Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Nass-/Trocken-Schleifmaschine (im Folgenden nur „Schleifmaschine“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Schleifmaschine verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen der Schleifmaschine führen.
Sicherheit Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie eine Schutzbrille. Gerät der Schutzklasse I. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Schleifmaschine ist für den Privatgebrauch konstruiert worden und für folgende Einsatzzwecke im Hobby- und DIY Bereich vorgesehen: – zum Schleifen und Schärfen von Messern, Scheren und anderen Schneidewerkzeugen.
Sicherheit Nichtbeachtung der Sicherheits-, Montage- und Bedienungshinweise bei der Verwendung dieser Schleifmaschine zählt als missbräuchliche Verwendung. Alle anzuwendenden Gesundheits- und Sicherheitsregularien müssen eingehalten werden. Alle weiteren anzuwendenden regionalen und nationalen Gesetze müssen eingehalten werden. Die Schleifmaschine darf nicht verändert werden. Jede vorgenommene Veränderung erhöht das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden.
Page 8
Sicherheit 2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. • Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. • Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Page 9
Sicherheit 10. Schließen Sie die Staubabsaugung-Einrichtung an. • Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung und Auffangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden. 11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. •...
Page 10
Sicherheit 18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. • Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. 19. Seien Sie aufmerksam. • Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind, müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Sicherheit Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Benutzung der Schleifmaschine Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Schleifscheiben. 2. Verwenden Sie nur solche vom Hersteller empfohlene Schleifscheiben, die mit einer Höchstdrehzahl beschriftet sind, die gleich oder größer als die auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs angegebene Drehzahl ist.
Page 12
Sicherheit 12. Lassen Sie die Schleifmaschine nicht unbeaufsichtigt laufen. Schalten Sie die Schleifmaschine immer aus und verlassen Sie sie erst, wenn das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. 13. Lärmentwicklung: Bei der Verwendung von motorbetriebenen Geräten wird die Benutzung eines Gehörschutzes empfohlen. 14.
Vor Verwendung Vor Verwendung Schleifmaschine und Lieferumfang prüfen • Heben Sie die Schleifmaschine mit beiden Händen aus der Verpackung. • Stellen Sie die Schleifmaschine auf einen ebenen und stabilen Untergrund, z. B. eine Werkbank. • Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel: „Lieferumfang / Teilebezeichnung“) •...
Vor Verwendung Montage der Funkenschutzeinheit Die Funkenschutzeinheit besteht aus dem Funkenschutzblech und dem Funkenschutzschild , die mittels einer Schraube und einer selbstsichernden Mutter vormontiert sind. Aus Verpackungsgründen ist die Funkenschutzeinheit lose beigelegt und muss an der Schleifmaschine montiert werden. • Führen Sie die beiliegende Schraube durch die Unterlegscheibe, die mittlere Schraubenöffnung am Befestigungspunkt und...
Verwendung Verwendung Netzanschluss • Schließen Sie die Schleifmaschine nur an einer Steckdose mit ordnungsgemäß angeschlossener Erdung an. • Prüfen Sie, ob die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Schleifmaschine übereinstimmt. Die Schleifmaschine ist für den Betrieb mit Einphasen-Wechselstrom 230 V~ / 50 Hz gebaut. •...
Verwendung Schleifmaschine benutzen WARNUNG! Unsachgemäße Handhabung kann zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie den Nassschleifer nicht ohne Wasser. Halten Sie das Werkstück immer gut mit beiden Händen fest. Seien Sie vorsichtig beim Schleifen sehr kleiner oder dünner Werkstücke. Diese können weggeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
Verwendung • Schleifen Sie das Werkstück nicht zu lange in einer Position, da es schnell geschliffen wird. Halten Sie das Werkstück immer in Bewegung. • Verändern Sie den Original-Schnittwinkel des Werkstücks nicht. • Verwenden Sie beim Schleifen von Bohrern eine Schleifvorrichtung, um das bestmögliche Schleifergebnis zu erreichen.
