Publicité

Liens rapides

Contact de fenêtre/porte DuoFern
FR
Traduction du mode d'emploi, de montage et de mise en
service original
Référence 3200 31 64
VBD 673-4-1 (09.18)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RADEMACHER Contact de fenêtre/porte DuoFern

  • Page 1 Contact de fenêtre/porte DuoFern Traduction du mode d’emploi, de montage et de mise en service original Référence 3200 31 64 VBD 673-4-1 (09.18)
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Ce mode d'emploi............3 Symboles de danger............4 Représentations et symboles utilisés ......4 Glossaire - explication des termes employés ....4 Contenu de la livraison ..........5 Vue générale / Éléments de commande ....... 6 Description du produit ........... 7 Caractéristiques techniques..........
  • Page 3: Ce Mode D'emploi

    1. Ce mode d'emploi... …vous décrit le montage et la mise en service du contact de fenêtre/porte DuoFern. Utilisation de ce mode d'emploi ◆ Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi et respectez toutes les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux. ◆...
  • Page 4: Symboles De Danger

    Informations utiles complémentaires Lisez les instructions correspondantes du mode d'emploi. 2.2 Glossaire - explication des termes employés DuoFern ◆ Système radio RADEMACHER pour la commande de produits compatibles. HomePilot ® ◆ HomePilot est une unité de commande centrale pour ®...
  • Page 5: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison module de détection (boîtier avec capteur et composants électroniques) couvercle pour module de détection pile au lithium 3 V, type CR2032 aimant 4   pastilles adhésives rondes double-face pour la fixation  provisoire du module de détection et de l’aimant bandes adhésives rectangulaires double-face pour le  ...
  • Page 6: Vue Générale / Éléments De Commande

    4. Vue générale / Éléments de commande Module de détection Aimant Émetteur de signaux Capteur Touche SET (S) Voyant de contrôle (LED multicouleur) Compartiment à pile Pile (lithium 3 V, CR2032) Bouton de connexion DuoFern  10) Bouton de déconnexion DuoFern ...
  • Page 7: Description Du Produit

    Apprentissage des diverses positions Les positions individuelles d’une fenêtre/porte peuvent être  détectées et enregistrées à l’aide de processus d’apprentis- sage, voir page 18. Intégration dans le système radio DuoFern Le contact de fenêtre/porte DuoFern émet différents  signaux de commande en fonction du type d’appareil DuoFern connecté. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur notre site Internet « www.rademacher. de » dans l’espace « Service-Center ».
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Caractéristiques générales 1 pile au lithium 3 V (DC), Pile : type CR2032 env. 3 ans (dépendante de la température ambiante, du nombre de Autonomie de la pile : récepteurs connectés et de la fréquence des changements d’état) Température ambiante 5 °C à...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    7. Consignes de sécurité L'utilisation d'appareils défectueux ainsi qu’une uti- lisation incorrecte peuvent entraîner des dommages matériels. ◆ N'utilisez jamais un appareil défectueux ou endommagé. ◆ Contrôler l’intégrité du contact de fenêtre/porte  DuoFern. ◆ Adressez-vous à notre service après-vente si vous constatez des dommages, v. page 32. 7.1 Utilisation conforme à la destination Utilisez uniquement le contact de fenêtre/porte DuoFern ...
  • Page 10: Insertion / Remplacement De La Pile

    8. Insertion / remplacement de la pile L’utilisation de piles incorrectes peut endommager le contact de fenêtre/porte DuoFern. ◆ Utilisez uniquement des piles de type CR2032. ◆ Respectez la polarité lors de l’insertion de la pile, voir page 11. Émission de signaux lorsque la pile est vide un signal sonore bref à...
  • Page 11 8. Insertion / remplacement de la pile Ouvrez prudemment le couvercle des deux côtés en tour- nant légèrement le tournevis. Insérez la pile jointe dans le compartiment à pile en veillant  à ce que le pôle plus (+) soit dirigé vers le haut. Pour un remplacement de pile, vous pouvez retirer l’an- cienne pile du compartiment à pile à l’aide d’un objet plat ...
  • Page 12 8. Insertion / remplacement de la pile Signalisations d’état du voyant de contrôle après l’insertion d’une pile : Le voyant LED ... s’allume pendant 1 s en vert : la pile est pleine s’allume pendant 1 s en bleu : la pile n’est plus complète- ment pleine * s’allume pendant 1 s en rouge : la pile est presque vide...
  • Page 13: Montage

