Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ELSDIN
LIGHT CONTROL SENSOR WITH PHOTOCELL - DIN RAIL
LICHTSENSOR MET FOTOCEL - DIN-RAIL
CAPTEUR DE LUMÌERE AVEC CELLULE PHOTO - RAIL DIN
SENSOR DE LUZ CON FOTOCÉLULA - CARRIL DIN
LICHTSENSOR MIT PHOTOZELLE - HUTSCHIENE
CZUJNIK ZMIERZCHOWY Z FOTOKOMÓRKĄ - SZYNA DIN
SENSOR DE CONTROLE COM LUZ FOTOCÉLULA - CALHA DIN
4
8
12
16
20
24
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Perel ELSDIN

  • Page 1: Table Des Matières

    ELSDIN LIGHT CONTROL SENSOR WITH PHOTOCELL - DIN RAIL LICHTSENSOR MET FOTOCEL - DIN-RAIL CAPTEUR DE LUMÌERE AVEC CELLULE PHOTO - RAIL DIN SENSOR DE LUZ CON FOTOCÉLULA - CARRIL DIN LICHTSENSOR MIT PHOTOZELLE - HUTSCHIENE CZUJNIK ZMIERZCHOWY Z FOTOKOMÓRKĄ - SZYNA DIN SENSOR DE CONTROLE COM LUZ FOTOCÉLULA - CALHA DIN...
  • Page 2 ELSDIN √ V. 02 – 20/11/2015 ©Velleman nv...
  • Page 3 ELSDIN V. 02 – 20/11/2015 ©Velleman nv...
  • Page 4: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 5: General Guidelines

    ELSDIN Risk of electroshock! Touching live wires can cause life- threatening electroshocks. Do not disassemble or open the housing yourself. Have the device repaired by qualified personnel. Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
  • Page 6 ELSDIN Features  automatically turns light on or off according to ambient light  DIN rail version Installation Slide the module over the DIN rail. Push the plastic tab upward to lock the module onto the rail. Push the plastic tab completely upward to fix the module onto the rail (fig.
  • Page 7 (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
  • Page 8: Gebruikershandleiding

    ELSDIN GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 9 ELSDIN Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Open de behuizing niet zelf. Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman. Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan, om dodelijke elektroshocks te vermijden.
  • Page 10 ELSDIN Eigenschappen  schakelt het licht automatisch in en uit, afhankelijk van het omgevingslicht  voor DIN-railmontage Installatie Schuif de module over de DIN-rail. Duw het plastic klepje naar omlaag, om de module op de rail te vergrendelen. Duw het plastic klepje volledig naar omhoog, om de module op de rail te bevestigen (afb.
  • Page 11 (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
  • Page 12: Mode D'emploi

    ELSDIN MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Page 13: Directives Générales

    ELSDIN Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau. Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Ne jamais démonter ni ouvrir le boîtier soi-même. Confier la réparation de l'appareil à...
  • Page 14: Caractéristiques

    ELSDIN  Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence du produit peut différer légèrement des images affichées.  Les images des produits sont à titre indicatif seulement.  Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température.
  • Page 15 (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode...
  • Page 16: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 17: Normas Generales

    ELSDIN ¡Riesgo de descarga eléctrica! puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica No intente abrir ni reparar el aparato usted mismo. La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado. Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable...
  • Page 18: Características

    ELSDIN Características  active y desactive la lámpara automáticamente según la luz ambiental  para montaje en carril DIN Instalación Deslice el módulo sobre el carril DIN Empuje la lengüeta de plástico hacia arriba para fijar el módulo al carril DIN. Empuje la lengüeta de plástico completamente hacia arriba para fijar el...
  • Page 19 (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Page 20: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 21 ELSDIN Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
  • Page 22 ELSDIN  Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen abweichen.  Die Abbildungen dienen nur zur Illustration.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
  • Page 24: Instrukcja Obsługi

    Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować...
  • Page 25 ELSDIN Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym. Nie rozmontowywać ani nie otwierać obudowy samodzielnie. Zwróć się do wykwalifikowanego personelu w celu naprawienia urządzenia. Podczas instalacji należy zachować szczególną ostrożność: Podczas instalacji należy zachować...
  • Page 26 ELSDIN  Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach.  Zdjęcia produktu są wyłącznie dla celów poglądowych.  Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury. Chronić urządzenie przed uszkodzeniem, pozostawiając je w stanie wyłączonym do momentu osiągnięcia...
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 28: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 29: Normas Gerais

    ELSDIN Risco de choque elétrico! Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais. Não tente abrir o aparelho. Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias reparações. Cuidado durante a instalação pois tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.
  • Page 30: Instalação

    ELSDIN Características  liga ou desliga a luz de acordo com a luz ambiente  versão calha DIN Instalação Faça deslizar o módulo pela calha DIN. Empurre a guia de plástico para cima para travar o módulo na calha. Empurre a guia de plástico completamente para cima para fixar o módulo...
  • Page 31 (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do...
  • Page 32 maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
  • Page 33 Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
  • Page 34 disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
  • Page 35 recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
  • Page 36 • Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
  • Page 37 przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
  • Page 38 oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex.

Table des Matières