Page 18
Verwendung Schleifscheibe bestellen Folgende Schleifscheiben können Sie bei unserem Kundenservice bestellen: Trockenschleifscheibe Körnung Artikelnummer Normalkorund 620403 Edelkorund 620405 Siliziumkorund (für Steinbohrer) 620406 Nassschleifscheibe Körnung Artikelnummer Nassschleifstein 620401 Schleifscheibe prüfen WARNUNG! Führen Sie nach der Montage einer neuen Schleifscheibe einen Probelauf von ca. 5 min ohne Belastung durch. Sichern Sie die Umgebung ab und halten Sie Personen von der Schleifmaschine fern.
Page 19
Verwendung Schleifscheibenabnutzung prüfen WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Schleifscheiben nutzen sich arbeitsbedingt im Laufe der Zeit ab. Dies erfordert ein regelmäßiges Nachstellen von Werkzeugauflage und Funkenschutzblech auf die vorgegebenen Maße (siehe Kapitel „Werkzeugauflage und Funkenschutzeinheit einstellen“).
Page 20
Verwendung Schleifscheibe wechseln WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. HINWEIS! Sowohl für die Trocken- als für die Nassschleifscheibe gilt: Die neue Schleifscheibe muss sich leicht aufschieben lassen. Ein Aufschieben mit Gewalt, z. B. durch Hammerschläge oder das Aufbohren einer zu kleinen Aufnahmebohrung, ist wegen der Bruchgefahr nicht zulässig.
Page 21
Verwendung Nassschleifscheibe wechseln • Entfernen Sie die drei Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher und ziehen Sie den Wasserbehälter nach unten • Halten Sie die Schleifscheibe mit der Hand fest und lösen Sie die Flanschmutter mit einem 19 mm Schraubenschlüssel. • Ziehen Sie die alte Schleifscheibe vom Motorflansch ab und schieben Sie eine neue drauf.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Die Schleifmaschine ist weitgehend wartungsfrei. Reparatur und Austausch von Teilen dürfen nur von einer autorisierten Fachwerkstätte oder durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Prüfen Prüfen Sie die Schleifmaschine regelmäßig auf Ihren Zustand. Kontrollieren Sie u. a., − die Schalter unbeschädigt sind, − das Zubehör in einem einwandfreien Zustand ist, − das Stromkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind. Falls Sie eine Beschädigung feststellen, müssen Sie diese durch eine Fachwerkstatt beheben lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sie es Wasser stehen gelassen. erneut. Falls keine Besserung eintritt, tauschen Sie die Schleifscheibe aus. Technische Daten Modell: MD150/200Q Versorgungsspannung: 230 V ~ / 50 Hz Aufnahmeleistung: 250 W Betriebsart: S2 30 min Leerlaufdrehzahl Trockenschleifen:...
Geräuschemissionswerte Geräuschemissionswerte WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Gemessen gemäß EN 61029-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). • Schalldruckpegel L 63 dB(A) •...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Schleifmaschine entsorgen Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Page 28
Table des matières Livraison / description des pièces ..............................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............................Explication des symboles ......................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme à la finalité ..................................Autres risques ..............................................Consignes générales de sécurité .................................. Consignes de sécurité supplémentaires pour l'utilisation du touret à meuler ..
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du touret à meuler à sec et à eau (désigne par la suite par « Touret à meuler »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le touret à...
Sécurité Lisez la notice. Portez des lunettes de protection. Appareil de la classe de protection I. Sécurité Utilisation conforme à la finalité Cette ponceuse a été conçue pour l’utilisateur privé dans le domaine du loisir et du bricolage et doit être utilisé dans les cas suivants : –...
Sécurité Le non-respect des consignes de sécurité, de montage et de service lors de l’utilisation de la ponceuse est considéré comme une mauvaise utilisation. Respectez toutes les règles de santé et de sécurité à appliquer. Respectez toutes les lois régionales et nationales à appliquer. La ponceuse ne doit pas être modifiée. Chaque modification augmente le risque de blessure ou de dommages matériels.
Page 33
Sécurité • Veillez à avoir un espace de travail bien éclairé. • N'utilisez pas des outils électriques dans les endroits où il existe un risque d'incendie ou d'explosion. 3. Protégez-vous contre le choc électrique. • Évitez le contact corporel avec les pièces reliées à la terre (par ex. tuyauteries, radiateurs, cuisinières électriques, appareils de réfrigération).