    9. Montage 9.1 Consignes de montage Montage provisoire du module de détection et de l’aimant Nous  vous  conseillons  de  fixer  d’abord  provisoirement  le  contact à l’aide des pastilles adhésives rondes, pour exécuter le processus d’apprentissage suivi d’un test de fonctionnement avant le montage définitif.
  • Page 14: Consignes De Montage

    9.1 Consignes de montage L’espacement spatial entre le capteur (flèche sur le boîtier) et  l’aimant ne doit en aucun cas et dans aucun sens dépasser 20 mm. Dans ce contexte, le sens d’approche de l’aimant ne joue aucun rôle.
  • Page 15: Exemples De Montage

    9.2 Exemples de montage Vérifiez si le module de détection et l’aimant ont assez de place  entre le dormant et l’ouvrant de la fenêtre. Les dimensions sont mentionnées dans les caractéristiques techniques à la page 8. Comme alternative, nous vous recommandons d’effectuer le montage sur le dormant de la fenêtre. En tant que contact de fenêtre au sein du dormant Recommandation pour la protection contre l’eau de condensation Montez le module de détection dans le profil du montant latéral ...
  • Page 16 9.2 Exemples de montage En tant que contact de fenêtre sur le dormant Si le montage au sein du dormant est impossible. En tant que contact de En tant que contact de porte sur la porte porte au sein du châssis...
  • Page 17: Montage Provisoire

    9.2 Exemples de montage L’aimant et le module de détection peuvent être intervertis pour le montage par rapport aux illus- trations. La portée radio peut diminuer si le module de détection est monté sur une partie métallique. 9.3 Montage provisoire Choisissez la position de montage en fonction des critères précités et des exemples de montage précédents.
  • Page 18: Apprentissage Des Positions De La Fenêtre Ou De La Porte

    9.4 Apprentissage des positions de la fenêtre ou de la porte Le contact de fenêtre/porte DuoFern dispose de trois modes  de fonctionnement. Les processus d’apprentissage doivent être exécutés dans le mode respectif correspondant : ◆ Mode fenêtre (Ouverte / Fermée / Basculée), le voyant  LED clignote en vert ◆ Mode porte (Ouverte / Fermée), le voyant LED clignote  en bleu ◆ Mode porte inversé (Ouverte = Fermée / Fermée =  Ouverte), le voyant LED clignote en rouge Débutez chaque processus d’apprentissage avec la fenêtre ou la porte en position ouverte.
  • Page 19 9.4 Apprentissage des positions de la fenêtre ou de la porte Ouvrez la fenêtre ou la porte. Activez le mode souhaité : 3 sec = Mode fenêtre > Le voyant LED clignote en vert 6 sec = Mode porte > Le voyant LED clignote en bleu 9 sec = Mode porte inversé...
  • Page 20: Vérification Des Positions Enregistrées Par Apprentissage

    9.5 Vérification des positions enregistrées par  apprentissage 5 minutes Après le processus d’apprentissage,     vous avez la possibilité de vérifier les  positions enregistrées de la fenêtre ou de la porte. Ouvrez, basculez et fermez la fenêtre ou la porte équipée du contact de fenêtre/porte DuoFern. Chaque position détectée est confirmée par des si- gnaux sonores : = ouverte = basculée = fermée Lorsque le processus d’apprentissage est com- plètement achevé, le contact de fenêtre/porte ...
  • Page 21: Montage Final Du Contact De Fenêtre/Porte Duofern

    9.6 Montage final du contact de  fenêtre/porte DuoFern Marquez les positions de montage du module de détection et de l’aimant avec un crayon, par exemple. Retirez le module de détection et l’aimant fixés provisoire- ment. Enlevez les pastilles adhésives rondes et nettoyez mi- nutieusement les surfaces de collage avec la lingette de nettoyage jointe.
  • Page 22: Appareils Duofern (Connexion / Déconnexion / Rangement)

