year with fresh fuel to
remove sediment, gum formations, and
2. Rincez et remplissez le réservoir deux fois par
moisture accumulations.
an avec du combustible frais pour éliminer les
sédiments, la gomme et l'humidité.
3. Oil pump periodically to keep it working
smoothly.
3. Huilez la pompe de temps à autre pour qu'elle
fonctionne en douceur.
4. The usual storage areas for camping and
picnic equipment are the basement, attic, or
4. Hors saison, l'attirail de camping et de pique-
garage. To avoid the accumulation of dust,
nique est généralement rangé au sous-sol, au
cobwebs, etc. that is common in these areas,
grenier ou au garage. Pour qu'il ne
place your stove in a plastic bag and seal it
s'empoussière pas et ne se recouvre pas de
with a rubber band.
toiles d'araignées, placez votre réchaud dans un
sac en plastique que vous fermerez
5. For repair service call one of the numbers
hermétiquement à l'aide d'un caoutchouc.
listed below for location of your nearest
Coleman Service Center. If product must be
5. En cas de panne, composez l'un des numéros
mailed to Service Center, attach your name,
indiqués ci-dessous pour obtenir l'adresse du
address, and a description of problem to
centre de réparation Coleman le plus proche. Si
product and mail to Service Center prepaid.
vous postez le réchaud, joignez-y vos nom,
Do NOT send fuel. If necessary to write the
adresse et une description du problème.
Service Center or factory, refer to your stove
N'envoyez pas de carburant. S'il y a lieu,
by model number.
précisez le numéro de modèle de votre réchaud
dans toute correspondance ultérieure échangée
6. If not completely satisfied with performance of
avec le centre de réparation ou l'usine.
this product, please call one of the numbers
6. Si le rendement de cet article ne vous donne pas
listed below.
entière satisfaction, vous pouvez nous en faire
part en composant l'un des numéros ci-dessous.
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278
TDD: 316-832-8707
www.coleman.com
SEE DETAIL "A"
Désignation
Descripción
Bouchon du réservoir
Tapa de combustible
Fuel Cap
Ens. de réparation de la pompe
Juego de reparación de la bomba
Soupape et générateur
Válvula y generador
Générateur
Generador
Generator
Brûleur auxiliaire
Quemador auxiliar
Bouton
Perilla de la válvula
Brûleur principal
Quemador principal
Ens. du distributeur
Conjunto del colector
Grille porte-plats
Rejilla
Grate
Réservoir
Tanque
Tank
Godet de la pompe et écrou
Taza de bomba y tuerca
Pince de pare-vent
Presillas de los deflectores de viento
Ens. de l'allumeur
Conjunto de encendido
Bouton de l'allumeur
Perilla de encendido
Ens. tige et soupape
Ensamblaje de válvula de retención y tubo
Cosas que usted debe saber
1. No use gasolina sin plomo conteniendo más del
10% de etanol. Los combustibles sin plomo
pueden variar en calidad y pueden afectar la vida
del generador. De haber un problema con la
estufa o el generador al utilizar una marca
determinada de combustible, se aconseja
reemplazar el generador y probar una marca
diferente de combustible.
2. Enjuague el tanque dos veces al año con
combustible fresco para eliminar sedimentos,
adherencias y residuos húmedos.
3. Lubrique periódicamente la bomba con aceite
para mantenerla funcionando suavemente.
4. Los sitios comunes para guardar equipos de
campamento y "picnic" son el sótano, ático y
garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo,
telarañas, etc. que son comunes en estas áreas,
guarde la estufa en una bolsa de plástico y
ciérrela con una banda elástica.
5. Para contactar el Centro de Reparación Coleman
más cercano, llame a uno de los números que
aparecen abajo. Si tiene que enviar el producto al
Centro de Reparación, incluya también su
nombre, dirección y una descripción del problema
y envíelo al Centro de Reparación con gastos
prepagados. No envíe el combustible. Si necesita
comunicarse con el Centro de Reparación o la
fábrica, use como referencia el número del modelo
de la estufa.
6. Si no está completamente satisfecho con el
funcionamiento de este producto, sírvase llamar a
uno de los números que aparecen abajo.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
5975 Falbourne Street,Mississauga, Ontario
Canada L5R 3V8
1 800 387-6161
www.colemancanada.ca

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Coleman Select-e-fuel

  • Page 1 Do NOT send fuel. If necessary to write the adresse et une description du problème. Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
  • Page 2 Coleman. Ne vous en servez pas pour le chauffage 7. Use for cooking only. Never alter in any way or use with any device or part not expressly approved by Coleman. repuesto que no esté expresamente aprobado por Coleman. Nunca la use como calefactor. Nunca la deje sin d’appoint.