Page 34
Sécurité sont disponibles, assurez-vous que ces dispositifs sont bien raccordés et correctement utilisés. 11. - N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • N'utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
Page 35
Sécurité 19. Soyez attentif. • Prêtez attention à ce que vous faites. Mettez-vous raisonnablement au travail. N'utilisez pas l'outil électrique lorsque vous êtes déconcentré, fatigué ou sous l'emprise de drogues d'alcool ou de médicaments. 20. Contrôlez l'absence d'endommagement sur l'outil électrique. •...
Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour l'utilisation du touret à meuler N'employez jamais des meules endommagées ou déformées. 2. Utiliser uniquement les meules recommandées par le fabricant qui sont étiquetées avec une vitesse maximale égale ou supérieure à la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électrique. 3.
Page 37
Sécurité 13. Émissions sonores : En cas d'utilisation d'appareils entraînés par un moteur, il est recommandé de porter une protection auditive. 14. Les prises de courant utilisées en extérieur doivent être dotées d'un disjoncteur de protection contre les courants de défaut. 15.
Avant l’utilisation Avant l’utilisation Vérifiez le touret à meuler et le volume de livraison Sortez le touret à meuler à deux mains du carton. • Placez le touret à meuler sur un support plat et stable,p.ex. un établi. • Vérifiez que la livraison est complète (voir le chapitre : « Livraison / description des pièces ») •...
Avant l’utilisation MONTAGE DE L’UNITÉ PARE-ÉTINCELLES L’unité pare-étincelles se compose de la plaque pare-étincelles et du bouclier pare-étincelles , qui sont pré-assemblés au moyen d'une vis et d'un écrou auto-bloquant. Pour des raisons d'emballage, l’unité pare-étincelles est livrée en démontée et doit être montée sur le touret à...
Utilisation Utilisation Connexion réseau • Ne raccordez le touret à meuler qu’à une prise de courant avec mise à terre correcte.. • Contrôlez si la tension du réseau disponible correspond aux indications figurant sur la plaquette signalétique du touret à meuler. Le touret à meuler est conçu pour un fonctionnement avec courant alternatif monophasé...
Utilisation Utiliser le touret à meuler AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte peut se traduire par de graves blessures. Ne pas utiliser la ponceuse humide sans eau. Maintenez toujours la pièce à travailler, fermement, avec les deux mains. Soyez prudent lors du meulage de pièces très petites ou minces.
Utilisation Meules AVERTISSEMENT ! L'utilisation d'une meule inadaptée peut détruire la meule et provoquer des blessures graves. Lors de l'achat d'une nouvelle meule, s'assurer qu'elle est homologuée au moins pour la vitesse indiquée sur la plaque signalétique. Utiliser une meule sèche correcte. Le touret à...
Page 43
Utilisation Commander une meule Vous pouvez commander les meules suivantes auprès de notre service après-vente : Meule à sec Grain Code article Corindon normal 620403 Corindon trempé 620405 Corindon silice (pour mèches à 620406 pierre) Meule abrasive humide Grain Code article Meule humide 620401 Contrôler la meule...
Page 44
Utilisation Contrôler l’usure de la meule AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à un réglage, une maintenance ou une mise en état. Les meules subissent une usure due au travail, avec le temps. Cela nécessite un réglage régulier du support d'outil et de la plaque pare-étincelles aux dimensions spécifiées (voir « Réglage du support d'outil et de l'unité...
Page 45
Utilisation Remplacer la meule AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à un réglage, une maintenance ou une mise en état. REMARQUE ! Ceci s'applique aussi bien aux meules sèches qu'aux meules humides : La nouvelle meule doit se laisser positionner facilement. Un glissement par la force, par exemple avec des coups de marteau ou le perçage d'un trou de réception trop petit, n'est pas autorisé...
Page 46
Utilisation Remplacement de la meule humide • Retirez les trois vis à l'aide d'un tournevis cruciforme et retirez le réservoir d'eau vers le bas. • Tenez la meule à la main et desserrez l'écrou à bride à l'aide d'une clé de 19 •...
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport Entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à un réglage, une maintenance ou une mise en état. Le touret à meuler est en majeure partie exempt de maintenance. La réparation et le remplacement de pièces ne doivent être effectués que dans des ateliers spécialisés ou par du personnel qualifié.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Contrôle Contrôlez régulièrement l’état du touret à meuler. Contrôlez entre autres si : − les interrupteurs sont en bon état ; − les accessoires sont en parfait état, − le câble électrique et la prise sont en bon état. Si vous constatez un dommage, vous devez la faire éliminer par un atelier spécialisé...