    10. Appareils DuoFern (connexion / déconnexion / rangement) Pour que le contact de fenêtre/porte DuoFern puisse  émettre des signaux de commande au sein du réseau DuoFern, vous devez lui connecter chacun des appareils  DuoFern souhaités (par ex. un actionneur DuoFern, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil DuoFern concerné.   Les appareils DuoFern fonctionnant sur pile  ne peuvent pas être connectés au contact de fenêtre/porte DuoFern. L’exécution du processus d’apprentissage des positions de fenêtre/porte doit être terminée et ...
  • Page 23: Connexion D'appareils Duofern

    10.1 Connexion d’appareils DuoFern   Commutez l'appareil DuoFern souhaité  sur le mode connexion. Appuyez sur le bouton de connexion      du contact de fenêtre/porte DuoFern. 60 s Le mode connexion reste actif pendant 60 secondes. Signaux du voyant LED lors de la connexion ◆ clignote en vert : pendant la connexion ◆...
  • Page 24: Déconnexion D'appareils Duofern

    10.2 Déconnexion d’appareils DuoFern   Commutez l'appareil DuoFern souhaité  sur le mode déconnexion. Appuyez sur le bouton de déconnexion     du contact de fenêtre/porte DuoFern. 60 s Le mode déconnexion reste actif pendant 60 secondes. Signaux du voyant LED lors de la déconnexion ◆ clignote en rouge : pendant la déconnexion ◆...
  • Page 25: Rangement Dans Le Réseau Duofern

    10.3 Rangement dans le réseau DuoFern Cette fonction permet de déconnecter du contact de fe- nêtre/porte DuoFern tous les appareils DuoFern devenus  injoignables par radio. Appuyez pendant cinq secondes sur le     bouton de connexion jusqu’à ce que le  voyant LED s’allume en vert.     Tous les appareils DuoFern injoignables  sont alors déconnectés. Signaux du voyant LED lors du rangement ◆...
  • Page 26: Connexion Au Homepilot

    11. Connexion au HomePilot ® En combinaison avec le HomePilot , les signaux de com- ® mande émis par le contact de fenêtre/porte DuoFern peuvent  être utilisés pour le déclenchement de scénarios. À cet effet, il  convient de le connecter une seule fois au HomePilot ® Ouvrez l’interface utilisateur du HomePilot et cliquez en ® bas à gauche sur le bouton [ Configuration ] et ensuite sur [ + Connecter des appareils ].
  • Page 27: Effacement De Tous Les Paramétrages

    12.  Effacement de tous les paramétrages Appuyez sur la touche de déconnexion pendant cinq secondes. Le voyant LED clignote en rouge pendant cette opéra- tion. Dès que le voyant LED s’allume en     rouge fixe, tous les paramétrages ont      été effacés et le contact de fenêtre/     porte DuoFern est à nouveau en état  de livraison. 13. Fermeture du couvercle du boîtier Après avoir effectué tous les paramétrages, remettez le ...
  • Page 28: Nettoyage / Entretien

    DuoFern. ◆ Utilisez exclusivement une lingette douce et légèrement humide pour nettoyer l’appareil. 15. Déclaration UE de conformité simplifiée La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par  la  présente,  que  le  contact  de  fenêtre/porte  DuoFern  répond aux exigences de la directive 2014/53/UE (Directive RED).
  • Page 29: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement

    16. Consignes relatives à la protection de l'environnement Retrait des piles avant l’élimination finale Les piles doivent être retirées avant la mise au rebut de l’appareil. Élimination des piles usagées Les piles doivent être déposées dans un centre de collecte et ne doivent en aucun cas être jetées dans les ordures  ménagères.
  • Page 30: Clauses De Garantie

    L'acquisition du nouvel appareil chez un de nos revendeurs spécialisés agréés est une condition préalable pour la validité de la garantie. Cela doit être justifié par une copie de la facture. RADEMACHER élimine gratuitement les défauts et les vices qui apparaissent pendant la durée de la garantie soit par ré- paration, soit par remplacement des pièces concernées ou par livraison d'un appareil de remplacement neuf ou de la même...
  • Page 32 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 D-46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.de Service après-vente : * 30  secondes  gratuites,  puis  14  ct  /  Hotline 01807 933-171* minute depuis le réseau filaire allemand  Fax +49 2872 933-253 ou téléphone mobile 42 ct / minute maxi  service@rademacher.de (en Allemagne).

Ce manuel est également adapté pour:

3200 31 64

Table des Matières