NOTE: complitely screw the nozzles on the wand up
to the complete lock. (see picture Fig. 8)
Restart the pressure washer and depress the trigger
on the spray gun. If the nozzle is still plugged, repeat
above items 1 through 4.
Fig. 8
5.3
LUBRICATION
The pressure washer is designed with a permanent
lubrication system. Conventional oil check and oil
changes are not necessary.
NOTE: IN CASE OF OIL LEAKAGE, CONTACT THE
FAIP NORTH AMERICA CUSTOMER SERVICE
DEPARTMENT CONCERNING REPAIR. A SMALL
AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL.
5.4
WATER SCREEN
The pressure washer is equipped with a water inlet
screen to protect the pump.
CAUTION: if the screen is not kept clean,
the flow of water to the pressure washer
will be restricted and the pump may be
CAUTION
damaged.
To clean inner conical water screen, remove quick
l
connect and remove the plastic screen from the
pump inlet.
Backflush screen to clean
l
Replace screen and quick connect immediately to
l
prevent any foreign matter from entering the pump.
CAUTION: do not damage the screen
while removing or cleaning. Any foreign
particles entering the pump may damage
CAUTION
the pump.
5.5
COOLING SYSTEM
The air vents, located in and around the pressure
washer, must be kept clean and free of any
obstructions to ensure proper air cooling of the motor
during operation.
WARNING: prevent water from
penetrating the vents of the pressure
washer to minimize the risk of damage to
the machine and to reduce the risk of shock
CAUTION
to the operator.
REMARQUE : Visser complètement le gicleur sur la
lance pour achever le blocage (voir illustration).
Revisser le dispositif de lavage à haute pression et
appuyer sur la gâchette du pistolet. Si la pression est
encore trop élevée, répétez les étapes 1 à 4.
5.3
LUBRIFICATION
Le nettoyeur est muni d'un système de lubrification
permanent. Les vérifications de niveau et les vidanges
ne sont pas nécessaires.
REMARQUE : COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE DE FAIP NORTH AMERICA. UNE
LÉGÈRE FUITE D'HUILE EST NORMALE.
5.4
FILTRES À EAU
Le nettoyeur à haute pression est muni d'un grillage
sur l'entrée d'eau afin de protéger la pompe.
ATTENTION : Si le grillage n'est pas
propre, le jet d'eau en sera diminué, ce
qui pourrait endommager la pompe .
ATTENTION
Pour nettoyer la grille de protection interne, enlever
l
le raccord rapide et enlever la grille de l'entrée de
le raccord. (voir
Bien rincer la grille pour la nettoyer.
l
Remettre immédiatement en place la grille et le
l
raccord rapide afin d'éviter la pénétration de
matières étrangères dans la pompe.
ATTENTION : N'endommagez pas la
grille lors du retrait ou du nettoyage de
celle-ci. Toute particule étrangère
entrant dans la pompe pourrait
ATTENTION
l'endommager.
5.5
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Les grilles d'aération situées à l'intérieur et autour du
nettoyeur ne doivent pas être obstruées; elles permettent
le refroidissement adéquat du moteur lors de l'utilisation.
ATTENTION : Empêchez l'eau de
pénétrer par les grilles d'aération du
nettoyeur afin de réduire les risques de
dommages au nettoyeur et les risques
ATTENTION
d'électrocution de l'utilisateur .
18
figure
10 à la page 11).