S’il n’y a aucune longtemps dans l'eau amélioration, remplacez la meule. Caractéristiques techniques Modèle : MD150/200Q Tension d’alimentation : 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée : 250 W Mode de fonctionnement : S2 30 min Régime à vide meulage à sec : 2950 min Régime à...
Valeurs des émissions de bruits Valeurs des émissions de bruits AVERTISSEMENT ! Lors du travail, portez une protection anti-bruit et des vêtements de protection appropriés. mesurées conformément à EN 61029-1. Le niveau sonore au poste de travail peut dépasser 85 dB (A), dans ce cas, des mesures de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection anti bruit adaptée).
Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage en fonction du type de déchets. Remettez les cartons d'emballage aux vieux papiers et déposez les films au centre de collecte des matières recyclables. Éliminer le touret à meuler Ce symbole signale que le produit ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères, conformément aux directives relatives aux appareils électriques et électroniques usés (2012/19/CE) et à...
Page 53
Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Page 54
Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ..............Informazioni generali ....................................... Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........................Spiegazione dei simboli ......................................... Sicurezza ..............................................Utilizzo conforme previsto ......................................Rischi residui ..............................................Avvertenze generali per la sicurezza ..............................Ulteriori avvertenze per la sicurezza per l'uso della levigatrice ..............
Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti 1. Coperchio (per la mola a secco) 6. Tappo di gomma 2. Unità parascintille 7. Apertura 3. Mola a secco 8. Contenitore per l'acqua 4. Supporto dell'utensile 9.
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte della presente levigatrice a umido/a secco (di seguito definita semplicemente “levigatrice”). Contengono informazioni importanti sulla messa in servizio, l’uso e la manutenzione. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare la levigatrice.
Sicurezza Indossare degli occhiali protettivi. Dispositivo della classe di protezione I. Sicurezza Utilizzo conforme previsto La levigatrice è stata progettata per l'utente privato ed è prevista per i seguenti scopi nel settore dell’hobbistica e del faida te: – Ideale per levigare e affilare coltelli, forbici e altri utensili da taglio. La levigatrice può...
Informazioni generali Rischi residui Nonostante un uso corretto, non possono essere totalmente esclusi rischi residui non palesi. In base alla tipologia di levigatrice, possono sussistere i seguenti pericoli: – Lesione da contatto della mola in funzione nelle aree non coperte. –...
Page 59
Informazioni generali 4. Tenete lontano gli estranei. • Non lasciare toccare agli estranei, soprattutto ai bambini, l'elettroutensile o il cavo. Teneteli lontani dall'ambiente di lavoro. 5. Conservare l'elettroutensile in un luogo sicuro, quando è inutilizzato. • Gli elettroutensili non utilizzati dovrebbero essere riposti in un luogo asciutto, situato in alto oppure chiuso a chiave, al di fuori della portata dei bambini.
Page 60
Informazioni generali 14. Mantenere gli utensili con cura. • Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti, per poter lavorare bene e in sicurezza. • Attenersi alle avvertenze per la lubrificazione e il cambio utensile. • Controllare regolarmente il cavo di allacciamento dell'elettroutensile e, in caso di danneggiamento, farlo riparare da personale specializzato autorizzato.
Informazioni generali • I dispositivi di protezione, gli interruttori o altri componenti danneggiati o difettosi devono essere riparati o sostituiti solo da personale specializzato qualificato o dal nostro servizio assistenza. • Non utilizzate l'elettroutensile, quando non si riesce ad accendere e spegnere con l'interruttore.
Page 62
Informazioni generali Se non usate la levigatrice a umido per un lungo periodo, cambiate regolarmente l'acqua per la mola ad umido e svuotate il contenitore dell'acqua. 10. ATTENZIONE! Spegnere immediatamente la levigatrice quando si blocca la mola e/o si inceppa il materiale levigato, scollegare la spina elettrica e rimuovere il blocco.
Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo Controllare la levigatrice e la dotazione di fornitura • Sollevare la levigatrice con entrambe la mani per toglierla dall’imballo. • Appoggiare la levigatrice su una base piana e stabile, ad es. un banco di lavoro. • Controllate che la dotazione di fornitura sia completa (vedere Capitolo: “Dotazione di fornitura/denominazione dei componenti”) •...
Prima dell'utilizzo Montaggio dell’unità parascintille L’unità parascintille è composta dalla lamiera parascintille e dallo scudo parascintille , che sono pre-montati con una vite e un dado autobloccante. Per motivi di imballo l’unità parascintille è acclusa sfusa e deve essere montata sulla levigatrice.
Allacciamento alla rete • Collegare la levigatrice solo a una presa con messa a terra correttamente collegata. • Controllate che la tensione di rete disponibile coincida con quella specificata sulla targhetta del modello della levigatrice. La levigatrice è costruita per il funzionamento con corrente alternata monofase 230 V~ / 50 Hz.
Uso della levigatrice AVVERTIMENTO! L’uso improprio può causare lesioni gravi. Non usare la levigatrice ad umido senza acqua. Sostenete sempre bene e con entrambe le mani il pezzo in lavorazione. Siate prudenti quando levigate pezzi molto piccoli o sottili. Possono essere proiettati e causare gravi lesioni. Evitate di surriscaldare la mola o il pezzo in lavorazione.
Mole AVVERTIMENTO! L’uso di una mola inappropriata può distruggere la mola e causare gravi lesioni. Quando si acquista una nuova mola fare attenzione che sia adatta al numero di giri minimo riportato sulla targhetta del modello. Usare la mola a secco corretta La levigatrice è...
Page 68
Come ordinare le mole Presso il nostro servizio clienti è possibile ordinare le seguenti mole: Mola a secco Grana Codice articolo Corindone normale 620403 Corindone prezioso 620405 Corindone di silicio (per punte 620406 trapano per muratura) Mola a umido Grana Codice articolo Mole ad umido 620401...
Page 69
Controllare l’usura della mola AVVERTIMENTO! Scollegare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. Con il tempo le mole si consumano per via del lavoro. Ciò richiede una regolazione costante del supporto dell’utensile e della lamiera parascintille sulle dimensioni previste (vedere Capitolo “Regolazione del supporto utensile e dell’unità...
Page 70
Sostituzione della mola AVVERTIMENTO! Scollegare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. AVVERTENZA! Vale sia per la mola a secco che per quella ad umido: La nuova mola si deve poter inserire con facilità. Non è consentito inserirla con forza, ad esempio colpendo con un martello o perforando un foro di alloggio troppo piccolo, a causa del pericolo di rottura.
Page 71
Sostituzione della mola ad umido • Rimuovete le tre viti con un cacciavite a croce ed estrarre verso il basso il serbatoio dell'acqua • Tenere la mola con la mano e allentare il dado flangiato con una chiave per dadi da 19 mm. •...
Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione AVVERTIMENTO! Scollegare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. La levigatrice è in larga misura esente da manutenzione. La riparazione e la sostituzione di parti devono essere eseguite solo da un'officina specializzata autorizzata oppure da personale specializzato qualificato.
Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Controllare Controllare regolarmente lo stato della levigatrice. Controllare inoltre che: − gli interruttori non siano danneggiati, – l’accessorio sia in condizioni perfette, – il cavo di rete e la spina elettrica non siano danneggiati. Se si rilevano danni, devono essere risolti da un’officina autorizzata, al fine di evitare situazioni pericolose.
Se non ci sono è stata lasciata troppo miglioramenti, sostituire la tempo in acqua. mola. Specifiche tecniche Modello: MD150/200Q Tensione di alimentazione: 230 V ~ / 50 Hz Potenza assorbita: 250 W Modalità operativa: S2 30 min Numero di giri a vuoto rettifica a secco:...
Emissioni sonore Emissioni sonore AVVERTIMENTO! Indossare una protezione per l’udito e appropriati indumenti protettivi durante il lavoro. Misurazioni secondo la norma EN 61029-1. Il rumore sul posto di lavoro può superare 85 dB (A), in questo caso sono necessarie misure di protezione per l'utente (indossare una protezione adeguata per l'udito).
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio separando i vari materiali. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola e la plastica nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della levigatrice Questo simbolo indica che, in conformità alla direttiva sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati (2012/19/CE) ed alle leggi nazionali, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.